ID работы: 12329951

Подвинься, ты на моем месте.

Гет
NC-17
В процессе
60
автор
Мара0512 бета
Размер:
планируется Макси, написана 61 страница, 13 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 37 Отзывы 47 В сборник Скачать

Часть 10. В ожидании.

Настройки текста
Длительное время Малфой-мэнор славился пышными приемами и торжествами, организованными семейством Малфой. Но когда грянула война, мэнор из родового гнезда превратился в место пыток и боли. Нарциссе до сих пор казалось, что любимый ковролин навсегда впитал кровь жертв, и в прошлом году, не выдержав натиска воспоминаний, она в порыве ярости выбросила все ковры из дома. Прошло достаточно времени, прежде чем двери Малфой-мэнора вновь распахнулись для гостей. И впервые за долгий период Нарцисса Малфой почувствовала себя по-настоящему счастливой. Причиной этого был не только спланированный до мелочей прием — ее сын и единственный наследник должен был жениться. Брак по расчету не казался женщине плохой идеей. Она слабо верила, что девушка, оказавшаяся по другую сторону войны, добровольно свяжет свою жизнь с семьей Пожирателя смерти. А вот Гринграссы, мечтающие о богатом женихе, с радостью согласились рассмотреть кандидатуру Драко, оберегая собственные тайны. Этим вечером в мэноре планировалось не так много гостей: она, Люциус, Драко, чета Гринграссов, двое их дочерей, Блейз и Тео, как самые близкие друзья сына, а также моральная поддержка Дафны и Астории в лице Пэнси Паркинсон. Подобное, конечно, не практиковалось на таких приемах, но будущая невестка была убедительна. К тому же Нарцисса помнила, как страшно и неловко ей было на ее собственном помолвочном ужине. Но тогда у нее была Белла, которая корчила смешные рожицы, и Андромеда, лукаво кивающая в сторону Люциуса. Драко же был один и потому Нарцисса, не раздумывая, пригласила всех близких друзей сына. — Вики, — тихо позвала женщина, спускаясь в столовую. Именно здесь она планировала провести этот субботний вечер. — Да, мэм? — небольшая эльфийка с грустными глазами появилась перед хозяйкой. Вики служила им более 30 лет и на удивление была расстроена предстоящей помолвкой младшего Малфоя. — Доставь на стол красное, полусладкое вино. Я забыла, что мисс Паркинсон предпочитает именно этот напиток. — Будет исполнено, — отчиталась эльфийка и с хлопком исчезла. Нарцисса оглядела столовую, которую вчера до позднего вечера под ее руководством украшали трое слуг. Помещение было светлым и просторным. Окна были распахнуты, а бежевые, атласные шторы плавно поднимались под порывом ветра. Большой стеклянный стол был украшен сухими цветами, а хрустальная посуда уже расставлена и натерта до блеска. Нарцисса приказала украсить зеленью колонны, а также зачаровала потолок под звездное небо. На каждом стуле красовались имена гостей, рассадку женщина спланировала так, чтобы родители сидели во главе стола и могли вести переговоры, а молодежь находилась поодаль и могла свободно обсудить свои секреты или выйти на прогулку в сад. — Ты молодец! — похвалила себя Нарцисса, закончив тщательный осмотр. Промашки быть не могло и вечер должен был быть идеальным. В это же время еще одна женщина готовила свой дом к приему дорогих гостей. Длительное время Нора, родовое гнездо семейства Уизли, находилась в плачевном состоянии. Ни для кого не было секретом, что мистер Уизли не мог обеспечить достойный уровень жизни и потому Молли экономила на всем. Ремонт, состояние мебели, предметы интерьера — все они держались на честном слове и капельке магии. Но когда основная часть семейства Уизли устроилась на работу, Флёр Делакур взяла дело в свои руки. Собрав многочисленную родню, она громогласно объявила, что Норе требуется ремонт и потому детям пора взять на себя ответственность. Каждый из братьев выписал чек на достаточную сумму денег, а Флёр совместно с Джинни приступила к закупке товаров. От старших Уизли все держали в тайне до того момента, пока, возвратившись из Румынии, они не обнаружили, как похорошел дом. Общими усилиями была обновлена мебель, заменен пол и наконец заколдован потолок. Джордж лично перестелил крышу, а Рон наконец смог починить лестницу. Молли была искренне благодарна детям за этот поступок и обещала приглашать в гости чаще. Правда сегодняшний повод для встречи был не самый радостный. Кашель мистера Уизли стал громче и навязчивее, а потому бдительный Перси отправил отца в Мунго. Оттуда Артур прислал патронус и рассказал, что колдомедики обеспокоены — организм мужчины заметно ослаб. Это было похоже на отравление, и Молли Уизли, расстроенная его состоянием, объявила семейный сбор. Дожидаясь мужа, она принялась за уборку, а затем и за готовку. Это отвлекало ее от беспокойства и заглушало внутренние переживания. Семейные встречи обычно проходили в гостиной. Несмотря на ремонт, во всем