ID работы: 12339412

The King's Mate | Пара Короля

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
947
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
259 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
947 Нравится 172 Отзывы 308 В сборник Скачать

Глава 12.

Настройки текста
Лес находился довольно далеко от города, и, хотя окраины превратились в бесплодную пустошь с разбросанными по ней зданиями, создавалось впечатление, что между той частью окраины, где еще обитали разумные существа, и самыми дальними районами существует видимая граница. За исключением отдельных зданий, расположенных далеко за пределами города, последние несколько рядов домов казались обветшалыми ракушками, в которых не было ни одного демона. Хуа Чэн простоял здесь всего несколько минут, а уже успел заметить диких животных, которые входили и выходили из нескольких зданий, не обращая внимания на личную жизнь их потенциальных обитателей. Не то чтобы в этих заброшенных руинах можно было жить. У некоторых из них даже крыши уже не было. По правде говоря, не так уж много вещей могло заставить Хуа Чэна чувствовать себя неспокойно. Однако когда он увидел, как из кустов вынырнуло какое-то удивительно человекоподобное существо и побежало к одному из этих заброшенных зданий, Хуа Чэн почувствовал себя немного обескураженным. Ведь это существо двигалось невероятно быстро, да еще и на четвереньках, выставляя локти и колени в стороны. Он не разглядел лица этой твари, но был уверен, что видел невероятно длинный язык, высунутый изо рта, на котором было слишком много зубов. Оглядываясь назад, Хуа Чэн считал, что ему очень повезло, что эта тварь не проявила к нему ни малейшего интереса. Он не сомневался, что смог бы справиться с ней, если бы дело дошло до боя, но ему не хотелось смотреть на неё дольше, чем это было необходимо. В любом случае, он не мог сказать, какое животное эта тварь должна была представлять, и он предпочел бы забыть, что вообще ее видел. Поэтому он просто повернулся и направился в лес. Правда, охота прошла не совсем по плану. Ведь его целью было прокормить себя мясом животных, а не людей или демонов. Однако почти за каждым шорохом, который Хуа Чэн исследовал, скрывался какой-нибудь демон: либо он прятался и убегал, как только Хуа Чэн его замечал, либо спал под кустами, заставляя их шелестеть при каждом движении. Судя по всему, в этом лесу было больше демонов, чем животных, и, обнаружив столько этих существ, Хуа Чэн подумал, что животное будет довольно трудно найти здесь. Но с этим ничего нельзя было поделать, и он продолжил охотиться, как бы ни был раздражен. К счастью, после нескольких часов, проведенных в лесу, ему действительно удалось найти несколько настоящих животных. Хуа Чэн, конечно же, взял с собой свой верный ятаган ради быстрого успеха. Он не ожидал, что его инстинкты окажутся настолько сильными, что он начнет убивать дичь когтями. Получилось кровавое месиво, и, наевшись досыта, Хуа Чэн не мог отделаться от чувства отвращения к себе. Ведь мясо нужно было приготовить. А он ел его сырым, как какой-то дикий зверь. Не только его лицо, но и руки, и предплечья были в крови и… всякой всячине. Это было мерзко. Он чувствовал такое отвращение к себе, что несколько мгновений не мог удержаться от рвотных позывов, пока желудок окончательно не успокоился. По крайней мере, мясо животных помогло, и голод прошел. Он надеялся, что так будет и впредь, и ему не придется в какой-то момент переходить на человеческое мясо. Однако Хуа Чэн не хотел даже думать о подобном и достал свои кости. Портал снова открылся без проблем, и Хуа Чэн, подхватив кости, прошел через него в ванную, где тщательно вымылся. Помывшись, он решил вздремнуть, надеясь забыть о неприятных ощущениях. Получилось неожиданно хорошо, главным образом потому, что Хуа Чэн увидел во сне своего гэгэ. Однако, проснувшись, он понял, что не может просто обнять своего гэгэ, как это было во сне, если не хочет подвергнуть его опасности. Хуа Чэн тяжело вздохнул и, наконец, принял решение, как поступить в данной ситуации. Он встал, поправил одежду и снова бросил кости. Когда он прошел через