ID работы: 12344925

Тайные ветра

Гет
NC-17
В процессе
72
автор
Размер:
планируется Макси, написана 271 страница, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 63 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
      — Бен, ты не видел Лианну? Я нигде не могу её найти.        Нед Старк весь вечер искал свою сестру. Они отправились на турнир, оставив её в шатре, но он её там так и не нашёл, когда возвращался переодеться после славного тренировочного боя.        Младший брат даже не посмотрел на него, обратив всё своё внимание на ристалище. — Погоди, тут таинственный рыцарь! Может, она поехала покататься, не вечно же ей смотреть на эту резню.        Нелепого вида юноша выехал на хилой кобылке, держа в руках свежевыкрашенный щит. — Прям уж резню? — весело подметил Роберт, снисходительно наблюдая за этим зрелищем.        Бенджен лишь отмахнулся, жадно всматриваясь в нового участника.        Младший брат не пропускал ни одного сражения, как они приехали в Харренхолл. Он торчал на трибунах до самого вечера, предпочитая бои всем другим удовольствиям турнира. Подобный интерес у него могли вызвать разве что королевские гвардейцы, неизменно присутствующие на пирах, являя миру свои накрахмаленные белые плащи. Ну и ещё тот дозорный, но Нед считал, что Бенджен пока что слишком мал для такого решения.        Рыцарь чересчур резво упал на колено перед королём, а затем так же быстро встал, словно ему палку засунули в зад. Его шлем был забавно повёрнут в сторону, что отлично просматривалось с трибуны Старков.        «М-да, — подумал Нед. — Блаженный что ли?»        На удивление, парнишка сбил всех трёх рыцарей, которых вызвал. Благо, ума ему хватило на разумный выбор соперников. Выбери он кого покрупнее или опытнее, от него бы и мокрого места не осталось. А вот Бенджен и Хоуленд искренне ликовали, да и Нед не мог не поддержать общего настроения. На каждом хорошем турнире должен быть таинственный рыцарь, иначе турнир не турнир. — Ты видел, как он Фрея сбросил? — восторженно говорил Бенджен, прилично действуя на нервы всем сидящим на трибуне.        Брандон устало потёр глаза. — Да всё уже, уехал твой ржавый рыцарь. К тому же, этому мальцу явно улыбнулась удача, раз он не слетел во втором заезде. Счастливое стечение обстоятельств. — Ты просто просмотрел, как он скинул первого! — И слава всем Богам. Уверен, более нелепого поединка свет ещё не видел.        Бенджен обиженно надулся, а Брандон развернулся к Станнису, с которым обсуждал вопросы торговли со Штормовыми Землями. От Роберта он такой милости не дождётся, тот всю жизнь считал подобные разговоры пустой тратой времени.        «Полно тебе, Старк, хватит делать мне мозги!», — громогласно возражал он каждый раз, когда Нед, по настоянию отца, пытался прощупать почву.        Да, турнир идеально подходил для налаживания связей в государстве.        Под вечер бои всегда становились неинтересными, на ристалище выходили совсем юные рыцари, которые вчера были ещё зелёными оруженосцами. Растормошил трибуны только таинственный рыцарь, и то скорее из-за скрытого лица. — Я пойду за Лианной. Посмотрим, где её носит в этот раз, — сказал Брандон, поднимаясь с места. — Встретимся уже на пиру.        Хоуленд тронул того за руку: — Позволь мне. Скорее всего, она ненадолго уходила, и Эддард с ней разминулся. Я приведу её сюда, если ей стало лучше.        Роберт, сидящий рядом с Недом и равнодушно взирающий на поединки, обратился к Хоуленду: — Я могу сходить с тобой, тут всё равно делать нечего.        На это Брандон усмехнулся. — Не думаю, что моя сестрица будет рада встретить тебя в её не самом лучшем виде. Пусть лучше Рид сходит, право.        Парень вежливо откланялся и удалился, а на трибуне вновь началось обсуждение со стороны Станниса и Брандона. Роберт шумно зевнул. Нед, игнорируя поединок с вновь прибывшими рыцарями, привычным образом проследил взглядом до манящей его трибуны. Там сидела она.        Как всегда прекрасна, словно сошла со страниц старых книг, в которых говорится о невиданных красавицах, ради которых устраивали войны, и которым посвящали песни. Нед любил смотреть на неё тихо, издали, пока она не замечает. Для него она была особенной, но разве он мог на что-то надеяться? Только лишь второй сын, к тому же, ещё и северянин. Его родные края не такие живописные и богатые, да и посмотрит она когда-то на него?        