ID работы: 12316045

La Squadra family

Джен
NC-17
В процессе
20
автор
Размер:
планируется Миди, написано 79 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 10 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 11. Чада и отпрыски

Настройки текста
За день до возвращения босса Прошутто зашел в кафе проверить работу Пабло. До открытия заведения было больше получаса, поэтому все, кроме поваров, сидели за барной стойкой, распивая вкусный кофе и болтая о последних событиях. С постоянной компанией в лице двух официантов, Прошутто и Сале, и бармена, Цуккеро, сидел Пабло. Все дни он, как и обещал, исправно выполнял работу начальника. - И потом эта женщина кинула свой телефон прямо в мой бар! - Рассказывал о вчерашнем событии Цуккеро. Его переполняло возмущение, и иногда он взмахивал руками, в которых были бокал и тряпка. - Ничего не разбила? – Спросил Прошутто, отхлебывая из чашки. - Ага, конечно, – саркастично ответил бармен и поставил на барную стойку пустую бутылку с разбитым горлышком, - и она просто ушла! Я говорю ей, мол, заплати за ущерб, чокнутая. - Прям так и сказал? - Ну, нет, культурнее, но хотелось ударить ее этой бутылкой. А Пабло еще говорит, что за вино я должен платить из своего кармана. - Конечно, - подтвердил свои слова временный босс, - бар – это твоя зона ответственности. - И что? – С нескрываемой претензией спросил Цуккеро, - я должен был поймать этот телефон? Пабло пожал плечами и продолжил пить напиток. - Ха-ха-ха, - Сале был свидетелем происшествия, и ему было смешно, как возмущался его друг, - надо будет приклеить лицо этой женщины на дверь и написать «вход воспрещен». - Просто расскажи боссу о том, что произошло. Он не будет нагружать тебя лишними счетами. - О, Прошутто, - заговорил Пабло, - как раз о боссе. Что у тебя с телефоном? - Он утонул… - Прошутто не стал рассказывать о том, что Формаджо и Пеши решили проверить его на водонепроницаемость и утопили в ванной, - как мой телефон связан с боссом? - Он не может тебе дозвониться. Попросил передать, чтобы ты завтра пришел на работу. Он хочет о чем-то поговорить с тобой. Пабло рассказал боссу о том, что занял место временного босса вместо Прошутто, но на его удивление, начальство отреагировало спокойно на такой поступок, веря, что на то были серьезные причины. - Я же и так завтра прихожу на работу. - Не, завтра не наша смена, – поправил его Сале. - Ты жук, Прошутто, - сказал Цуккеро, натирая бокал, - с боссом дружишь, на работе не появляешься, еще и за косяки не ругают. - Хе-хе. Дверь кухни лихо открылась и, ударившись о стену, чуть не прилетела обратно в Луку, который пихнул ее ногой. Он выглядел раздраженным, но никого такое поведение не удивляло. Еще не было ни одного работника этого прекрасного заведения, который бы после пятнадцати минут наедине с Антонио не рвал и метал во все стороны от злобы и раздражения. - Бармен, водки! – Крикнул он и сел с краю, рядом с Сале. - Имей совесть, пред тобой два начальника, - Цуккеро налил воды в высокий бокал и пододвинул к повару. - Я убью этого Антонио когда-нибудь! - Вперед, ты такую услугу нам всем окажешь. Я лично буду защищать тебя в суде, - заверил Сале, но Лука только недовольно покосился на него. - Мне не нужен такой адвокат, ты больше трех блюд на подносе унести не можешь, как ты собрался меня защищать? - Грубо, - Сале отвернулся от Луки. - Лучше руки в нужное место переставь, чтобы больше не опрокидывать на людей еду, за которую они платят. - Заткнись, это было один раз. Мы все люди, все совершаем ошибки. С кем не бывает. - Со мной не было, - под нос сказал Прошутто, но его услышали все. - Эх, Прошутто, Прошутто, - начал Пабло, закинув руку на шею другого блондина, - все официанты однажды проходят через это, поверь, еще не было ни одного, кого бы ни постигла эта участь. Всему свое время, - он мог бы продолжить речь, если бы не каменные лица всех сидящих за баром, смутившие его. - Пабло, иди нахуй.