портал, то оказался перед тем же книжным магазином, что и в первый раз, когда попал в эту дыру. Войдя в магазин, он сразу же заметил за прилавком Мин И, который тут же выпрямился и подошел поприветствовать его. Однако терпения Хуа Чэна хватило лишь на несколько коротких любезностей, после чего он перешел к делу. — Мне было интересно кое-что узнать, и я надеялся, что Вы меня просветите, — начал Хуа Чэн, на что Мин И кивнул. — Я постараюсь сделать все возможное. — Я знаю, что барьеры вокруг этого места не позволяют людям найти его самостоятельно. Но поскольку некоторые демоны держат здесь людей в качестве домашнего скота, мне интересно, можно ли привести их сюда, просто сопровождая их. Или здесь есть какая-то магия, о которой я должен знать? — Отличный вопрос! Но никакой магии здесь нет. Вход в этот город — крайне неприятный опыт для людей, поскольку их равновесие сильно нарушается, и большинство из них в конце концов либо теряют сознание, либо их рвет, как только они попадают сюда, но не более. Могу ли я спросить, собираетесь ли Вы привезти сюда одного из них? — Да. Мне нужно провести кое-какие испытания, — сказал Хуа Чэн с ухмылкой, которая, пожалуй, выглядела слишком зловещей. — Однако у меня есть еще одна проблема. Надеюсь, Вы поможете мне ее решить. Пока Хуа Чэн говорил, брови Мин И поднялись на лоб, но он кивнул. — В этом городе есть четверо входных ворот, которые, как я понимаю, служат и выходными, верно? — спросил Хуа Чэн, на что Мин И снова кивнул. — Где эти врата и куда они ведут? — Пожалуйста, следуйте за мной, — просто сказал Мин И и направился в заднюю часть магазина. Там он занялся расчисткой стола и разложил на нем карту. Хуа Чэн внимательно посмотрел на карту, но, конечно, не смог бы определить, где он сейчас находится. Вместо этого он попытался найти район, где находился его дом, который он уже наметил в своей голове. Однако карта выходила далеко за пределы стола, и Хуа Чэн не смог ничего распознать. — Четыре входа находятся в северной, восточной, южной и западной точках городской стены. Вот линия, отделяющая Внутренний город от Окраины города, — пояснил Мин И, проводя довольно толстую линию, опоясывающую внутреннюю часть города. Внутренняя часть казалась очень маленькой по сравнению с внешней, но Хуа Чэн решил, что это потому, что внутри нее ничего не было нарисовано, и единственной надписью, заполнявшей пустой круг, была надпись «Внутренний город». На линии, разделяющей оба города, не было нарисовано никаких ворот, что показалось Хуа Чэну весьма любопытным. — В человеческом мире эти врата находятся очень далеко друг от друга, совсем не так, как у нас. Это потому, что когда барьер был создан, он охватывал только Королевскую обитель и Внутренний город. Он был создан исключительно для того, чтобы люди не беспокоили высокопоставленных демонов. Только потому, что более слабые демоны искали убежища у людей, они устроили себе дома в тесном пространстве между вратами и Внутренним городом, и Красный Император сжалился над ними и добавил в барьер функцию, которая позволила ему расширяться, чтобы вместить население даже на краю барьера. Вот так и появилась Окраина города, и почему врата расположены в таком неудобном месте, — усмехнулся Мин И. — Если выйдете через северные врата, то окажетесь на небольшом расстоянии от горного хребта Тунлу. Если пройдете через восточные врата, то попадете в небольшой приморский городок… название которого я забыл, прошу прощения. Если пройдете через южные врата, то попадете прямо в Гуйши, который, конечно же, является нашим главным поставщиком мяса. А если выйдете через западные врата, то окажетесь в местечке под названием Юнань. Оно немного отличается от того, что мы знаем об Уюне, но нынешний король довольно спокойно относится к исчезновению своих людей, так что нам не придется быть такими осторожными, если мы решим поохотиться там, — объяснил Мин И, указывая на карте расположение каждых ворот. Хуа Чэн счел эту информацию действительно полезной и не смог удержаться от усмешки. Однако перед тем, как Мин И повернулся к нему, он постарался взять выражение лица под контроль. — Хорошая