ID работы: 12340020

Bougie du temps

Гет
R
Завершён
47
автор
Размер:
94 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 9 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 13. Вечер у Слизнорта.

Настройки текста
Примечания:
Присев на корточки, Поттер неспешно подняла записку. Она встала и попутно развернула бумагу. Пусто. Ничего не было написано, всего лишь смятая бумажка. «А чего я ждала? Что я все-таки нужна Блэку? Пф, конечно же нет», — сердце забилось чаще, но не от предвкушения счастливых воспоминаний, а от печали. «Сама себя обнадежила, но в итоге разочаровалась. А если это исчезающие чернила? Стоит попробовать», — девушку осенило. Милира вытянула руку с запиской, направила палочку и произнесла заклинание, воспламенившее кончик палочки. Спустя несколько секунд стали проступать предложения. Одно за другим они появлялись, забирая внимание на доли секунд. Но зацепила взгляд юной мисс Поттер единственная строчка, содержащая простую подпись, выведенную каллиграфическим почерком: «Р.А.Б». После перечеркнуто и выведено вновь: «С любовью, Реджи». Глаза Милиры покрыла пелена слез, но девушка постаралась прочесть. «Сложи записки между собой и ты получишь свой ответ». Шатенка достала из кармана сумки скомканный клочок бумаги. Поттер руками судорожно расправляла записку. Положив их на книгу, она начала пробовать различные комбинации соединения их в единую записку. «Если ты читаешь это, то я сделал все верно. А ты очень умна и подмечаешь детали, не забывая меня сквозь года. Это не так важно, но хотелось написать не что-то сухое, а хоть немного пропитанное жизнью. Но главное, что ты должна находиться в кабинете на седьмом этаже, где в предыдущие года проходили собрания клуба Слизнорта.

С любовью, Реджи.»

