152

NC-17
Завершён
257
5
автор
Pornographer соавтор
Theo Dora бета
Фэндом:
Размер:
58 страниц, 20 037 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
257 Нравится 139 Отзывы 59 В сборник

Глава 2. Альбомный лист

Настройки
      Коттеджный посёлок, в котором проживал мистер Вадда, давал злоумышленнику определённую свободу действий. Элрион думал об этом, пока вёл машину по тихим немноголюдным улочкам. Окружающая обстановка настораживала чрезмерной картинностью и аккуратностью. Городок выглядел так, будто его переместили из старого доброго телешоу восьмидесятых годов. Приличный район, многодетные семьи, добропорядочные приветливые соседи и никаких преступлений, так?       На самом деле такая идиллия не внушала доверия. Как здесь вообще можно жить? Впрочем, Элрион ценил тишину и в далёких мечтах видел своё будущее на пенсии в подобном месте. Он улыбнулся, представив, как купит дом по соседству с мистером Ваддой и каждое утро после приветствия будет спрашивать: «Ну как? Никаких жирафов?» А тот будет бесконечно хмуриться, затем улыбаться и отвечать: «Ну что вы, мистер Сагредо. Откуда им взяться?»       Наконец он заглушил мотор, припарковавшись у обочины в тени раскидистого дуба. А вот и нужный дом. Ещё одна картинка из глянцевого журнала: аккуратный бежевый коттедж, ухоженная зелёная лужайка, деревянный белый забор и пахучие кусты сирени. Мило, даже слишком.       Элрион вышел из машины, сладко потянулся, разминая затёкшие мышцы. Прикрыв глаза, глубоко вдохнул, наслаждаясь пьянящим свежим воздухом. Великолепно! Гораздо легче дышится, не то что в пыльном мегаполисе. Постояв ещё немного, он заставил себя собраться и немного поразмышлять.       Интересно, заметил ли мистер Вадда какие-нибудь странности? Может соседи что-то видели? Может повезёт сразу обнаружить весомые улики? Хотелось бы верить в лучшее. Хотелось поскорее разгадать загадку и закончить странное дело.       Калитка оказалась незапертой. Элрион нахмурился, внутренне осудив чужую доверчивость. Нет, не привык он к такому беспечному образу жизни, да и в безгрешных законопослушных соседей давно не верил. Покачав головой, он поднялся на крыльцо, попутно осматривая двор. Забор был достаточно высоким, зато соседний дом слева располагался через широкую дорогу, а справа тянулась бесконечная дубовая аллея. Ночью сюда мог пробраться кто угодно и вряд ли бы был замеченным. Какие уж тут свидетели! Надежды на быстрое решение вопроса таяли, как сливочное мороженое на жаре.       Входная деревянная дверь, украшенная ковкой и квадратными стеклянными вставками, выглядела красиво и надёжно. Два врезных замка уменьшали вероятность взлома, если только… Элрион покосился на вазоны с цветами у крыльца. Если только хозяин дома не прячет запасные ключи где ни попадя. Заливистая трель звонка прозвучала всего один раз. Уже через минуту мистер Вадда открыл ему дверь, замирая на пороге.       — И как часто вы не запираете калитку? — вопрос, вероятно, прозвучал максимально невежливо, но профессиональные навыки вынуждали действовать решительно.       — Всегда запираю на ночь и когда меня нет дома, — спокойно ответил мистер Вадда. — Я только недавно вернулся, к тому же вы вот-вот должны были подъехать. Как видите, интуиция меня не подвела.       — Полагаться на интуицию в вопросах безопасности — не лучшая идея.       — Не возражаете, если мы побеседуем об этом после обеда? Не знаю как вы, а я ужасно голоден.       Ловкое увиливание от неудобной темы. Элрион хотел выделить ещё несколько моментов, касающихся безопасности, но быстро передумал, вспомнив зачем приехал. Явно не для того, чтобы отчитывать кого-то за чрезмерную беспечность.       — Что ж… — выдохнул он, потирая ладони. — Прекрасная мысль. Тогда позвольте войти?       — Конечно, — мистер Вадда улыбнулся и отступил в сторону, широким жестом приглашая внутрь. — Прошу вас.       — Благодарю, — Элрион галантно кивнул, проходя в уютную прихожую.       