***

Прошутто просидел с коллегами до прихода первых гостей, а после отправился домой. Не успел он подойти к подъезду, как увидел своих детей, гуляющих во дворе, что нехило его удивило. За то время, что они пробыли в этом городе, дети никуда не выходили дальше ближайшего магазина и то в его сопровождении. Прошутто сам запрещал им покидать квартиру. - Вы что тут делаете? – Спросил он у катающихся на карусели детей. - Клад ищем, - недовольно ответил Гьяччо. - Какой клад? - Не будь дураком, Прошутто. Гуляем мы, не видно? – Как всегда огрызался ребенок. - Я говорил вам сидеть дома. Гьяччо разозлился и ногой остановил карусель. - Мы теперь всю жизнь будем сидеть в четырех стенах. Ты ходишь на работу и проводишь там большую часть времени, а мы должны все время сидеть на одном месте, смотреть друг на друга и не высовываться? Ты вообще видел мой цвет кожи? – Гьяччо закатал рукав толстовки, - я бледнее бумаги. Мы уже три месяца тут живем и дальше магазина ничего не видели. Я не Гарри Поттер, чтобы сидеть в чулане. Сорбет обычно старался умерить пыл Гьяччо, но сегодня был полностью с ним согласен. Его уже давно начало раздражать их положение. Даже живя в детском доме, он имел больше свободы. Ему хотелось увидеть новые места, размять ноги, пробежав пару километров, и руки, взобравшись на какую-нибудь гору. Больше этого беспокоило то, что его начала раздражать компания в лице его соседей по комнате. Пеши – глупый ребенок, который постоянно несет чушь в силу своего возраста. Гьяччо – высокомерный маленький ублюдок, которому поддакивает Формаджо, из-за чего тот еще больше уверен в своих словах и действиях. А самый нормальный член их компании, Прошутто, приходя домой, говорит, что он устал на работе, и не обращает внимания ни на него, ни на других детей. Раньше Сорбет не чувствовал такого раздражения рядом с этими людьми. Либо он не замечал их плохие качества, либо их и не было вовсе, и остальные стали такими невыносимыми из-за недостатка кислорода в тесной квартире. А может дело в нем, и это он стал невыносимым ублюдком, который действует всем на нервы. - Ты тоже так думаешь? – Обратился к нему Прошутто. - Да. Гьяччо прав, мы слишком долго сидим на одном месте, - Сорбет был не намного старше Формаджо и Гьяччо, но всегда ставил себя на один уровень с Прошутто и считал «родителем», а не «ребенком». Он понимал, что Прошутто боится, что тот, от кого они уехали так далеко, найдет их, но прошло уже три месяца, и его осторожность не оберегает , а наоборот, медленно сводит с ума. - Прошутто, мы же не просидим на одном месте всю жизнь, нас наверняка уже никто не ищет. Я хочу жить, как остальные дети, а не как аквариумная рыбка. - Я тоже, - вставил свои пять копеек Пеши, и только Формаджо сидел на карусели, наблюдая за развитием событий. Прошутто не стал спорить, тем более, он не первый раз обещал детям прогулку, и пока не началась новая рабочая неделя, он должен выполнить обещание, иначе потом снова будет оправдываться тем, что устал на работе.