доме была только одна комната, способная вместить рыжеволосую свору и их вторые половинки. Там уже стоял стол, сервировкой которого решила заняться Джинни, после того как мать разбила три стакана и вазу покойной бабушки. По правде сказать, младшая Уизли тревожилась не меньше, ведь по неведомой причине она так и не отдала отцу лекарство и теперь ей казалось, что все случилось именно из-за нее. Обе женщины надеялись, что домашний быт и взаимодействие с родственниками повлияет на Артура положительно, а большая часть симптомов волшебным образом исчезнет. К счастью, Джинни недолго мучилась размышлениями, в Нору прибыли первые гости — Рон и Гермиона. — Привет, Джин, — Рон заметно похорошел за время брака. Работа с Джорджем держала его в тонусе, но не была столь скучна и сложна, как министерская. Рон похудел, чуть подкачался и в целом выглядел бодрым и выспавшимся. Того же, правда, нельзя было сказать о его спутнице, Гермиона выглядела чересчур уставшей. Правда, девушку это совсем не заботило, она переживала о других вещах: — Как Артур? — обеспокоенно спросила она, забирая у Джинни часть посуды. — Выглядит получше, он несколько часов назад вернулся из Мунго. Мама уложила его спать до ужина, но лицо у него какое-то слишком бледное, — устало проговорила Джинни. — В министерстве столько опытных магов, мы без проблем поможем твоему отцу, — не теряя оптимизма, ответила Гермиона. Она быстро управилась с посудой и села рядом с Джинни, взяв девушку за руку. — Чем еще я могу помочь? — тихо спросила Грейнджер. — Ты можешь поде`гжать Ма`ги, — весело перебила их Флёр, показавшаяся в гостиной. На руках она держала белокурую малышку чуть старше года. Девочка заметно подросла с того момента, как Гермиона видела ее в последний раз. От отца юная Мари-Виктуар унаследовала глаза и улыбку, но остальное… Вылитая мать! Билл, сопровождавший супругу и дочь, также показался в дверях. Молли уже успела нагрузить его кучей тарелок и стаканов. Взмахнув палочкой, Билл распределил посуду по столу и повернулся, чтобы поздороваться с сестрой. — Вики! — завопила Джинни, отталкивая брата. — Боже, как ты быстро растешь! Привет, моя родная. Давай, скажи: «привет, тетя Джинни»! Давай же! — Еще рано, Джин, — мягко остановил сестру Билл. — Она слишком мала для этого и вряд ли сможет выговорить. — Тем более твое полное имя. Джи-нев-ра, — ехидно заметил Джордж, с хлопком трансгрессировавший в гостиную. Он пожал руки братьям и, кивнув невесткам, уселся за стол, пожирая мясной рулет глазами. Остальные же Уизли столпились около маленькой Мари-Виктуар, с интересом осматривающей рыжеволосых родственников. Девочка уже знала в лицо тетю, маму и отца, но неожиданно для всех потянула ручки именно к Гермионе. — Ой, ты хочешь ко мне? — удивленно переспросила Грейнджер. Она всегда боялась держать детей. — Я же не умею, Флер, — жалобно запротестовала девушка. — Не пе`геживай, — махнула рукой вейла. — Акку`гатно, вот так, — она медленно передала ребенка в руки девушки. — Не бойся, тебе это тоже п`гедстоит. Пот`гени`гуешься пока на моей Ма`ги. — Конечно, предстоит! Все жду, когда моя чудесная невестка осчастливит нас внуками! — со смехом произнесла Молли, входя в гостиную с подносом. — Мам, ну ты бы сказала! — Мы бы помогли! — пробурчал Джордж, принимая блюдо. — Зачем ты так много наготовила? — покачал головой Билли. — Ты же устаешь, надо беречься. — Пока я могу, я буду баловать своих детей! Перси, — крикнула женщина, оборачиваясь к дверям, ведущим из гостиной. — Принеси еще стулья, я забыла про Гарри. — А Гарри придет? — ехидно уточнил Джордж. Ему было сложно удержаться от искушения стянуть нарезку со стола. — Да, придет, — поджав губы, ответила Джинни. В такие моменты она была особенно похожа на миссис Уизли. — Или он будет последним засранцем, который даже… — Мы не ругаемся при ребенке! — оборвал ее Билл. — Да он же все время работает, — вступился за друга Рон. — Прям как Гермиона. — Женщинам вредно столько работать, — покачала головой Молли. — Женщинам тоже нужно обеспечивать семью, — не согласилась Джинни, усаживаясь на свое место. — И, если никто не забыл, я тоже работаю. Хватит споров, зовите отца. — Я еле нашел эти стулья, — запыхавшись произнес Перси. Он прошептал заклинание и стулья начали тесниться, выстраиваясь в ряд. — Кстати, там Гарри внизу стоит. И он принес охапку роз. Джин, иди встречать жениха, — улыбаясь, добавил брат. — Чего принес? — недоверчиво переспросила девушка. — Роз! И вина. — Не верю! — она обернулась на Гермиону. — Твоих рук дело? — Не смотри на меня так, у меня ребенок, — засмеялась Грейнджер. — Тем более ты давно мечтала о розах, вперед! Все еще недоверчиво хмурясь, Джинни встала со своего места и медленно спустилась по лестнице вниз. У порога, нервно оглядываясь, стоял никто иной, как Гарри Поттер.

