ID работы: 12327989

Великий и могучий

Джен
R
Завершён
2103
miiijn бета
Размер:
674 страницы, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2103 Нравится 1090 Отзывы 832 В сборник Скачать

2 бонус. Проблемы Чхве Хана/ Графство, благословленное драконом

Настройки текста
Примечания:
III. Проблемы Чхве Хана       У Чхве Хана были проблемы. Это были не такие глобальные неприятности, как попадание в опасный лес, полный тварей, жаждущих его крови.       Для кого-то это больше похоже на глупость, про которую можно забыть, но Чхве Хан был в отчаянии. Ему было 17, когда он проснулся в лесу. Пускай он провёл там десятилетия, ему все ещё 17. Но..       — Дяденька!       «П-почему она продолжает называть меня дяденькой?» — Чхве Хан обливался слезами, но все равно с улыбкой поворачивался к светловолосой девочке.       — Ханна..       — Да, дяденька? — один удар. Ханна смотрела на него чистыми и невинными глазами, искренне ожидая того, что сейчас скажет мечник.       — Почему ты продолжаешь называть меня дяденькой?..       — Потому что ты старый, дяденька. Это же очевидно. — нокаут.       Чхве Хан проиграл. Он мог сражаться с бесчисленным количеством монстров, но он не мог побороть десятилетнюю девочку, которая называла его дяденькой.       — М-может быть ты попробуешь хëн или оппа?.. — ещё одна попытка. Удачи, Чхве Хан!!!       — У меня только один хëн и только один оппа. — твёрдо заявила Ханна, скрещивая руки.       Полное поражение.