Сердце забилось сильнее. Это он. Он не забыл её. Никогда не забывал. Скупая слеза скатилась по щеке, оставляя мокрый след. Отогнав воспоминания и чувства, она смахнула слезу тыльной стороной ладони. «Неудачное место для прочтения, что бы там не было написано», — шатенка скомкала записки, сунула их в карман и, захватив том «Сказок Барда Бидля» со стола, унеслась прочь. Девушка добралась до своей спальни быстро, она неслась по коридору словно снитч, но, на удивление, никого не сбила. Только парочка учеников обернулась на неё, когда она пролетала мимо них, создавая легкий ветерок. Скинув сумку с плеча, Поттер плюхнулась на кровать, тяжело выдыхая. Занятия на сегодня были окончены, и она могла позволить себе отдохнуть от минувших одиозных событий. Но неприятностью оказался стук в дверь, прервавший её блаженный отдых. — Войдите, — простонала Милира. Из-за двери показалась кудрявая макушка, а после показался и её обладатель. — Здравствуй. —Виделись уже, — шатенка привстала на локтях, опираясь на мягкий матрац. — Верно, но вежливость лишней не бывает, — Теодор прошел вглубь комнаты, улыбаясь. — С твоего позволения, присяду. Поттер легко кивнула, а Нотт незамедлительно занял место напротив неё. — Над чем вздыхаешь? — Над всей магической Великобританией. Нотт облокотился о деревянный столб кровати, хмыкнув в ответ. — Я серьезно. Эта чертова подготовка к ЖАБА, к Зимнему балу, да и… «В этом я согласен. Хотя я особо и не готовился. Для этого у меня ещё целое полугодие», — приподняв бровь, размышлял слизеринец. — Да и вообще меня всё раздражает, — всплеснула руками Поттер, в ту же секунду закрывая лицо ладонями. — Я ужасно устала. Экзамены выводят из себя, к тому же этот сон проклятый, чтоб его. Положив руку на её плечо, шатен придвинулся ближе. — Я, если быть честным, даже не знаю, как утешить в таком случае. Мне обычно на такие мелочи глубоко нас... наплевать, — осекся шатен, почесывая затылок правой рукой. — Если я тебе кое-что расскажу, ты будешь хранить это в тайне? —Ну конечно. Это само собой разумеющееся, — шатен непонимающе с прищуром смотрел на девушку. — Некоторых приходится предупреждать о держании языка за зубами. Булстроуд, например, на это не способна. Ей Гринграсс скажет чего-нибудь, а та сразу побежит... Хотя нет, это неважно. Извини, я снова сменила тему. Юноша осторожно, боясь спугнуть, накрыл руку девушки и тут же убрал, когда та опустила взгляд. Повисло молчание, девушка металась в сомнениях: правильно ли рассказать всё ему? А Теодор терпеливо ожидал, пока она заговорит. — Я сбежала с обеда в библиотеку и, если не углубляться в подробности, я нашла вторую часть послания. Самое интересное в том, что эти оба послания от Регулуса, — Милира нервно заламывала пальцы до хруста. Теодор лишь изредка кивал на слова Поттер, боясь перебить. — Там было сказано, что то, что я ищу, находится в кабинете Слизнорта, — выдавила из себя шатенка. — Я могу пойти к нему и найти то, что мы ищем. Фактически я состою в клубе, но из-за частых тренировок по квиддичу я последний раз посещал его в конце ноября. Не думаю, что это проблема, Слизнорт радушно примет меня обратно в свою коллекцию, — тараторил Нотт, что ему не было свойственно. — Нет, Тео, постой. Об этом не нужно беспокоиться, профессор пригласил меня на одно из собраний, я говорила об этом во время обеда, — напоминала Поттер. — Мне всего лишь нужно будет найти то, что мы ищем, — невозмутимо пожала плечами кудрявая. — Всего лишь? Ты хоть знаешь, что ищешь? — изогнув бровь, спросил шатен. — Нет, но... — послышался тяжелый вздох Теодора. — Как ты будешь искать то, чего не видела? Полный абсурд. Блэк мог хоть пометки какие-нибудь оставить. Толку от него, как от Финнигана на зельеварении, — шипел Нотт, скрестив руки на груди. Поттер же сделала вид, что слова про Регулуса пропустила мимо ушей, и стала теребить край покрывала. — Хорошо, поступим так: ты отвлекаешь Слизнорта, а я веду поиски, — Теодор согнул ногу и положил на другую. — Это не самый надежный план, — помотала головой Поттер. — Ещё как надежный. Твое отсутствие он в любом случае заметит, поскольку ты первый раз будешь на собрании. Всё его внимание чаще всего приковано к новичкам. Сморщив губы, Милира задумалась. — Да, пожалуй, ты прав. Так и поступим, — донеслось спустя пару минут. Нотт победно ухмыльнулся, закидывая руки за голову. — Ты неисправим, — усмехнулась Поттер, заострив