***
Сотни аплодисментов разразились, когда команда Слизерина вышла на поле, возглавляемая Маркусом Флинтом. Огромный стадион так и кишит волшебниками и ведьмами, которые пришли посмотреть на зрелище. День был отличным для первого матча: ярко светило солнце, на небе ни единого облачка, разве что, только сильный ветер с каждым порывом обдавал арктическим холодом с ног до головы. В центре поля стояла мадам Трюк, которая выступала судьей. Когда команды выстроились в шеренгу, она с силой дунула в свисток, вздымаясь в небо вместе с четырнадцатью игроками. Матч начался. — Ставлю на то, что гриффы проиграют, даже не набрав тридцати очков! — усмехнулся Теодор. — Не меньше шестидесяти, — присаживаясь рядом, ухмыльнулся Лорд. — Поттер? — удивлённо произнес Нотт. — Я думал, ты не придёшь на матч. — Иногда в жизни случаются незапланированные вещи. Слизеринец хмыкнул, поплотнее укутавшись в серебристо-зелёный шарф, но, кажется, он выглядел довольным. — Вы лучше на поле смотрите, — сказал Блейз. —…И вот квоффл оказывается в руках у Анджелины Джонсон из Гриффиндора. Эта девушка — великолепный охотник, и, кстати, она, помимо всего прочего, весьма привлекательна… — тем временем комментировал ситуацию на поле Ли Джордан. — ДЖОРДАН! — по всему стадиону разразился голос Минервы Макгонагалл. — Простите, профессор, — ничуть не извиняющимся тоном поправился комментатор. Гриффиндор открыл счёт, охотник Анджелина Джонсон успешно обошла слизеринского вратаря, забив гол. Трибуна красно-золотых разразилась радостными воплями и аплодисментами. — Бездарь... — кисло проворчал Теодор. — Джонсон неплохой охотник. — Помолчи, Забини. У него глаза на затылке! Разве не видно, что она собиралась обойти его? — Видно, — согласился Поттер. — Только вот, гриффиндорцы не играют так, как играют слизеринцы — они без задней мысли идут вперёд. Очевидно, Блетчли ожидал, что она сделает обманный манёвр, но этого не произошло. Нотт собирался как-то съязвить, но вдруг задумался. — В данном случае, Гриффиндор играет умнее, пусть и сам того не зная... — И как ты это понял? Я думал, ты не фанат квиддича. — Разве это не очевидно? — усмехнулся мальчик. Теодор нахмурился. — И что в таком случае делать? — Ничего, — Лорд достал палочку и бесшумно произнёс какое-то заклинание. — Как-то же Слизерин выигрывал до этого? —...Гол в пользу Слизерина! — словно по таймингу, произнёс Ли Джордан. — И что это было? — красноречиво смотря на палочку Лорда, спросил Нотт. Поттер только загадочно улыбнулся, молча продолжив смотреть матч. Через некоторое время Теодор с удивлением почувствовал, как холод медленно отступает, как тепло сладко разливается по телу.***
Декабрьские дни стали необычайно холодными, а вместе с тем принесли и первый выпавший снег, который большим слоем укрыл всю землю. В честь этого студенты покинули тёплые гостиные и вышли на улицу. —...Нет, ну ты видел, видел? Он его так легко обошёл! А лицо Вуда — это ещё что-то с чем-то! Бьюсь об заклад, он этого не ожидал! — Я не помню, что вчера ел, а ты мне говоришь вспомнить выражение лица Вуда ещё три недели назад, — Блейз явно не был настроен на разговор. Лорд задумчиво шёл спереди, в то время как позади него плелись Нотт и Забини, на которого обрушилась лавина всё ещё слишком впечатлённого от первой игры Теодора. Матч закончилась со счётом 260:80, в пользу Слизерина, конечно же. Когда разрыв между командами составлял тридцать очков, Теренс Хиггс успешно словил снитч, сбив бедолашного ловца Гриффиндора с метлы. Низкий и тонкий Паттерсон не выдержал и одного сильного толчка Хиггса, полетев вниз, как лист по ветру. Очевидно, гриффиндорец сломал себе не одну кость. Оставалось лишь надеяться, что бедолашный последовал примеру близнецов и, при поцелуе с землёй, от страха провалился в беспамятство. Трое слизеринцев наконец пришли к большому двору, который со всех сторон был окружен высокими стенами замка, тоже покрывшимися плотным слоем снега. — С каких пор ты стал помешан на квиддиче? — с тяжёлым вздохом спросил Блейз, не понимая такую озабоченность игрой. — Отец всегда водил меня на матчи и чемпионаты, — с гордостью ответил мальчик. «Теодор старший всегда питал слабость к играм» — пролетела мысль в голове Поттера, который на этих двоих никакого внимания не обращал. Все его мысли были заняты более важными вещами. — И на одном из таких в твою голову влетел бладжер? Теодор выглядел оскорблённым. — Не было такого! Блейз намеревался сказать что-то ещё, как вдруг поскользнулся на ровном месте, со звонким