***

      У Чхве Хана была проблема. Он был озадачен, смущен и раздавлен недоверчивым взглядом красноволосого мужчины. Ему казалось, что тот теперь выгонит его или запретит детям общаться с ним.       У Чхве Хана была проблема – он не умеет читать и писать. Пускай таинственная сила дала ему возможность понимать язык, на котором говорят в этом мире. Он мог говорить на нём и понимать, что говорят ему, но письмо и чтение – это иной уровень.       — Ещё раз. — Кейл потер переносицу, будто не веря в то, что ему только что сказали. — Ты просишь меня научить тебя читать и писать. Я правильно понял?       — Д-да, Кейл-ним...       Чхве Хан хотел, чтобы земля разверзлась и проглотила его. Это было ужасно неловко. Для Кейла он, вероятно, похож на взрослого человека, который тупее его детей. Однако Чхве Хан не мог понять мыслей красного дракона, как и того, что тот собирается делать.       Кейл предполагал, что мечник не знает элементарных вещей из-за того, что так долго был в лесу, но он не думал, что он обратится за помощью к нему.       «Моя жизнь, где я ошибся? Это же столько работы... ».       Кейл страдал, Чхве Хан тоже. Оба по разным причинам. Чхве Хан был уверен, что Кейл страдает из-за него, вернее того, что он такой идиот находится рядом с его умными детьми, а Кейл был не настолько далеко от мыслей Чхве Хана. Он и правда страдал из-за него, но причиной все же была работа, которую ему придётся выполнять.       Чхве Хан открыл рот, чтобы в очередной раз извиниться и попросить забыть о том, что только что произошло.       — Кейл-ним..       — Начнём с азбуки. Тебе нужно будет изучить основы, чтобы совместить твои уроки с уроками детей. — Кейл прикинул примерное время, которое может понадобиться этому мечнику на запоминание символов и всего остального.       Чхве Хан огромными глазами смотрел на говорящего дракона. Глазам стало тепло.       — Потом можно перейти к другим предметам. Математика, экономика: базового уровня думаю хватит, чтобы в городе тебя не обманули, если ты будешь путешествовать. Деньги – это важно, людей можно контролировать деньгами. Поэтому тебе, и не только тебе, нужно будет научиться обращаться с деньгами. Думаю, Ханну сложно будет надуть на торговой улице, но вот с тобой и Джеком будет проблема, вы совсем не подготовлены. — Кейл потер подбородок, составляя примерное расписание и вспоминая книги, которые хранятся в их библиотеке. — Потом устроим вам практику, но для начала научим основам: чтение, письмо и счёт. Так что-- Ты чего?       Чхве Хан со слезами смотрел на Кейла. Сейчас красный дракон был похож на святого, спустившегося с пьедестала.       «Он плачет потому что расстроен, что ему придётся столько учить?.. ».       Кейл похлопал парня по плечу.       — Не переживай, это не так сложно. По крайней мере, ты должен с этим справиться, если хочешь жить в этом мире.       Чхве Хан моргнул.       Как вопрос о его обучении перешёл в вопрос его существования? IV. Графство, благословленное драконом       Давным-давно жил был дракон. Его чешуя была красивого малинового цвета, а искрящиеся глаза напоминали вечно любопытного ребёнка. Дракон и сам был похож на ребёнка.       — Ты сводишь меня с ума... — вздыхает белый дракон, потираясь щекой о скорлупу чёрного яйца. — Ты ещё очень молода, ты не должна так открыто взаимодействовать с людьми. Ты же дракон.       — Я не хочу слышать это от тебя, Шеррит. — фыркает маленький малиновый дракон, переворачиваясь на другой бок. — Ты живёшь рядом с деревней! Твой лучший друг – это тот милашка, который рожден с силой, способной убивать драконов.       — Джур-а, у нас клятва. — фыркает Шеррит. — Он не опасен для меня, как и его люди. К тому же..       Дракон раскрывает крылья, закрывая свет, падающий из окон. Малиновый дракон недовольно пищит, пытаясь выбраться из бесконечной тени, падающей от крыльев.       — Ты моя младшая сестра, я хочу, чтобы ты была в безопасности. Кто-то же должен позаботиться о моих детях, когда меня не станет.       — Ты говоришь глупости. Ты увидишь, как они вылупляются! Я уверена, что они будут такими милыми и симпатичными! — Джур чирикает вокруг чёрного и красного яйца.       Ей нравилось видеть свою старшую сестру счастливой. У них огромная разница в возрасте. Она была слабым драконом, которому потребовалась практически тысяча лет на то, чтобы вылупиться. Джур было грустно от того, что она пришла в этот мир под самый конец жизни своей сестры. Шеррит милая. Она хотела бы узнать ее побольше.       Но, к сожалению, Шеррит знает её всего год, а Джур еë уже всю свою жизнь.       Джур росла, проходила через стадии роста и даже смогла оставить после себя маленькое яйцо. Она с нежностью водила по нему пальцами, вырисовывая различные фигуры и слова.       — Моя милашка, я надеюсь, что успею увидеть тебя хотя бы раз..       Но этого не случилось.       Джур помнила, как выглядит человек, разрушивший место, которое так любила её сестра.       — Найдите драконов. — человек в белой маске взмахнул рукой в сторону людей, одетых в чёрное. — Ищите молодых и древних, из них получится хороший материал.       Джур была слабым драконом, обладающим слабым атрибутом.       «Годовые кольца».       Она видела жизнь. Начало, пути и конец. Она не была сильна в магии, её атрибут бесполезен для защиты, как было у её старшей сестры. Она не сможет защитить себя и не сможет защитить своего ребёнка.       Малиновый дракон мягко опускает яйцо в углубление стены своего логова. Эти люди придут сюда, когда нападут на её след.       — Прости меня, малыш... — яйцо закачалось под её рукой. Сердце сжалось так, будто его обхватили костлявые пальцы. — Твоя мама такая слабая.       Джур пообещала себе, что увидит своего ребёнка позже. Она сможет узнать его по запаху, по ощущениям, по биению его сердца. Она посмотрит на него и только тогда войдёт в природу, только тогда она сможет развеяться прахом, только тогда она обретёт покой.       Вид одинокого яйца, которое она грела своим телом, причиняет почти физическую боль. Джур кусает губы, сдерживая слезы, которые свободно стекают по бледным щекам. Прямо сейчас она меняет свою форму, смотря в зеркале на красивую человеческую женщину. Она так далека от драконов, которые веками боролись за себя и своих детей. Она так далека от того, чтобы стать той самой матерью, о которой дети будут говорить с гордостью.       — Мама тебя любит. — Джур в последний раз касается скорлупы, нежно целуя своё дитя. — Мы ещё встретимся. Я обещаю. Пускай мама не такая сильная, но мама великая и могучая, прямо как ты, моё дитя.