внимание на нагловатом взоре юноши, бессомненно посвященному своей гениальной идее. — Какой есть, таким и люби, — подмигнул правым глазом Нотт, разведя руки в стороны. Лицо девушки скривило недоумение, но после оно мгновенно спало. — Долго еще собираешься разваливаться на моей кровати? — Поттер медленно шла в сторону Нотта, словно хищник к добыче. Теодор сполз на локти, исподлобья глядя на шатенку. — Слезай с моей кровати, Нотт! — Милира приложила все свои силы, чтобы столкнуть юношу со своей территории. Нотт рассмеялся, но все-таки поставил ноги на пол, дабы не упасть. — Хватит смеяться, пошли, — недовольно сморщившись, Поттер поспешила выйти из комнаты, а следом за ней пошел и Теодор, не перестающий смеяться. — Где вы пропадали, жертвы приворотных зелий? — усмехнулся Забини, заметив приближающихся к ним друзей. — Там, где тебя не было, Забини, — шутя огрызнулся Нотт и прошел вглубь кабинета трансфигурации. — Мы заняли вам парту по центру, предпоследний ряд, — Паркинсон отдёрнула край юбки, что задернулся от беспорядочных махов ногой. Шатенка проскользнула между ног Паркинсон и Малфоя, которые занимали половину прохода. — Скоро бал, и нам необходимо запастись разжигающими кровь и плоть напитками! — хлопнул рукой об руку Блейз. — Блейз, Макгонагалл сказала, что будет пристально следить за нами, поскольку в прошлый раз ты дал бутылку третьекурснику, а тот попался и сдал нас, — из-за плеча глянула на него Поттер, попутно доставая из сумки пергамент. — Красавица моя, ты меня плохо знаешь, — мулат подплыл к Поттер, наклоняясь к её лицу, — В этот раз у меня всё продуманно детальнее. Но карты раскрывать не буду, сами понимаете, конфиденциальность превыше всего. — Мистер Забини, я надеюсь, что вы говорили не о конфиденциальности ваших планов на пунш, который непременно будет на балу, — профессор трансфигурации деловито поднесла руку к дужке очков и подтолкнула её вверх. Слизеринец на секунду оцепенел, но вышел из этого состояния, понимая, что нужно спасать свою (и не только) пятую точку. — Ни в коем случае, профессор, — театрально преподнес руку к груди Забини. — Вы же знаете меня не первый год. — Поэтому и слежу за вами, мистер Забини, — привычно изогнула бровь Макгонагалл и, развернувшись на подошве, пошла в сторону своего стола. Забини, неловко покашляв, потер шею, пока его друзья сдерживали смех ладонями. — Будет вам, — махнул Блейз, тяжело садясь за парту, пока кабинет наполнялся гулом вошедших учеников. — Повторим тему предыдущей лекции, — доносился голос профессора Макгонагалл. Шатен бесцельно осматривал кабинет, иногда зацепляясь за какого-нибудь ученика. Каждый был занят своим делом. Рон чесал острием пера затылок, Симус пустым взглядом уперся в свой пергамент, Гермиона внимательно всё слушала, боясь упустить какую-нибудь деталь, а его соседка по парте притихла, словно её и нет здесь. — Хэй, ты спала вообще? — прикоснулся к плечу лежащей на парте девушки Теодор. Та еле подняла голову, словно она была заколдованным камнем и, стараясь не провалиться в дрём, промычала в ответ. — Ты же понимаешь, что тебе это необходимо? — Да, но я обязана слушать лекцию, поскольку мои оценки по трансфигурации и так ухудшились, — шептала Поттер, повернув голову к Нотту. — Спать на лекции — неслыханная наглость. — Выбирай свое здоровье, оно не вечно, и существование твое тоже. Разумеется, если у тебя нигде не завалялся философский камень, — брови Нотта стрельнули вверх, раскрывая полную иронию, заключенную в этих словах. — Почему ты так печешься о моем времени, проведенном в царстве Морфея? — сощурилась Поттер, попутно освобождая глаза от упавших волос. — Если я скажу, что не беспокоюсь за тебя, то солгу. Поэтому я хочу, чтобы ты поспала, — Нотт откинулся на деревянную спинку стула. — Я всегда получаю то, что хочу, поэтому... — вместо продолжения фразы слизеринец сполз пониже и похлопал по своему плечу, приглашая девушку использовать его в качестве подушки. Недолго думая, Милира посмотрела на ситуацию трезвым взглядом и улеглась на плечо Нотта. — Тео, что было последним шагом? — Забини повернулся вполоборота, чтобы узнать прослушанное предложение. — Тс-с-с, — Теодор приложил указательный палец к губам, призывая друга заткнуться, а после метнул взгляд на уже сопевшую на его плече девушку. Лицо мулата исказилось в удивлении и восхищении одновременно, пока он возвращался в первоначальную свою позицию.