Она смеялась, привычно окружённая девушками, словно стайка птичек, пока он, тихо страдая, не мог отвести от неё глаз. Неду становилось дурно от самого себя, от собственной застенчивости. Леди Эшара была так хороша, что при виде неё он совершенно терялся.        На самом первом пиру её пригласил Брандон от имени Неда, заметив его безнадёжные потуги. Неду хотелось провалиться под землю, а уже после врезать брату, но потом она перевела взгляд на него, улыбнулась и кивнула Брану. Казалось, внутри Старка что-то взорвалось. Это был один единственный танец, в котором Эшара вела прелестный разговор, смеялась и стреляла в него глазами. В его груди словно поселился маленький зверёк, мурлычущий при каждом её взгляде и невесомом прикосновении.        Был ли он влюблён? Нед не знал. Они знакомы всего пару дней, но она очаровала его сразу, как он её увидел.        Компаньонка Эшары что-то шепнула ей, и леди Дейн посмотрела на Неда.        Она улыбнулась ему, подняв руку в приветствии.        Сердце Неда забилось в неистовой пляске. Он запоздало понял, что неплохо было бы поздороваться в ответ, но сейчас он выглядел бы ещё глупее, чем есть на самом деле. Ему бы чуть-чуть обаяния старшего брата, хотя бы на один вечер. Уж ему-то он бы нашёл применение.        Он всё сидел и смотрел на неё, а она, смутившись, отвернулась, но всё равно продолжала украдкой на него поглядывать. — Да подойди же ты к ней сегодня, сколько можно ходить вокруг да около? — нагнулся к нему Брандон.        Нед прикрыл глаза, в попытке совладать с собой. — Может, дорогой брат, я в состоянии сам разобраться? — Я же вижу, что нет. Думаю, если я приглашу её за тебя ещё раз, то в её глазах это будет уже не так очаровательно. — Только попробуй, — угрожающе прошипел он, чем привлёк внимание Баратеона. — О чём спор? — Ни о чём, — буркнул Нед и сделал вид, будто смотрит поединок, хотя давно потерялся в именах рыцарей.        Рядом хохотнул Брандон, и Роберт, ожидая услышать реальную причину, с вопросительной улыбкой обратился к нему. Тот лишь покачал головой, не скрывая своего веселья. Весь этот безмолвный диалог очень не понравился Неду, сидящему между ними.        Нед снова взглянул на трибуну с гербами Дейнов, но она уже пустовала.        Когда окончательно стемнело, а глашатай объявил о завершении второго турнирного дня, Старки и Баратеоны, которые объединили свои трибуны, разбрелись по шатрам. Хоуленда они встретили по дороге. Он выглядел взволнованным, чем весьма озадачил Неда. — Леди Лианна сказала, что на пир не придёт, — проговорил он.        Брандон нахмурился на отцовский манер: — Может, лучше остаться с ней или вовсе вызвать лекаря? — Или мейстера, — обеспокоенно добавил Бенджен.        Хоуленд заломил кисти рук. — Я тоже ей это предложил, но она отказалась. Сказала, что хочет побыть одна.        Они неловко переглянулись между собой. Взрослую девушку не заставишь насильно принимать лечение, а тем более Лианну. Её вообще нельзя было заставить, слишком уж она упрямая.        Бен подал голос: — У неё, наверное, это… Их, женское… — Наверное, — слишком живо согласился Хоуленд.        Мимо них прошла толпа шумных разодетых скоморохов, зазывая их на свой спектакль. Разукрашенные, словно птицы на Летних островах, они несли в руках всякие диковинки, издающие странные звуки, похожие на музыку. Люди кричали им вслед, провожали улыбками и взмахами платков. Как видно, сегодня одно представление они уже показали. — Мы идём в шатёр Баратеонов, ты с нами? — предложил ему Брандон.        Хоуленд замялся, бросив взгляд куда-то им за спины. Неду это показалось ещё более странным. — Не думаю. Я лучше схожу в богорощу, а потом, может, встретимся на пиру.        Старк хлопнул того по плечу. — Ну смотри. Если что — знаешь, где нас искать.        Хоуленд ему улыбнулся, но Нед учуял в этой улыбке нечто тревожное. Он обернулся на него, когда худощавая фигура Рида удалялась в сторону богорощи. Не приключилось ли с ним очередной беды?        