ли это идея — сделать Гуйши главным поставщиком мяса? Я слышал, что король Уюна планирует переехать туда, — сказал Хуа Чэн, стараясь говорить с беспокойством. Услышав это, Мин И действительно выглядел немного обеспокоенным. — О, это было бы нехорошо, если бы сам король переехал туда. Вы уверены, что это правда, а не просто слухи? — спросил он. — Абсолютно уверен, — ответил Хуа Чэн. — Я был там до того, как попал сюда, потому что слышал, что дворец строится, и хотел увидеть его своими глазами. Когда я приехал туда, дворец уже был построен, и стража не позволяла никому взглянуть на то, что находится за дворцовыми стенами. Они сказали, что это потому, что король в это время был там с визитом, так что я не сомневаюсь, что это правда, — объяснил он. — О боже, — сказал Мин И, выглядя глубоко обеспокоенным. — Почему это такая большая проблема, если там живет король? — спросил Хуа Чэн, чувствуя, что ему очень любопытна такая реакция. — Король Уюна — это… как бы это объяснить… — вслух удивился Мин И, почесывая висячее ухо. — Король Уюна безжалостен, и у него в подчинении очень опытные солдаты. Мы изо всех сил стараемся держаться от него подальше, и я не думаю, что он вообще знает о нашем существовании. Если бы он действительно захотел, то мог бы причинить нам серьезный вред. Правда, демоны обычно сильнее людей, но только если человек застигнут врасплох, один и без оружия. Мы шпионили за некоторыми из его генералов, и что же. Никто из шпионов не вернулся живым, чтобы доложить. Им удалось не раскрыть наше прикрытие, но это было все, что они смогли сделать. Пообещайте мне, что если Вы когда-нибудь встретите генерала Пэя или генерала Ши, то будете бежать. Я знаю, что такие высокопоставленные демоны, как Вы, должны быть в состоянии справиться с ними, но сейчас у Вас нет достаточного опыта, чтобы противостоять им, — сказал Мин И, выглядя невероятно серьезным. Хуа Чэн находил весь этот разговор довольно забавным: в конце концов, ему удалось победить Пэй Мина в поединке еще до того, как Хуа Чэн узнал, что он не человек. Не то чтобы была необходимость искать себе генерала вне дружеских поединков, особенно теперь, когда у него была возможность выглядеть точно так же, как раньше. — Постараюсь иметь это в виду, — сказал Хуа Чэн, пожалуй, слишком беспечно относясь к этому вопросу. В любом случае было приятно осознавать, что даже демоны испытывают к нему, как и к его генералам, определенное уважение. Хотя, конечно, ему придется хорошенько обдумать все последствия этой новой информации для него самого, но особенно для Юнаня. Если одни из ворот были прямым проходом во вражеское государство… что ж. Хуа Чэн, конечно, хотел бы узнать, что случилось с бывшими подданными его гэгэ. Но сейчас у него была другая миссия, и он намеревался сначала закончить ее, прежде чем приступать к другой. Поэтому, ответив на вопросы Мин И, Хуа Чэн еще несколько минут побеседовал с хозяином лавки из вежливости на случай, если в будущем Мин И снова понадобится ему для чего-нибудь, и только после этого ушел. Хуа Чэн запомнил карту так, чтобы мысленно повторить ее при открытии портала, и, как ни удивительно, она действительно сработала, и он вышел прямо на том же месте, где оказался, когда попал сюда. Он оглядел местность, чтобы как следует запомнить ее, поскольку был уверен, что в будущем будет приходить сюда довольно часто. Затем, пересилив боль, он прошел через врата. Любопытно, что он не испытал никаких побочных эффектов, которых ожидал. Более того, он смог пройти через врата, как через любые другие, совершенно обычные врата. Хуа Чэн решил, что его последние ощущения — это комбинация того, что чувствуют люди, проходя через врата со сломанной печатью. Возможно, боль была вызвана физическими изменениями, через которые прошло его тело в тот момент, когда печать сломалась. Если это так, то было совсем неудивительно, что его последний опыт был гораздо ужаснее нынешнего. Выйдя по другую сторону ворот, Хуа Чэн обнаружил, что стоит перед той самой пагодой, на которую он наткнулся, когда пытался найти проклятого демона-крысу.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.