***

Осенний прохладный ветер, дующий со стороны реки, был свежим и чистым. Дети бегали по дамбе, перелазили через нее на склон к дороге перед самим берегом, забирались обратно, и, наконец-то, были похожи на настоящих детей. Прошутто вспоминал прошедшие три месяца заточения и винил себя за то, что посадил под домашний арест таких энергичных ребят. Они уехали за тысячи километров от родины, числятся пропавшими без вести, и их уже никто не сможет найти в таком маленьком, неприметном городке в другой стране. Близился час дня, машины изредка проезжали по дороге у склона, и пару минут назад прошла бабуля с собачкой, улыбнувшись малышу Пеши, который чуть не влетел в нее, убегая от Формаджо. Дети погладили маленькую оранжевую собаку и пошли дальше. Прошутто заинтересовал вопрос о численности населения города, потому что даже у ворот детдома в это же время жизнь кипела более интенсивно. Перед глазами появился маленький желтый магазин, и из него вышла группа людей: Гулливер и лилипуты. Гулливер - парень с настолько контрастной внешностью, что не только Прошутто, неоднократно видевший его, но и дети узнали Ризотто. Ни одна мысль не успела промелькнуть в головах Сорбета и Гьяччо, потому что кружившие вокруг него лилипуты отвлекли их от мыслей о Ризотто и полностью поглотили их внимание. - Эй, Прошутто, что это за нахрен? – Спросил Сорбет. А парень и сам не знал, что сказать, потому что не ожидал столкнуться здесь с Ризотто, но сам Бог как будто сводил их и смеялся над ними. Мелоне первый заметил радушного официанта и окрикнул его, чем еще больше удивил Сорбета и остальных. «Придется знакомить», - подумали оба юноши, встретившись взглядами. Ризотто что-то сказал своим детям, и они подошли к незнакомцам. - Привет, Прошутто! – Поздоровался Иллюзо, - не знал, что у тебя есть дети. - Привет, Иллюзо, не знал, что ты такой фантазер. – Сказал Прошутто, не придумав другой ответ. - Прошутто, кто это с тобой? – Подключился Мелоне. - Да, Прошутто, кто это? – Более строго спросил Гьяччо. - Что мне нужно ответь, не видите, что у Ризотто есть дети? - Да видим, - сказал Формаджо, - но ты никогда не рассказывал об этом, хотя стоило бы. - Ризотто, - также возмущенно сказал Иллюзо, - ты тоже не рассказывал, что у Прошутто есть дети, что за дела? Неро старший оказался более несдержанным к возмущениям детей, чем Прошутто, и выдал идею: - Почему бы вам самим не попытаться узнать это друг у друга, а не говорить через нас? – Настойчиво предложил он. - Согласен, - конечно же, Прошутто был согласен, - Пеши, бери ребят и веди их на берег, пообщаетесь с глазу на глаз.