Чёрно-жёлтый шатёр Баратеонов был наполнен всеми возможными видами забав: шут Пестряк прыгал в своей глупой цветной шапке на потеху мальцу Ренли, в углу резво играл свою песнь певец, а виночерпии постоянно пополняли из запасов кувшинов с вином.        Лорд Аррен уже сидел на месте почётного гостя, а Элберт и Роберт взяли в осаду стол, уставленный закусками. — Боги, Роберт, мы же скоро пойдём на пир, — улыбнулся Нед, обнаружив эту картину. — Я и там смогу съесть мамонта. — Кто бы сомневался, — сказал Элберт, бросил в рот оливку и встал. — И мамонты уже давно вымерли. — Да ну? — сказал Роберт, выдавливая лимонный сок в бокал Аррена, пока тот здоровался с остальными Старками.        Парень, возвратившись на место, отпил и скривился, чем вызвал громогласный хохот Баратеона. Нед попытался скрыть улыбку под ругань Элберта. Если что в мире стабильно, так это взаимные издевательства этих двоих друг над другом.        Бенджен устроился рядом с Джоном, как обычно заваливая того вопросами. Младший брат пришёл в восторг от старика ещё в Винтерфелле, и с тех пор его восхищение ничуть не угасло. Казалось, ты же можешь спросить о войне Девятигрошовых королей у своего отца, что тебе мешает? Но нет, Бенджен находил тысячу причин узнавать то же самое, только из уст лорда Долины.        Нед устроился с краю стола, не питая особой любви к шумным сборищам. Подоспевшие слуги начали предлагать новоприбывшим милордам еду и вино, но парень чувствовал себя так мрачно, что ни о каком аппетите не могло быть и речи.        Ренли бегал за Пестряком, разодетый в разноцветные шелка, всем своим видом раздражая Станниса. Это было не сложно заметить по его взгляду из-под тяжёлого лба и скрежету зубов. Нед тихо сидел в углу и с интересом наблюдал за этой картиной. Роберта он видит часто, а вот Станниса и Ренли — нет. — Почему мне нельзя с вами? Ну Роберт! — хныкал Ренли, цепляясь за старшего брата. — Потому что пир будет поздно и детям там не место, — со всем немногим терпением, на которое был способен, отвечал ему Роберт.        Глаза Ренли наполнились слезами, а губы задрожали. — Но мне уже пять! — Да хоть шесть, правила есть правила.        Роберт сказал, как отрезал. Ренли, конечно, разрыдался, и его увели сиделки.        Баратеоны ехали целым обозом, привезя с собой всё, что можно было утащить из Штормового Предела. Лорд Баратеон был щедр, поэтому не скупился ни на развлечения, ни на красивые жесты. Он щедро одарил его сестру тканями и драгоценностями, но, как обычно, снисхождения с её стороны не получил. Правда, ему это было и не особо нужно. — Жду не дождусь, Старк, когда мы с тобой, наконец, породнимся, — говорил Роберт, пока они всей длинной процессией вышагивали в Зал Ста Очагов. — Ну, это ещё не скоро. — Поверь, если бы я мог, то женился бы хоть завтра. Тебе не понять, ты ещё не встретил такую женщину.        Неду, признаться честно, было странно выслушивать такое про свою сестру, но на слова Роберту он верил.        Роберт со Станнисом отправились к своему столу приближённых короля, а Нед с братьями ушли за свой, совмещённый с сегодняшнего дня с Арренами. Усевшись как можно дальше, Нед принялся тихо наблюдать за танцующими парами, медленно уничтожая содержимое своего кубка.        Он собирался снова пригласить леди Эшару, а для этого ему нужно было приобрести определённый уровень храбрости. Боги, да даже драться с шестифутовым Робертом было не так страшно.        Со стороны Баратеонов раздался шум: — Да я надеру ему завтра зад, вот увидите! — стукнул по столу кубком Роберт.        Нед, удивлённый столь резким высказыванием друга, заметил в его компании Ричарда Лонмаута, что служил оруженосцем у принца Рейгара. — А я помогу! Но смотри, Баратеон, если ты оплошаешь и будешь дрыхнуть до обеда, я этого Рыцаря самолично уложу на лопатки! — сказал тот, и опрокинул в себя чашу.        Их подозвал к себе Эйрис, оскалившись племяннику и бывшему оруженосцу своего сына. Удалялись парни оттуда весьма довольные, а Его Величество сказал что-то своему гвардейцу. Король был весьма странным. На Севере ходили слухи о его сумасшествии, но за все дни турнира он не подтвердил их, хотя Нед всё ловил себя на мысли, что пытается углядеть в нём нечто безумное. Пока что он заметил только то, что тот никогда не ел и не пил на пирах.        