шлепком приземляясь на мягкий снег. — Забини, да ты бьешь рекорды! — просмеявшись, фыркнул Нотт. — Это же просто сне.. — в следующее мгновение второй мальчик свалился рядом, удивлённо вытаращив глаза. — Видимо, не просто снег, — усмехнулся итальянец, поднимаясь на ноги и отряхивая одежду от прилипших снежинок. Теодор, кряхтя, поднялся, повторяя манипуляции однокурсника и оглядываясь по сторонам. Где-то позади них послышалось мерзкое хихиканье, а потом из-за дерева показались близнецы Уизли. — Вы… — прищурился Теодор, озлобленно поджав губы. — Мы, — в один голос сказали гриффиндорцы и убежали искать другую жертву для новой шалости. Слизеринец, чью гордость задели, угрюмо уставился им в след, потирая ушибленный бок. — Гриффиндурки... — прошипел мальчик, поднимая глаза на Поттера, который стоял всего в паре метров от них. — Слушай, Поттер. Лорд не любил, когда его размышления прерывают, но он всё равно повернулся, нацепив дружелюбную улыбку. — Да, Теодор? — Ты же останешься в Хогвартсе на рождественские каникулы? — Да. К чему вопрос? — лениво спросил Лорда. — Просто интересно, — мальчик пожал плечами. Сказав, что они встретятся на Чарах, Лорд оставил их одних. — Этот вопрос не слишком тактичен, — протянул Блейз, как только Поттер скрылся с поля зрения. Нотт же на реплику слишком «правильного» приятеля закатил глаза, присаживаясь на скамейку. — Будто тебе есть до этого дело, паинька. Тем временем Лорд отошёл к каменной колоне, облокотившись на неё. Ему было интересно, что за зверушку так расхваливает тот полукровка, а главное — что охраняет этот «Пушок». «Камень» — весьма расплывчатое понятие. Вряд ли это простой рубин или изумруд. Именно поэтому он решил выяснить это на рождественских каникулах, когда в замке будет меньше всего учеников и учителей. Насколько он знал, третий этаж вообще не охраняется — Дамблдор решил, что простого нагоняя хватит, чтобы туда не совались слишком любознательные ученики. Весьма в его духе. Лорд поёжился. С недавних пор он стал недолюбливать холод... И как только он было решил пойти внутрь замка, мелькнувшие две рыжие головы привлекли его внимание. Хм-м. Близнецы Уизли — Фред и Джордж. Талантливые детишки, но, к сожалению, направляют его не в то русло. Тем временем, близнецы выбрали новую жертву для своей шалости. Профессор Квиррелл, как ни в чём не бывало, рассматривал новогодние украшения на ёлке, не подозревая о снежках, стремительно направляющихся в его сторону. Лорд задумчиво повертел в руках волшебную палочку. Несколько тщательно слепленных снежков уже было влетели в затылок профессора ЗОТИ, но неожиданно остановились, а после и вовсе раскрошились. Кроме двух, которые влетели в удивлённые лица гриффиндорцев, явно не ожидавших такого поворота. — Вы в порядке, профессор? — подошёл к нему Поттер, невзначай спрятав волшебную палочку обратно в карман. Квиррелл заметил этот жест, но комментировать не стал, только странно покосился на разочарованных неудавшейся шалостью близнецов. — Погода нынче снежная, — сказал мальчик. — Э-э.. да, м-мистер П-поттер, В-вы что-то х-хотели? — спросил мужчина, нервно поправив свой тюрбан. Лорд проследил за его действиями. — По правде говоря, да, сэр, — медленно сказал слизеринец, картинно отведя взгляд. — Я В-вас слушаю, — заинтересованно сказал Квиррелл. — Видите ли, профессор, — выделил Лорд, — первокурсникам запрещено посещать запретную секцию… — И Вы…? — Хочу попросить Вас об одолжении, сэр. Квиррелл заметно удивился. — Насколько я знаю, интересующая меня книга находится именно там… — В-вы х-хотите, чтобы я д-достал В-вам эту книгу? — Да, сэр. Я буду очень благодарен Вам, — улыбнулся мальчик. Мужчина неуверенно посмотрел по сторонам, а затем тихо спросил: — К-какая книга В-вас интересует? — Ничего такого, сэр. Я не помню точного названия, но я хотел бы узнать что-то о тёмных волшебниках, — Лорд ещё не закончил говорить, как Квиррелл его перебил: — М-мистер П-п-поттер, з-зачем В-в-вам эта и-и-информация? — Квирелл заметно разнервничался, став ещё больше заикаться. — Сэр, я всего лишь хочу побольше узнать о волшебном мире. В том числе, и о тёмных волшебниках. — Вот как... — Тогда для Вас это не станет проблемой? — с надеждой спросил мальчик. — Н-н-нет… — Квиррелл снова посмотрел по сторонам, но, заметив приближающихся учеников, резко выдавил: «п-приходите ко мне в к-к-кабинет после уроков», а затем скрылся в замке. Лорд резко изменился в лице. Он хочет узнать, что скрывает Квиррелл. И что-то ему подсказывало, что всё не так просто.