***

Несколько «но» и на одно больше «никаких но», и дети нехотя спустились со склона и побежали к берегу реки, оставляя взрослых позади. На берегу было несколько валунов, один, самый ровный, заняли Формаджо и Гьяччо. Мелоне и Иллюзо последовали их примеру, но их камень был не очень ровным, о чем свидетельствовал постоянно соскальзывающий Неро младший. Пеши подошел ближе всех к воде и окунул в нее маленькую ладонь. «Холодная», - подумал он. Джелато и Сорбет заняли место на песке между валунами, хотя первому было немного неловко сидеть рядом с незнакомым парнем. Но он ведь первый занял место, а этот мальчик к нему подсел, и уходить было бы некрасиво. Минуту они слушали звуки спокойных волн, и никто не думал начинать разговор. Чада Ризотто стеснялись, а отпрыски Прошутто просто не хотели. Они, конечно, говорили о новых впечатлениях, но не имели в виду знакомства. Тем более с кем-то, кто как-либо связан с Ризотто. - Давайте, что ли, поговорим, - предложил Сорбет, так и не увидев инициативы от незнакомых ребят. От своих он ее и не ждал. - Да, согласен, наконец-то кто-то это сказал, - Иллюзо облегченно выдохнул, - давайте познакомимся? - Ладно, ты и начинай, - отбил Формаджо. - Хах, хорошо, я Иллюзо, а ты? - Формаджо, теперь ты, - он показал пальцем на парня рядом с Сорбетом, и все сразу уставились на Джелато, который не любил чрезмерное внимание к себе. Или просто не привык к нему. - Джелато, - не так уверенно, как другие, представился он. - Ну? – Через пару секунд гаркнул Гьяччо. - Что? - Скажи другому представиться, тормоз, - разошелся он, и рядом с ним послышался смех гиены Формаджо. - Гьяччо, не груби, - вступился Сорбет. Джелато посмотрел на заступника. Он не обратил внимания на слова грубого мальчика в очках, а вот этот парень рядом с ним удивил его: - Твое имя? - Мое? Сорбет, - после очередь перешла к последнему из семьи Ризотто. - Я Мелоне, - сказал он и посмотрел на самого младшего, который перестал плескать руки в воде, - он Гьяччо, значит, теперь ты, - снисходительно-нежным голосом сказал он. Пеши посмотрел на Гьяччо, а потом на Прошутто, который не обращал на них внимание, разговаривая с Ризотто. Эти двое всегда запрещали ему общаться с незнакомцами, но сейчас и Гьяччо и остальные представились. Он не понимал, нужно ли ему сказать свое имя или нет. - А это Пеши, он постоянно витает в облаках, не обращайте внимание, - сказал Сорбет. - Ризотто ваш брат или отец? – Сразу спросил Гьяччо, когда формальная часть закончилась. - Ха-ха-ха, - рассмеялся с догадки Иллюзо, - нет, не угадал. - Опекун? - И снова нет, Ризотто мой дядя. - И наш, - добавил Джелато, - наверное. Он кто нам? Мелоне пожал плечами. - Что значит «наверное»? – Спросил Гьяччо, собираясь все разъяснить. – Вы все родственники? - Нет, мы с Мелоне просто живем с Ризотто и Иллюзо. - Так вы сожители? Где ваши родители? - Мои дома сидят, - сказал Мелоне. - А почему ты живешь не с ними? - А ты спроси об этом в другой раз, может, расскажу, - лукаво улыбнулся крашеный парень. Гьяччо фыркнул и задал тот же вопрос Джелатто. - Мои родители… Если честно, я не знаю, где они сейчас. Надеюсь, с ними все хорошо. - Э-э-э, странные вы какие-то, - сказал Формаджо. - А что на счет вас? – Парировал Иллюзо. - Что? - Кем вам приходится Прошутто? - Брат, - четко сказал Гьяччо, чтобы ни у кого и мысли не было, что это не правда. С юридической точки зрения это было правдой - у них всех один приемный отец. - Ого, у вас большая семья, - сказал Мелоне. - Так Ризотто живет с твоими родителями? – Продолжал Гьяччо. - Мы можем не говорить об этом? – Иллюзо не нравилась такая грубая настойчивость мальчика, она его и пугала, и раздражала. - А о чем тогда? - Откуда вы? - Отсюда. - Врешь. Я не видел вас ни разу в школе. - А вдруг мы ходим в другую школу? – Спросил Формаджо, думая, как здорово он выкрутился. - Ты даже не знаешь, сколько школ находится в городе, в котором ты живешь? – С издевкой спросил Мелоне, поймав Формаджо на вранье, - серьезно, откуда вы? - Издалека, - сказал Гьяччо. - Опять уходишь от ответа, - заметил Иллюзо. - Прям как ты. Иллюзо возмущенно сложил руки на груди и демонстративно повернул голову в сторону. Ризотто и Прошутто говорили о последних новостях, пока не услышали, как их детишки стали говорить на повышенных тонах и их тонкие голоса стали доноситься до них. - Распетушились, - заметил Прошутто. - Да ладно, подружатся еще, - Ризотто поджег конец сигареты и сделал долгую затяжку. - Вряд ли. - Почему так думаешь? - Гьяччо ни с кем, кроме Формаджо, не дружит. Даже меня он терпит, потому что у него нет выхода, - с ехидством ответил Прошутто. - Ты говорил, что собираешься уезжать, - Ризотто решил вернуться к той теме, которую они начали, пока не отвлеклись на детей. - Ага, вообще-то я еще два месяца назад должен был это сделать. - Почему не уехал? - Не знаю, - пепел с сигареты Ризотто сдуло ветром в глаз Прошутто, и тот, шипя, потер пораженное место. - Прости, - Ризотто выкинул пепельное оружие, не докурив и половины. - Да ничего… Здесь очень спокойно, спокойнее, чем там, где мы жили до этого. Прошутто не соврал, что ему приятна размеренная и неторопливая жизнь этого маленького и тихого городка, но это не было причиной, почему он не уехал в положенное время. Правда в том, что он просто не знал, куда дальше ехать, боялся потеряться, не найти крышу над головой в незнакомом месте, где не будет помощи приемного отца и тех условий, что он обеспечил им здесь. К тому же он боялся ошибиться и поехать навстречу своему преследователю. Он не представлял, где сейчас его бывший Босс и что он делает. Ищет ли он его, может, он слишком занят, чтобы идти за ним, и уже давно все простил. Единственное, что знал Прошутто, что его Босс еще никогда никого не прощал. - Ты же не путешествуешь по миру, зачем тебе уезжать? – Ризотто считал, что их отношения позволяют ему знать истинную причину. Прошутто посмотрел на собеседника, но ничего не сказал. Дети не стали донимать друг друга ненужными вопросами. «Не хочет, не говорит, мне все равно», - думали обе стороны. Вместо этого они решили окунуть ноги и дойти по речному дну до камня, торчащего из воды в нескольких метрах от берега. Все, кроме Сорбета и Джелато, приняли участие в этой эстафете. - Вы правда не можете сказать, откуда вы? – Спросил Джелато, глядя не на собеседника, а на Формаджо, который самый первый снял ботинки и, задрав штанины, полез в холодную воду. - Нет, почему, это не секрет, - Сорбет придвинулся ближе к Джелато, говоря ему почти на ухо, чтобы другие не слышали их разговор. Он рассказал, что сначала они жили в деревне, а потом перебрались в крупный город. Джелато потерял дар речи, услышал название своего родного города. - Серьезно?! – Он сказал это так громко, что Гьяччо и Мелоне, которые уже дошли до камня, обернулись на его голос. - Тиш-ше! – Зашипел Сорбет, весь выпрямился и зажал Джелато рот рукой. - Так вы иностранцы? – Светлый парень убрал чужие руки со своего лица, он весь светился, расплылся в улыбке и с нетерпением ждал ответ на свой вопрос. - Ну да, а почему ты так удивляешься? - Я тоже оттуда! – Джелато был рад услышать что-то о своей стране, а тем более о родном городе, - давно ты оттуда уехал? Как там? А там осталась статуя в центре города, или ее все же снесли? - Осталась, зачем ее вообще сносить? - Ты не слышал про скандал вокруг нее? - Нет, - Сорбет не так долго прожил в том городе, чтобы узнать все местные новости прошлых лет, - я был там три месяца назад, а ты когда? - Давно, года три назад, - Эйфория неожиданности стала покидать Джелато, но он все еще оставался веселым и заинтересованным. - А почему ты сейчас здесь? - Потому что я беженец. - Ого, - брови Сорбета скользнули вверх по лбу, застыв где-то на самой высоте. Джелато хотел спросить, понравилась ли Сорбету его родина, но его перебил голос Ризотто за спиной: - Мелоне, Иллюзо, на берег. Формаджо, который стоял рядом с Иллюзо, посмеялся над ним, как над проигравшим. - Вас тоже касается, - Прошутто с берега дотянулся до Пеши и вытянул его за капюшон толстовки.