К Неду подсел Элберт, притащив с собой блюдо с жареным молочным поросёнком, вокруг которого были разбросаны запеченные яблоки. От запаха и нервов у Неда скрутило живот. — Вот это пир! Жаль, что мы на день позже приехали, — он принялся разрезать мясо. — Говорят, открытие турнира было славным. — Что правда, то правда.        Элберт указал на тарелку Неда: — Ты будешь? — Нет, благодарю, — отказался он.        Музыканты играли похабные застольные песни, не стесняясь присутствия короля и его свиты. Роберт с Ричардом ещё больше налегали на вино, чем обычно. — Что это они делают? — спросил его Бенджен. — Очевидно, пытаются друг друга перепить, — предположил Нед. — Отвратительно, — ответил тот, чем вызвал усмешку братьев.        Боги так наказали Бена за чревоугодие, что тот скоро заделается праведником, столь болен он был после их первого дня в Харренхолле. Отныне в его кубке плескался только сок, над чем не переставали шутить окружающие.        Брандон танцевал с разными дамами, изредка возвращаясь к столу, чтобы утолить жажду. В один из таких разов он сказал: — Если этого не сделаешь ты, то тогда сделаю я. И не ради тебя, уж поверь.        После этого Нед собрал в кулак всё достоинство, что имел, и подошёл к столу Дейнов. Он бы охотнее побежал в Винтерфелл на своих двоих, но боялся, что угроза брата была отнюдь не пустой. — Леди Эшара, — сказал он гораздо холоднее, чем хотел это сделать. — Разрешите пригласить вас на танец? — Благодарю, милорд, — ответила она, переглянувшись с рядом сидящей дамой.        Она изящно накрыла своей рукой его руку, и от места соприкосновения их кожи у Неда побежали мурашки. Он чувствовал себя глупо и судорожно вспоминал все уроки, которые преподавались ему в замке с раннего детства. — Вы сегодня чудесно выглядите, — запоздало сказал он, когда вывел её к другим парам.        Он врал. Не только сегодня, она каждый раз, когда он её видел, выглядела, как ожившая мечта. — Вы тоже, милорд, — улыбнулась она. — Слышала, вы спешили лорда Маллистера. — Да, — растерянно сказал Нед. — Мои поздравления. Говорят, это весьма серьёзный соперник.        Радость от похвалы из её уст тут же сменилась, уступив место стараниям не покраснеть от удовольствия. — Вероятно, — согласился он, чувствуя себя донельзя глупо.        Сменилось танцевальное па, и они оказались по другую сторону друг от друга. — Планируете задержаться в Харренхолле, милорд Старк? — Не думаю. А что насчёт вас, миледи? — Как пойдёт, — кокетливо повела плечиком она.        У Неда пересохло в горле.        Музыканты закончили играть очередную песню. Пары разбрелись, освободив центр зала, но Эшара не отошла от него. — Я хотела бы прогуляться, вы не составите мне компанию? — Я… Я с радостью, — выпалил Нед, а потом залился краской.        Он всё ещё не выпускал её руку.        Сбежав в коридор замка, они брели в сторону башни призраков, как называли её местные жители. Сквозь окна замка просачивался лунный свет, бросая отблески на тёмные волосы девушки. Их шаги отдавались эхом в коридоре, аккомпанируя шуму пира за дверьми чертога. Если хорошенько приглядеться, то можно было увидеть ещё много таких гостей, кто решил покинуть шумный зал и отправиться бродить по коридорам замка, поэтому в своей идее они были не одни. — Я уже говорил, что вы прекрасны? — спросил он её.        Леди Эшара взяла его под руку, взглянув на него из-под ресниц. — Всего лишь пару раз.        Нед не смог сдержать улыбку. — Вы хотели бы когда-нибудь побывать на Севере? — аккуратно спросил её он. — Да, — ответила она, после некоторых раздумий. — Думаю, да. Говорят, это очень живописные края. — Честно признаться, я бы не назвал их чересчур живописными, снег может быстро надоесть.        Девушка невесомо положила другую руку на его предплечье, а затем проронила: — Знаете, снег можно встретить и на Юге. Мне кажется, что если я и побываю на Севере, то точно не ради него.        