***

      — Джур, здесь холодно, ты можешь заболеть. — мужчина обеспокоенно окликает красноволосую женщину, накидывая на тонкие плечи шаль. — Ты так часто смотришь в лес..              — Просто думаю, дорогой.. — её голос был слабым, но тёплым. Все же это было хорошей идеей довериться этому человеку.       — Тебе не нужно беспокоиться. — страстно уверял её мужчина. — Хэнитьюз всегда славились своим умением защитить то, что дорого. Лес не причинит тебе вреда.       — Дерут, ты такой милый. — воркует женщина. — Дай я тебя зацелую.       Джур Хэнитьюз решила посвятить последние годы жизни этому месту. Она чувствует слабость, что поселилась в её теле в последнее время. Стало тяжелее использовать магию, мана течёт неровным потоком, но на сокрытие своей сущности хватает.       Она отличалась от человека, которым притворялась. Она не могла иметь детей так, как это делают люди. У неё уже был ребёнок, которого она чувствовала.       — Я не боюсь этого леса, дорогой. — ласково шептала Джур. — Он просто кажется мне..       Она чувствовала его там, среди бесконечности деревьев и странного чужого запаха. Её глаза искрились, она хочет прийти к нему и увидеть. Хотя бы раз, как она и обещала.       — Этот лес кажется мне интересным.       — Он опасен, Джур. — Дерут мягко перебирает бледные пальцы. — У тебя слабое тело и здоровье для такого рода авантюр. Пожалуйста, воздержись от подобного.       — Айгу! Ты что, сомневаешься во мне? — Джур театрально приложила руку к груди, притворяясь, что её ранили прямо в сердце. — Муж мой, я верила тебе..       Дерут только вздыхал.       Джур улыбалась, продолжая смотреть на тёмные верхушки деревьев.       «Мама знает, что ты жив, и мама не так жестока, чтобы умереть на твоих глазах».       Джур знает, что её ребёнок не знает о ней, что о нём кто-то заботился и этот кто-то не она.       Джур и так уже прожила больше, чем кто-либо. Она уже чувствует, как утекают её последние минуты.       Давным-давно жил один дракон. Его малиновая чешуя красиво переливалась на солнце и мягко рассыпалась от времени под его лучами. Джур Хэнитьюз была лгуньей. Она обещала, что они смогут встретиться снова, но она так и не нашла в себе смелости пересечь границу.       — Мама надеется, — ласково пробормотала женщина, превращаясь в нежную розовую пыль. — что ты, моё дитя, станешь великим и могучим...       Для Джур Хэнитьюз главным была жизнь её ребёнка. Быть великим и могучим – значит быть живым и здоровым.       Малиновый дракон последний раз посмотрел на красно-оранжевый закат.       Конец дня и конец её жизни.       — Кто это?       — Это? — со стены смотрит хитро улыбающаяся женщина, чьи кудрявые красные волосы падают на плечи, а по-детски искрящиеся глаза смотрят на стоящего рядом мужчину. — Это бывшая графиня Джур Хэнитьюз, молодой господин.       Мальчик с любопытством рассматривал портрет.       — Она красивая.       — Ты прав, сын мой. — позади мальчика раздался мягкий, слегка грустный голос. — Она красивая, а ещё великая.       Дерут с нежностью вспоминает про весёлую женщину, которая с мягкой улыбкой растаяла в воздухе.       «Моё время пришло, муж мой. Прошу, позаботься об этой земле. Это место стало пристанищем моего ребёнка».       Мужчина усмехнулся, качая головой. Он бросил взгляд на мальчика, который с любопытством рассматривал картину.       «Тебе не нужно было просить меня об этом».       «Я позабочусь об этом так, будто это и мой ребёнок тоже».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.