***

Декабрь прекрасен атмосферой приближающихся праздников, первого снега и запахом елей. Солнце в это время года уступает большую часть правления луне. На часах было без тридцати пяти семь. Поттер была занята привождением себя в лучший вид, а Паркинсон бесцельно валялась на кровати, уговаривая девушку остаться. — Тебе обязательно посещать этот клуб? — простонала Паркинсон, перебирая изумрудный балдахин кровати. — В этот раз да, — не отрываясь от зеркала, ответила девушка. — Твое «да» не удовлетворяет меня. — Довольствуйся этим, другого не дано. — Мы могли бы вместе полежать под тёплым одеялом, посплетничать, чай попить в конце концов, а ты предпочитаешь вместо меня общество старого безумца, — скрестила руки на груди Пэнси, словно маленькое дитя. Шатенка устало выдохнула. — Пэнс, я даю тебе слово, что перед началом каникул мы будем только с тобой проводить вечер, но сейчас мне правда необходимо пойти туда, — Поттер достала из шкафа штаны в клетку. — Обещаешь? — несвойственно для себя, тихо и жалобно спросила Паркинсон. — Обещаю, — Поттер покачивала бедрами, пытаясь снять с себя брюки. — Тогда заключим Непреложный обет! — всплеснула руками слизеринка. Милира едва слышно хохотнула, застегивая пуговицу на клетчатых штанах, облегающих её талию. — Ну как? — Поттер, ты выглядишь потрясающе, как и всегда. Милира расплылась в лучезарной улыбке и в то же мгновенье выскользнула из спальни, кинув слова прощания через плечо. Девушка заворачивала в коридор, который вёл прямиком к кабинет Защиты от тёмных искусств, где и будет проходить собрание. Поттер отвлеклась на шорох за спиной и не заметила юношу, невольно перегородившего ей путь. Шатенка повернулась в самый последний момент. Не успев среагировать, она впечаталась в грудь незнакомца. Непонятно для чего, Милира сделала неглубокий вдох и уловила аромат табака, корицы и листа смородины. Девушка постепенно подняла голову, дабы разглядеть лицо. Она заметно расслабилась, обнаружив знакомого мага. — Смотри куда идешь, а то так и до Темного Лорда добрести можешь, — голос с хрипотцой заполонил всё пространство вокруг девушки, смешиваясь с запахом и давя на грудную клетку. — Извини, отвлеклась, — сглотнув, выдавила Милира. — Ничего. Пошли, а то Слизнорт не любит опозданий на заседания клуба, — Нотт сплел пальцы однокурсницы со своими и побрел в сторону кабинета, дабы девушка не успела ничего сказать.

***

При входе их встретили мерцающие теплым светом гирлянды, мишура, передвигающаяся по импровизированной тюли. Стол был заполнен порциями яблочного штруделя с шариком мороженого для каждого, стакан с тыквенным соком, а так же в самом центре Рождественского венка расположились печенья с прослойкой подтаявшего маршмеллоу. Гораций неоднократно говорил, что питает особенно теплые чувства к этой сладости, поэтому её нахождение здесь было неудивительно. Шатенка, напротив, удивилась бы, не увидев её там. — О, а вот и вы. Добро пожаловать, мисс Гриффитш, мистер Нотт, — зельевар расплылся в улыбке, аккуратным жестом руки приглашая присесть. Теодор галантно отодвинул стул даме, как подобает джентльмену, после занял место подле неё. — Думаю, стоит начать наше рождественское собрание. Настоятельно рекомендую всем попробовать тыквенный сок, сегодня он с особым добавлением, — Слизнорт отпил из своего стакана, почувствовав во рту приятный привкус корицы и специй. По прошествии двадцати почти безмолвных минут, уже велась оживленная беседа на будничные темы, не особо привлекающие Поттер. «Стоит ли вообще искать? Если этого здесь нет, то мы попросту потратим время зря. И риск того, что Тео поймают, велик, ведь тут уйма навостренных ушей. Надеюсь, Тео отдает отчет тому, на что идет», — мысли стали разбредаться по сознанию, захватывая тревогу с собой. — А вы, мисс Поттер? — обратился к девушке профессор, выдергивая её из размышлений. — Я? Ам.. — шатенка смяла в кулаке ткань, лежащую на коленях, и судорожно стала искать в лицах присутствующих хотя бы какую-то зацепку о теме вопроса, но все только и делали, что сверлили взглядом в ожидания ответа. — Он спрашивает тебе о том, готовила ли ты мазь для метел когда-нибудь, — слегка наклонившись, шепнул слизеринец. — Нет, мне не приходилось варить его. Мы приобретали его в магазине «Всё для квиддича», поскольку мой брат не доверял мне свою метлу, он хранит её как зеницу ока, — Милира сковырнула подтаявшее мороженое ложкой. Поттер впрямь не солгала, ведь Джеймс никогда не доверял никому свою метлу. Особенно если речь шла об уходе за ней. Все продолжили болтать о квиддиче и о прошедшем матче между Пуффейндуем и Когтевраном.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.