Они вышли к небольшой террасе. Леди Эшара подошла к каменным перилам, но Нед оставался позади неё. Перед ним открывался волшебный вид. Харренхолл был страшен, но это если смотреть на него снизу. Стоя в одной из его башен, пусть и не самой высокой, перед ними простирались бескрайние поля, холмы и леса речных земель. Однако мурашки у Неда пробежали по другой причине: силуэт Эшары Дейн в лунном сиянии.        Эшара обернулась к нему, обдуваемая холодным весенним ветром, подзывая к себе. Она улыбалась ему целый вечер, хотя он не шутил и не был нелепым. В последнее ему уж очень хотелось верить.        «Может быть, я ей тоже нравлюсь», — позволил подумать себе Нед, и эта мимолётная мысль сделала его очень счастливым. — Так красиво, — произнесла она. — Да… — тихо отозвался парень, не отводя от неё глаз. — Знаете, как определить, какая сейчас фаза луны? — обернулась к нему она.        Эшара держалась руками за холодные каменные перила, почти прислонившись к ним спиной, пока ветер играл с выбившимися из её причёски волосами. — Нет, миледи. — О, это довольно легко, нужно приложить палец к луне, попробуйте.        Она вытянула руку и прищурила глаз. Нед повторил за ней. — Теперь смотрите: если увидите букву «У» — значит луна убывающая, а если «Р» — растущая. — И правда, — удивился он. — Казалось бы, так просто. Никогда раньше не задумывался. Кто вас научил этому? — Мой дед, когда я была ещё ребёнком. Нас, леди и лордов Звездопада, с детства учат всем небесным явлениям. Мы живём довольно близко к Староместу, а там есть удивительные приборы и книги, чтобы изучать звёзды. Мой покойный дед и старший брат всегда серьёзно увлекались этим, а я в детстве наблюдала за ними. У нас дома даже есть маленькая обсерватория, где хранится коллекция дивных вещей. Уверена, они бы вам понравились.        Нед был очень уверен, что они бы ему понравились. — Я надеюсь, вы мне поведаете ещё о многом. Вас необыкновенно приятно слушать. — Вы мне льстите! — сказала она, и её щёки покрылись розовым румянцем. — Ни капли. Клянусь честью, — серьёзно ответил он.        Из замка начали медленно вытекать люди, которые решили уйти пораньше с пира. По всем правилам приличия им тоже пора было возвращаться к своим семьям, но Нед мог бы остаться здесь навсегда. — Милорд, вы никогда не хотели посмотреть юг? Я была бы рада увидеть вас в Королевской Гавани, пока я служу фрейлиной у принцессы Элии, или позже, в Дорне.        Нед замер. — Я бы с радостью, леди Эшара. — Зовите меня просто Эшара.        Она повернулась к нему, обдавая его ароматом каких-то цветочных масел. — Тогда и вы зовите меня Недом.        Эшара нахмурилась. — Разве не Эддард? — Близкие зовут меня именно так. — Что ж, в таком случае… — она лукаво улыбнулась, положив руки ему на дублет. — Сколько мне ещё ждать, чтобы ты меня наконец-то поцеловал, Нед Старк?

***

— Нед, мать его, Старк! Седьмая преисподняя, где тебя черти носили? — поймал его повеселевший Роберт, как только он на ватных ногах ввалился в чертог.        У него был прекрасный вечер, и он планировал напиться. Эшара вернулась гораздо раньше него, чтобы не возникло разговоров, а сам Нед неприкаянно бродил по коридорам Харренхолла, пока его терпение не лопнуло, и он не вернулся на пир.        Он бы протанцевал с ней весь оставшийся вечер, но она уже ушла, оставив после себя сладкий привкус на его губах и шлейф цветочного аромата. — Я… — растерянно говорил он, надеясь увидеть её среди танцующих пар. — Был… Не важно. Где Брандон? — Твой брат давно уже вернулся восвояси, оставив Бенджена под моим надзором. А я ему говорю… Ик! — прервался он, — Какой под мою ответственность? Парню пятнадцать лет! Я в его возрасте… — Я прекрасно помню, что ты делал в его возрасте. Если бы Джон не поседел до того, как взял нас под своё крыло, это произошло бы по твоей вине. — Вина, да… Ещё вина! — взревел Роберт, потащив Неда за собой к своему виночерпию.        Нед отобрал у него кубок. — Полно, друг мой, на сегодня с тебя довольно. Давай-ка мы лучше тебя проводим, чтобы ты добрался до постели без приключений.        Места королевской семьи уже пустовали. Только Ричард, проигравший Роберту, видел десятый сон, развалившись на столе. Его безуспешно пыталась разбудить служанка, но попытки её пока что не увенчались успехом. Нед решил, что вот это уж точно не его война.        