***

Дети медленно натягивали носки и ботинки под строгие взгляды взрослых. Мелоне сидел на одном камне с Гьяччо, а Формаджо с Иллюзо, которому снова достался неудобный валун, с которого оба парня периодически скатывались. - Гьяччо, а у тебя есть телефон? – Мелоне застегнул молнию на ботинке и заправил прядь волос за ухо. - Есть, - Гьяччо снял с пятки прилипшую водоросль, - а что? - А соц. сети есть? - Нет. - Серьезно?! - Что тебе надо? - Дай свой телефон. - Нет. - Дай. - Я сказал «нет». - Да просто дай, тебе жалко? Гьяччо исподлобья посмотрел на него и, вытащив из кармана телефон, кинул его в сторону Мелоне. - Кнопочный? - Могу забрать, - с очень недовольным видом сказал он. Прошутто заметил надвигающиеся темные тучи и предложил Ризотто разойтись по домам. Когда все поднимались по ступенькам на дамбу, Мелоне отдал телефон Гьяччо и подошел к Джелато, который шел вторым, после Ризотто. На экране маленького черного кнопочного телефона был вбит новый контакт: «Фиолетовый мальчик Мелоне» и ниже номер телефона. Формаджо взглянул на экран и ехидно улыбнулся. Вопреки его ожиданиям, Гьяччо не удалил новый номер, а убрал телефон в карман. - Я снова выхожу на работу, так что жду вас в кафе, - сказал Прошутто на прощание. Ризотто одобрительно кивнул на это. - Пока! – Пеши помахал рукой новым знакомым, хотя с ним никто не общался, и он просто сидел и перебирал камни на берегу, слушая разговоры старших. - Пока, - сказали дети Ризотто и помахали в ответ. Сорбет видел, что Джелато машет именно ему и не смог проигнорировать это. А Гьяччо и Формаджо первыми тронулись с места, намекая своим, что пора возвращаться домой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.