Only Human

Перевод
R
Завершён
294
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
315 страниц, 90 974 слова, 43 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
294 Нравится 45 Отзывы 148 В сборник

Часть 43

Настройки
Несколько месяцев спустя. — Генри, это платье потрясающее! — сказала Шарлотта, глядя в зеркало. — Оно принадлежало Бекке в 20-х годах. — Я не могу поверить, что твоя мама устраивает благотворительный вечер, как называется то место, куда мы пойдем? — спросила Шарлотта, поправляя прическу. — Двадцатые годы по-прежнему остаются любимым периодом отца, и он любил Чикаго, — сказал Генри. — После исчезновения владельца бара папа взял его в свои руки и назвал «У Ребекки», потому что она любила туда ходить. — Чувак, это потрясающе! — сказал Бен, выходя из ванной. — Ты уверен, что твой папа не против? — Вовсе нет, — сказал Генри. — У моей семьи полные сундуки этого барахла. Они не против, если мы одолжим одежду. — Что это? — спросил Бен, подходя к столу Генри. — Мой гримуар, — ответил Генри. — Ковен Нового Орлеана захотел его посмотреть. — Это круто, — сказал Бен, листая страницы. — Я завидую, понимаешь? Генри — оборотень, у него есть магия, Шарлотта может надрать кому-то задницу, а что я могу? — Я могу тренировать тебя, — предложила Шарлотта. — Серьезно? — обрадовался Бен. — И тебе не повредит узнать некоторые заклинания, — сказал Генри. — Возможно, ты и не умеешь колдовать, но понимать их — важный навык, а также ты можешь изучить рецепты зелий. — Я могу готовить зелья? — взволнованно сказал Бен. — Вроде того, — сказал Генри. — Активировать их придется мне, но остальное ты вполне способен сделать. — Активировать? — Да, моей кровью. — Потрясающе! Хорошо, научи меня чему-нибудь прямо сейчас. — Мы опаздываем, — возразила Шарлотта. — Майклсоны всегда опаздывают, — сказал Генри, и она закатила глаза. Он положил руки на книгу, а Бен попытался произнести какие-то слова. — Серьезно? — простонала Шарлотта, кладя руку на плечо Генри. — Твоя мама разозлится. Оба мальчика проигнорировали ее, и Бен продолжал пытаться произнести какое-то заклинание вслед за другом, а Генри все еще держал руки на книге. Шарлотта выглянула в окно и увидела, что на них светит полная луна. — Генри, может быть, нам следует… — Шарлотта так и не смогла закончить фразу, потому что во вспышке света все трое исчезли.
Примечания:
294 Нравится 45 Отзывы 148 В сборник
Отзывы (3)