***

— Поттер, я тебя умоляю, — Драко был крайне серьезен. — Никакого алкоголя на приеме в субботу. Я верю, что ты профессиональный аврор, но притворяться другим человеком сложно. Будь внимателен, вежлив и… — Мы уже это обговаривали, — Гарри был чрезвычайно спокоен. — И раз ты любишь спрашивать все по сто раз, я тоже спрошу, мне точно нужно надеть это? — он скептически осмотрел парадную мантию Малфоя. Несмотря на первоначальные трудности, взаимоотношения Гарри и Драко были… неплохими. Они разрабатывали стратегию поимки пожирателя, искали информацию по артефакту и стабильно наведывались в магловский магазинчик за едой и горячительными напитками. Но когда наступила пятница и пришли злополучные письма, спокойствие Драко как ветром сдуло. Он не просто переживал, он был готов лично отправиться в мэнор под мантией невидимкой и шептать Гарри правильные ответы на ухо. К счастью, его остановило то, что защитные чары мэнора раскусят второго гостя, а домовики, обслуживая слизеринцев, легко обнаружат самозванца. Он также хотел проникнуть в дом под нынешней личиной, в обличии самого Поттера, но тут сопротивление оказал Гарри. Встреча была назначена на одно время и, если он не явится в Нору, Джинни и вся семья Уизли определит Гарри как главного засранца всей магической Британии. Оставалось одно — притворяться. И тут у Драко кончилось самообладание. Отчасти Гарри понимал переживания товарища по несчастью — на кону была помолвка. С этой девушкой Драко собирался прожить всю свою жизнь и хоть Гарри и не понимал этого, он вполне представлял опасения слизеринца. С другой стороны, это же просто ужин, а не свадьба. Интересно, а что они будут делать с первой брачной ночью? А если эта ночь начнется раньше положенного? — Поттер, я говорил, что я хороший окклюмент? Ты забыл, что я тоже здесь? — вышел из себя Драко. — Перестань нервничать. Ничего не случится. Я буду холодным и насмешливым, — в подтверждение своих слов Гарри приосанился и, зачесав волосы назад, надменно произнес. — Я все расскажу отцу, Поттер. — Не похоже, — процедил Драко в ответ. — Отнесись к этому, как к миссии авроров! А не то ты у меня попляшешь на ужине Уизли. — Ой, мне так плевать, — радостно ответил ему Гарри. — Только не раздражай Джинни, она мастер сглаза. — Поттер, я же прошу тебя по-человечески, — вновь взмолился Драко. — Перестань нервничать! Я обещал тебе, все будет хорошо. Я уже не первый раз притворяюсь слизеринцем, так что отставить панику, — он повернулся к Драко и критически оглядел его. — Волосы растормошить, я с такой прической не хожу. Джинсы и рубашку я тебе нашел, лицо можешь не брить и всех называть по именам. А я попробую влезть в эту твою мантию и быть крайне вежливым. По рукам? — Хорошо, — выдохнул Драко. Ему не оставалось ничего другого, как согласиться. В субботу вечером он лично проводил Поттера до ворот мэнора. Как и обещал, Гарри принарядился и внешне полностью походил на истинного Малфоя. Найти изъян не смогла бы даже мама. — Вот тебе цветы, — Драко всучил Гарри охапку роз. — Подаришь матери Астории, Дафне и самой невесте. Понял? — Ага. — Отвечай, пожалуйста, да. Меня учили не выражаться подобным образом. — Ага, — мстительно прошептал Поттер, но, увидев разъяренное выражение лица Драко, тут же исправился. — Да-да, я тебя понял. Иди уже, а то опоздаешь к Уизли! — Не забудь, встречаемся сегодня в час ночи. Надеюсь, что новости будут хорошие. — Береги себя, — махнул рукой Гарри и медленно направился в сторону поместья. На его удивление, он чувствовал себя превосходно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.