ID работы: 12339596

На другой стороне

Слэш
NC-21
Завершён
231
автор
Размер:
165 страниц, 59 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
231 Нравится 123 Отзывы 98 В сборник Скачать

Часть 36

Настройки текста
От лица Такемичи. Проснулся я от мощного пинка в печень. Да уж, малыш уже живёт своей жизнью. А ведь мне тебя ещё три месяца надо выносить, мелкий ты говнюк. Майки: о, проснулся уже? Доброе утро. Только сейчас я заметил, что мой истинный сидит передомной уже полностью одетый. Видимо, он и сам хотел меня будить, потому что его рука была у меня в волосах. Обычно он всегда меня будит именно трепя волосы... Я: да уж, доброе...с вертухи по печени. Темноглазый рассмеялся, а я с его помощью сел. Мой муж помог мне привести себя в порядок, после чего в покои зашёл Роберт с осмотром. Подтвердив, что все в полном порядке, он смело отпустил нас на завтрак. И вот после него начиналось то, что я бы предпочел никогда не посещать... По дороге к залу собрания, я заметил некоторые странности в своем супруге...он постоянно высматривал в толпе кого-то, и ходил от меня из стороны в сторону. На мой естественный вопрос о том, что происходит, мне ответили что-то вроде "поймёшь по ходу дела". Странно...что-то случилось? Черт, как я ни пытался себя успокоить, от этого стало только хуже... Вскоре мы зашли в зал и сели на свое место. Как иронично, что оно в том месте, куда меньше всего падает свет. Я, наверное, со своим животом выгляжу нелепо...однако, как мне когда-то советовали, продолжаем строить рожу кирпичом. В один момент я кидаю взгляд в сторону и замечаю...своего отца. Тот, видимо, тоже меня увидел и его глаза широко раскрылись. Не ожидал, да? А вот тебе нежданчик, сука. Как-то странно он себя ведёт...блять, да чё происходит то?! Я с некоторым возмущением посмотрел на Майки. Тот, поняв, что не отвертится, пообещал мне объяснить позже. Альфа под столом сжал мою руку, словно говоря, что он рядом, а тем временем места за столом были заняты. Я рассматривал правителей других государств, пытаясь понять их расу. Майки шепотом подсказывал мне, если я ошибался. Но вскоре объявили об открытии собрания и нам пришлось помолчать. Майки почти не вел ни с кем обсуждения...просто поболтал немного о торговле с лесными, договорился о производстве с песчаными и все. Дальше он просто сидел рядом со мной и погладивал пальцами мою руку под столом. Периодически он, зная о том, что я волнуюсь, спрашивал о самочувствии, но пока что я был в полном порядке. В отличии от Майки, я внимательно следил за присутствующими и пытался вслушиваться в политические дела, но...почти ничего не мог понять. Это был сухой юридический язык. Мой отец сегодня прям капец странный...постоянно на меня озирается, словно не верит, что я здесь. Тристан, правитель леса, поднял руку и объявил об окончании собрания, так как все основные вопросы были рассмотрены. Однако мой отец решил вставить свои возмущения. Рудольф: Тристан, а с каких это пор мы приглашаем сюда последователей тьмы? Майки на подобное не ответил. Я, смотря на его реакцию, решил тоже промолчать и просто наблюдать. Тристан: он также император, и мы должны с ним считаться. Или у вас личная неприязнь? Рудольф: конечно личная! Это дьявольское отродье моего сына украло и держит в заложниках. Я в недоумении слушал ахинею отца. Он...решил выставить Майки перед другими странами тварью, чтобы от него отвернулись? Тристан: ну для этого я и попросил его взять с собой вашего сына. Знаете, судя по нему не скажешь, что он здесь насильно. Что скажете, Сано? Майки посмотрел на меня, потом вновь перевел взгляд на Тристана и выдал. Майки: мне все равно, что вы об этом думаете. Такемичи со мной по собственной воле, никто его не заставлял. Скорее...это вы с ним плохо обращались, раз он был готов жить как крестьянин лишь бы вас не видеть. Рудольф: это ты его украл! Я: даже если и так, то тебе то что? Рудольф: а ты вообще заткнись! Тристан: аккуратнее со словами. Я понимаю ваши эмоции, но не забывайте, что Такемичи такой же правитель, как и Манжиро. Если бы он был наложником, которого держат силой, его бы не привели сюда. Здесь же легче сбежать. Рудольф: вы вообще на чьей стороне?! Тристан: прошу сбавить тон, вы не на базаре. Я не собираюсь лезть ваши разборки, но гнать на другие государство не стоит. Я лично был на их свадьбе и поверьте, ваш сын счастлив. Теперь неприязни нет причин. Мой отец не нашелся, что ответить. Он только перевел взгляд на меня и с яростью выплюнул: Рудольф: неблагодарный, лучше бы ты не родился. Хоть у меня и плохие отношения с отцом, но...