Атмосфера дома показалась невероятно комфортной. Элрион не мог точно сказать, почему на душе вдруг стало так спокойно. Он снял пиджак, аккуратно расправил его и, оставив на вешалке, проследовал за хозяином.       — Проходите сразу на кухню. Обед уже готов, руки можете помыть там же. Я сейчас.       Налево и прямо. Ровно двадцать шагов, если быть точным. Стандартная планировка, стандартное расположение комнат. Захочешь, не заблудишься.       Тщательно вымыв и вытерев руки, Элрион послушно уселся за обеденный стол. Мистер Вадда не заставил себя долго ждать. Он переоделся, сменив деловой костюм на спортивный. Свободно скроенные футболка и штаны тем не менее прекрасно облегали стройную фигуру, а оливковый цвет невероятно ему шёл. Элрион не мог не обратить на это внимание.       — Не стесняйтесь, — мягко попросил мистер Вадда, передавая ему столовые приборы. — Я подумал, что сэндвичей будет маловато, и заказал ещё пиццу и острую лапшу из китайского ресторана. Надеюсь, что угадал.       — Угадали, — Элрион не смог сдержать ласковой улыбки. — Снова ваша интуиция?       — Скорее наблюдательность. Несколько раз замечал у вас на столе упаковки из-под китайского фаст-фуда.       — Вот как? Похоже, вы и сами могли бы стать детективом, — пошутил Элрион, принимаясь за ароматную горячую лапшу. — Приятного аппетита.       — И вам, мистер Сагредо.       Мистер Вадда потупил взгляд, словно задумался о чём-то серьёзном, но озвучивать мысли не торопился. Вяло ковыряясь в еде, он так же резко, как и поник, оживился, поднимая горящий взгляд.       — Знаете, я всё хотел спросить: это ваш голубой пикап стоит неподалёку?       — Да. Мой.       — «Шевроле Колорадо», если не ошибаюсь? Хорошая модель.       — Просто отличная, — подтвердил Элрион, цепляя палочками кусочек курицы. — А ещё экономная: расходует всего литр бензина на шесть миль.       — Впечатляет, — похвалил мистер Вадда. — Да и выглядит весьма солидно. Прямо как вы.       Ненавязчиво брошенный комплимент. Простая вежливость или личная заинтересованность? Элрион тряхнул головой, в очередной раз ругая Марко на чём свет стоит. Нужно соблюдать правила приличия, не забывая о цели визита.       — Благодарю. Предлагаю обсудить обстоятельства, которые могли бы указывать на возможное преступление. Постарайтесь вспомнить: вы не замечали следов взлома?       Элрион многозначительно посмотрел на мистера Вадду, ожидая реакции, но тот лишь отрицательно покачал головой.       — Хорошо. Возможно вы находили какие-то новые предметы, которых в доме раньше не было? Может некоторые из ваших привычных вещей лежали не на своих местах, когда вы возвращались домой?       — Дайте подумать… Вроде бы нет.       — Тогда перейдём к самому важному моменту, сосредоточьтесь и ответьте максимально честно: поступали ли вам угрозы? Это могли быть записки, странные смс, звонки с незнакомых номеров, письма без обратного адреса. Не торопитесь, подумайте. Люди часто не обращают на подобные вещи внимания до тех пор, пока они не становятся по-настоящему пугающими.       Мистер Вадда молчал, ещё больше сникая под изучающим взглядом. Снова мимо?       — Нет, — наконец ответил он, тяжело вздохнув. — Ничего подобного не случалось. Ни странных писем, ни смс, ни звонков.       — То есть ничего необычного или странного, по вашему мнению, не происходило? — уточнил Элрион. — Ну кроме жирафов, разумеется.       — Я понимаю, как это звучит, — грустно пробормотал мистер Вадда, окончательно потеряв интерес к еде, — но, прошу вас, не делайте поспешных выводов. Согласитесь, это ненормально! То внимание, которое мне уделяют, настораживает и пугает.       Элриону меньше всего хотелось куда-то спешить, но ситуация никак не прояснялась. Абсурдность происходящего напоминала нелепую шутку, жестокий пранк устроенный с целью доставить серьёзные неприятности. Он не желал отступать, но без наличия улик и доказательств вряд ли мог чем-то помочь.       — Хорошо, — Элрион ободряющее кивнул. — Давайте продолжим. Кто-то из ваших друзей замечал что-то подозрительное? Может ваши соседи что-нибудь видели?       — Нет, не думаю. У меня хорошие отношения с соседями, если бы они что-то видели, то обязательно уже рассказали бы. Друзья ко мне редко приходят, у всех свои заботы, сами понимаете. Мы встречаемся в основном по праздникам.       — Понимаю. Может тогда ваш парень был чем-то обеспокоен?       — Мой парень? Откуда вы знаете? — нахмурился мистер Вадда.       — О, это просто. Я ведь детектив, — улыбнулся Элрион, пытаясь внести в разговор хотя бы долю позитива. — На тумбочке в прихожей стоит ваше совместное фото.       — Да. Действительно. Жаль только, что это уже в прошлом. Колин действительно был обеспокоен, и пришёл тот момент, когда ему надоело терпеть. Однажды он собрал свои вещи и ушёл, не желая ничего слушать. Смешно звучит, но эти жирафы, — он покрутил запястьем в воздухе, — постепенно разрушают мою жизнь.       — Как долго вы встречались?       — Три месяца.       — Быстро же он сдался, — буркнул Элрион. — Простите, — спохватившись, начал оправдываться. — Это ваша личная жизнь, и я не имею никакого права вмешиваться.       Мистер Вадда сидел, обнимая себя за плечи, будто маленький ребёнок. От одного его застывшего взгляда становилось не по себе. Сердце противно сжалось, а дыхание перехватило. Пришлось залпом выпить стакан воды, чтобы немного успокоиться.       — Всё в порядке, — невесело улыбнулся он. — Я подумал так же. На правду нельзя обижаться.       — Хорошо, — оживился Элрион, желая сменить болезненную тему. — Давайте теперь вместе разберёмся с вашей проблемой.       Он участливо улыбнулся. С разбитым сердцем вряд ли можно помочь, а вот попытаться разрешить сложившуюся ситуацию — вполне.       Мистер Вадда чуть поджал губы и безучастно кивнул. Так дело не пойдёт. Элрион резко поднялся, ударяя ладонями по столу. Он и сам не ожидал от себя такой реакции, но внутри что-то больно кольнуло. Пора переходить к действиям, нельзя просто сидеть, попутно пытаясь выпытать из человека всю подноготную.       — Давайте начнём с первого этажа, — предложил он, как ни в чём не бывало.       Мистер Вадда удивлённо моргнул, затем внимательно, слегка прищурившись начал всматриваться в лицо Элриона, как будто мучительно пытался что-то вспомнить. Даже представить сложно, как он устал за последнее время.       — Послушайте, у меня есть одна очень важная просьба. Я хочу, чтобы вы хорошенько выспались после моего ухода. Вы можете себе это позволить?       — Я в порядке, — отмахнулся он, опуская глаза.       — Вы переживаете серьёзный стресс. Вы сами сказали, что толком не спали почти неделю. Просто пообещайте, что отдохнёте.       — Хорошо, — мистер Вадда кивнул, соглашаясь с доводами. — Я обещаю.       Вымученная улыбка скользнула по его губам, но взгляд остался таким же отстранённым. Он словно смотрел сквозь невидимую завесу, вспоминая что-то глубоко личное. Стоит ли вторгаться в это уединение? Но выбора не было, к тому же от обеденного перерыва осталось немного. Время поджимало, поэтому Элрион протянул ему руку. Мистер Вадда окинул её неверящим взглядом, словно не ожидал такой поддержки. И всё же вложил свою ладонь, позволяя помочь подняться.       — Вам не о чем беспокоиться. Я проверю каждый угол, а потом вы отдохнёте, это важно.       Элрион тщательно осмотрел все окна и двери, выискивая хоть какие-то признаки незаконного проникновения. Однако ничего не обнаружил: рамы и стёкла оказались целыми, замки на дверях почти в идеальном состоянии. Ни содранной краски, ни следов от инструмента, ни видимых отпечатков, ни волос, ни волокон. Ничего из того, что мог бы оставить на месте преступления предполагаемый злоумышленник. На втором этаже то же самое.       — Здесь всё в порядке, — уверенно сообщил он мистеру Вадде, который стоял в дверном проёме своей спальни.       — Прямо-таки всё?       — Возможно, я и смог бы что-то найти, не оставляй вы запасные ключи у крыльца под вазоном, — посетовал Элрион, неодобрительно покачав головой. — Осталось только осмотреть игрушки. Я заберу несколько экземпляров на экспертизу, если вы не против.       — Не против. Так, постойте… Минуточку, — неуверенно начал он, выставляя руки в защитном жесте. — Позвольте узнать, как вы узнали о ключах под вазоном? Ведь вы ещё ничего там не осматривали.       — Мистер Вадда, — Элрион тяжело вздохнул, наблюдая, как тот осторожно отступает вглубь коридора. — Это же очевидно. Я просто предположил. Мои доводы оказались верны. Вы не единственный, кто так поступает, зато грабители с радостью пользуются беспечностью граждан.       — Отлично. Превосходно, — злость и сарказм резко сменили страх и беспомощность. — Значит, вы знаете, где лежат все запасные ключи?       — Может и так. Покажете, где обитают ваши жирафы?       — Нам придётся спуститься вниз, — мистер Вадда нахмурился ещё больше. — Все ненужные на данный момент вещи я складываю в кладовку под лестницей.       — Вот как? — Элрион недовольно поморщился.       — Вас что-то смущает?       — В основном то, что в кладовках обычно пыльно и грязно. Будет трудно обнаружить отпечатки либо другие улики.       — Я об этом как-то не подумал. Впрочем, до моих проблем всё равно никому нет дела.       — Теперь есть, — Элрион ободряюще похлопал его по плечу. — Не отчаивайтесь, прошу вас.       Мистер Вадда устало махнул рукой, приглашая следовать за ним. Никто не решался нарушить неловкое молчание, пока они шли вниз по лестнице. В доме царила почти идеальная чистота и, как назло, ни одной зацепки. Ничего, что могло бы помочь раскрыть тайну.       — Ого. Внушительная коллекция, — удивился Элрион, оглядывая недра кладовки. — А у вашего поклонника есть вкус, да и память неплохая. Похоже, он ни разу не повторился. Но, кажется, здесь значительно меньше ста пятидесяти двух игрушек, как вы утверждали.       — Думаете, мне нужен этот хлам?       — Хлам?.. А остальное зачем оставили? Храните как улику?       — Да. Не хочу, чтобы меня принимали за сумасшедшего.       — Ясно. Тогда я возьму парочку экземпляров и отправлю на экспертизу. Возможно, удастся что-нибудь обнаружить.       Элрион надел заранее приготовленные латексные перчатки, достал из кармана герметичный пакет и аккуратно сложил в него несколько плюшевых животных.       — Сожалею, но мне пора. Обеденный перерыв уже закончился, а работы ещё очень много.       — Конечно, я провожу вас, — мистер Вадда доброжелательно кивнул, направляясь к двери. — Спасибо, что согласились приехать. Я вам очень благодарен. Извините, если в какой-то момент показался грубым.       — Вам не за что извиняться. Ситуация и правда нестандартная. Спасибо за обед, было вкусно, — Элрион вышел на крыльцо и уже собирался попрощаться, но мистер Вадда его окликнул.       — Подождите, детектив, — он вытащил что-то из кармана спортивных брюк. — Мне кажется, это ваше, — на раскрытой ладони белела маленькая пуговица.       Элрион поспешно оглядел свой пиджак и рубашку. Так и есть! На правом манжете как раз не хватало пуговицы.       — Да, действительно моя. А я и не заметил, как она оторвалась. Наверное, обронил, осматривая окна и двери. Спасибо, мистер Вадда, вы очень внимательны. До встречи.       — До скорой встречи, мистер Сагредо.       Весёленький выдался денёк. Элрион мялся у своего пикапа с пакетом игрушек в руках. Марко его засмеёт. Ещё и подробностей потребует, будет доставать, пока не получит своё. Ладно, пусть так. Невелика проблема.       Элрион помедлил, а затем вытащил из внутреннего кармана пиджака сложенный в несколько раз помятый альбомный лист. Бережно развернул, посмотрел на него в последний раз. Нужно было сделать это раньше. Гораздо раньше. Элрион снова сложил лист по сгибам, подошёл к почтовому ящику мистера Вадды и опустил туда.

***

      Стук его каблуков звучал не так уверенно, как в прошлый раз. Элрион даже не сразу понял, кто пришёл. Он неохотно оторвался от папки с нераскрытым делом и обречённо посмотрел на своего гостя.       — Мистер Вадда, какими судьбами? — спросил как можно мягче, но ответа не последовало: тот молча присел в кресло напротив и как-то совсем уже странно на него посмотрел.       Элрион прокашлялся в кулак и продолжил.       — Дайте угадаю. Он снова прислал жирафа? Результатов экспертизы ещё не было, если вы за этим пришли.       — Не за этим. Я пришёл сообщить вам очень хорошую новость. Мистер Сагредо, этот человек меня больше не побеспокоит, — уверенно отчеканил мистер Вадда.       — Действительно очень хорошая и радостная новость. Но могу ли я узнать, как вы это поняли?       — Конечно. Мне уже известно, кто преступник.       — Преступник? Слишком громкое слово, вы не находите? — хмыкнул Элрион.       — Думаете? — искренне изумился он, ослабляя узел чёрного галстука. — Впрочем, не удивительно. Ведь это были вы. Это ваш голубой Шевроле Колорадо видели соседи возле моего дома несколько раз. И это вашу пуговицу я нашёл неделю назад, а не вчера. Как раз у вазона, под которым я прячу запасные ключи.       Мистер Вадда пристально смотрел прямо в глаза, ожидая ответа или любой другой реакции. Кивка или проявления эмоций, чтобы найти подтверждение своим словам, но Элрион лишь удивлённо вскинул брови. Тогда мистер Вадда устало выдохнул и достал из сумки помятый альбомный лист.       — Наверное, я должен был догадаться раньше, но совсем забыл об этом, — он грустно улыбнулся, точно вспоминая что-то приятное, но давно ушедшее. Что-то, что всё ещё грело, но кололо под рёбрами, мешая дышать. — Я нарисовал этого жирафа так давно. Нарисовал и забыл. А вот теперь вспомнил. Я отдал его мальчику, который мне тогда нравился. Его звали Витторе. Это ведь ваше второе имя, мистер Сагредо, не так ли? Я не знал, поэтому никак не мог добраться до сути.       Сердце пропустило удар, а душа сжалась в комок. Для матёрого детектива это не должно быть чем-то, выбивающим из колеи. И всё же Элрион слушал, не зная, что сказать. Слушал, боясь пошевелиться. Ещё немного и видение рассеется. А этого он боялся больше всего.       — Так вот. Я подарил этот рисунок, ведь Вито сильно болел, никто не знал, справится ли он, — мистер Вадда чуть слышно шмыгнул носом, а после, прикрыв веки, продолжил: — Ты — тот самый призрак из прошлого. Ты — тот, кого я боялся больше никогда не увидеть.       — Я не… — попытался оправдать себя Элрион.       — Не надо! Пожалуйста, больше никакой лжи. Я хочу знать правду.       — Мистер Вадда!       — Прекрати называть меня так! — почти крик. — Мы оба знаем, что пути назад больше нет. Скажи. Скажи то, что должен.       Элрион покачал головой. Прошлое навалилось слишком внезапно. Разворошило старые, уже затянувшиеся раны, подарило робкую надежду на что-то прекрасное и в один момент всё отобрало.       — Прости меня, Дерриан. Прости, если сможешь…       — Прости? И это всё?       — Нет…       — А что же ещё?       — Что ещё? — Элрион почти задыхался, силясь подобрать нужные слова. Лукавить было бы глупо. Пора ответить за совершённые ошибки. Но слова… Слова шипами застревали в горле, не давая возможности ответить. Слишком больно.       Собравшись, он поднял взгляд на Дерриана. Тот смотрел на него так искренне и печально, что это стало последней каплей.       — Хорошо, я скажу. Из-за своей болезни я плохо сходился с людьми, друзей практически не было. Да и с кем можно общаться, когда почти всё время проводишь в больничной палате? Родители зарывались в работу с головой, ведь им приходилось оплачивать бесконечные счета. И в то невыносимое время только ты находился рядом. Поддерживал и верил в меня. Верил в моё выздоровление. Ты был моим единственным другом. Я так благодарен за это…       — Так благодарен, что решил разрушить мою жизнь?       — Я не этого хотел.       — А чего же? Почему ты не признался сразу? Почему просто не пришёл поговорить?       — Ты прав. Во всём прав. Я поступил очень глупо и очень плохо. Я пытался… Приезжал несколько раз к твоему дому. Сидел в машине и думал, как подойти и что сказать. Ничего толкового в голову не приходило.       — И ты додумался только до того, как запугать меня бесконечными посылками с разномастными плюшевыми жирафами?       — Они тебе всегда нравились, и я надеялся, что ты вспомнишь меня.       — Один раз — нормально. Пять раз — ещё куда не шло. Но ты! Ты прислал мне сто пятьдесят два жирафа!       — После десятого раза я уже не мог остановиться. Не мог сдаться и уйти ни с чем. Я виноват, я очень сильно виноват перед тобой и не знаю, как мне быть дальше. Смогу ли я хоть как-то загладить свою вину?       В кабинете воцарилась тишина, внезапная и оглушительная. Дерриан молчал, а Элриону казалось, что вокруг них сгущается тьма. И с каждой секундой, с каждым ударом сердца они оба летели в холодную глубокую пропасть.
Примечания:
257 Нравится 139 Отзывы 59 В сборник
Отзывы (19)