все равно не очень приятно. Тристан: так, все, собрание закончено. Личные разборки решайте не здесь. Майки, повинуясь словам хозяина, встал и помог мне с этим. Проходя мимо моего отца, он негромко так шепнул: Майки: уже вторая попытка подпортить жизнь. Может вы претендуете на мои территории? Голос альфы был негромким, но его могли слышать и мой недобатя, и рядом сидящие дипломаты. Эта фраза, видимо, очень много значила, потому что папины соседи начали шушукаться. Майки же просто вывел меня оттуда. Майки: ты как? Я: нормально. Только понял, что политика явно не мое. Майки: ну, зато ты у нас врач. И будущая мамочка) Темноглазому прилетело по носу, не сильно, но ощутимо. Тот же только рассмеялся. И он устроил это все на глазах у выходящих из зала существ. Заметив нас, Тристан подошёл. Тристан: смотрю вы оба в хорошем настроении. Этот лицемер вам его совсем не подпортил? Майки: да чего уж там, у меня тут счастье крылатое. Мне вообще как-то всё равно, по их законам Такемичи уже принадлежит мне и моей семье. Тристан: ну ты понятно. А сам Такемичи? Я: я тоже в порядке. Немного обидно, что отец меня ни во что не ставит, но главное не тревожит. Тристан: а как же... Со стороны Майки послышалось тихо шипение, в придачу с приставленным к губам пальцем. Майки: не здесь. Тристан: эмм... Майки: это не так важно, но я с ним расквитаюсь за это. После этого два короля попрощались и мы разошлись. Уже в покоях я узнал от Майки о ночном событии. Вовремя это у него бессонница случилась (автор: ага ага, бессонница). Чтож... теперь нас никто беспокоить не будет и мы можем немного отдохнуть здесь как обычные туристы. Ну...почти обычные. Тем временем. Рудольф: почему он до сих пор живой?! Неужели лучший в нашей стране наемник не смог справиться с омегой! Джаспер: отец, успокойся. Лучше подумай, что ещё мы можем сделать, чтобы насолить ему. Женщина, сидящая чуть в стороне, наблюдала за ссорой сына и отца. Ее не интересовало, что будет. Однако она беспокоилась, что в случае полного провала и позора пострадает и она. Как же ей обезопасить себя...с этой темой блондинка вышла прочь, чтобы сосредоточиться на собственной проблеме. Сама того не замечая, женщина врезается в невысокого блондина с черными глазами. Естественно, она поняла, с кем столкнулась, но построила из себя дурочку и хотела уйти прочь, однако...юноша четким движением затянул ее в ближайшую комнату, которая оказалась прачечной. Майки: здравствуйте, королева Элеонора. Я бы хотел с вами поговорить. Элеонора: было бы о чем. Убить меня хочешь? Майки: нееет, вовсе нет. У меня для вас есть сделка. Элеонора: сделка? Майки: видите ли, думаю вы в курсе о разногласиях между нами и вашим мужем, хотя мы ничего и не делали... Элеонора: конечно. Ближе к делу. Майки: так вот, я изучил о вас информацию и могу гарантировать вам безопасность в обмен на услугу. Элеонора: хммм, озвучьте, что я должна сделать. Блондин усмехнулся. Все таки эта женщина умна, хоть и тщеславна. Майки: вам нужно устроить хаос в вашем королевстве, чтобы отвлечь внимание вашего мужа от Такемичи на несколько месяцев. Он сейчас на сносях, поэтому хотя бы немного спокойствия я хочу ему обеспечить. Да и небольшая месть за нападение. Элеонора: я вас поняла, это для меня нетрудно. Однако, меня могут раскрыть. Как вы хотите обеспечить мою безопасность? Майки: ооо, это мелочи. Я всего лишь помогу вам скрыть следы и перенаправлю из на другого преступника. Никто и не заподозрит вас. Однако, если это не удастся, то я могу предложить вам укрытие в моей империи. Инсценирует вашу смерть и тайно вывезем, вы возьмёте новое имя. Я устрою вам хороший брак с богатым аристократом и вы не будете вмешаны в политику. Женщина задумалась. В конце концов, глупец на троне, коим являлся ее супруг, губит не только себя, но и страну, и близких. Кроме того...ей осточертели эти политические интриги. Серьезно, из-за этого даже не выехать на прогулку нормально. Элеонора: по рукам. Только...у меня одно условие. Майки: и какое же? Элеонора: я хочу сама выбрать себе нового мужа. Майки: разумеется. А до этого будете гостьей в нашем дворце. Такемичи поймет. На этом двое блондинов вышли из прачечной и разошлись в разные стороны, думая каждый о своем. Продолжение следует
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.