Он взял под руки лорда Штормовых Земель, что был гораздо больше и тяжелее его самого. По другую сторону ему помогал Станнис, который был не в силах заставить брата прислушаться к голосу разума. — Король поручил задание… — вяло ворочал языком Роберт, но Нед списал это на пьяные бредни.        Когда они, с горем пополам, уложили честно выигравшего в споре Роберта на его постель, стояла уже глубокая ночь. — Спасибо, — сказал Станнис, презрительно взирающий на брата.        Неду это очень не нравилось. — Обращайся, если нужна будет помощь. Мы пойдём.        Но на этом их приключения не закончились. В сером шатре Старков их ждал очередной сюрприз. — Я с неё три шкуры спущу! — бесновался Брандон, только вернувшийся с поисков. — Видите ли, ей захотелось побыть одной! Ночью! В Речных землях! Следующая её прогулка будет в Штормовой Предел, в качестве его леди, а до этого будет сидеть под семью чёртовыми замками в Винтерфелле!        Нед и Бенджен хотели перевернуть весь лагерь, но вся их личная гвардия уже была направлена на поиски, поэтому смысла в этом не было. В конце концов, братья остались внутри, а Нед пошёл заново прочёсывать богорощу и окрестности замка, только уйти далеко не успел. Брандон обладал прекрасными лёгкими, а, судя по его ругани, их сестра вернулась, где бы она до этого не была.        В ту ночь их крики должны были быть слышны до соседнего королевства. Брандон и Лианна рассорились в пух и прах, по шатру летали вещи и речь даже зашла о том, чтобы отправить её сейчас же в Винтерфелл. Сестра же стояла на том, что она не нуждается в его опеке, и что свои угрозы он может засунуть куда подальше. Нед и Бенджен, молясь о тишине, даже расслышали звук пощёчины. Неизвестно, правда, от кого и кому. Кажется, ссориться они перестали только под утро, и то из-за усталости.        В этот день Неда выбили из седла, и он в разочаровании пополз зализывать раны в шатёр, где и была Лианна. Сестра отказалась выходить к завтраку, идти с ними на трибуны и заявиться вечером на пир. — Что с тобой? — спросил он у неё, когда разминал своё бедро, на которое неудачно приземлился. — Ничего.        Она лгала, и Нед это видел. Сестра болезненно морщилась при каждом движении. — Давай договоримся друг другу не лгать? — Ну конечно. А завтра ты мне подаришь единорога, — съязвила она.        Нед нахмурился. — Я серьёзно. — Ладно. Я вчера упала с лошади, — уступила ему Лианна. — И больно ударилась рёбрами. И плечом. И лошадь это была не моя, так что… Это вообще очень длинная и муторная история, которую тебе будет неинтересно слушать. Ты, кстати, не видел Хоуленда? — Сегодня нет, — сказал ошарашенный Нед. — Боги, Лиа, ты чего сразу не сказала? — Не знаю, наверное потому что меня пытался съесть наш старший братец, вот и не сказал.        Она села рядом с ним, держась рукой за бок. — Я отправлю за лекарем, — Лианна открыла рот, чтобы возразить. — Тебе и мне, — опередил он её. — И это не обсуждается, иначе мне придётся рассказать всё Брандону. Напомни, с чьей ты там лошади упала?.. — Я же сказала, не важно, — закатила глаза она. — Ладно, тащи своего лекаря.        Взрослый мужчина, по-отечески разговаривавший с Недом, дал ему мазь, которую посоветовал втирать каждый вечер. Неду это было абсолютно неинтересно, ведь он организовал этот спектакль только ради сестры. К тому же, мазь имела крайне неприятный едкий запах, вызвавший у него желание поскорее закрыть крышку.        У сестры лекарь пробыл чуть больше, устроив полноценный осмотр, а затем сообщил неутешительные новости: в лучшем случае это просто сильный ушиб, в худшем — трещина в ребре. — Миледи требуется покой и отсутствие нагрузки. Осложнений не должно быть, но лечение требует времени. Я наложил ей компресс, но, по сути своей, повлиять я никак не могу, — говорил он, собирая склянки и инструменты обратно в свою сумку. — Понял. Благодарю за помощь, этого должно хватить.        Нед дал ему несколько оленей, а после зашёл к сестре. В её покоях стоял запах трав, а сама она лежала под тёплым одеялом, равнодушно глядя на брата. Вид её был крайне болезненный. — Умоляю, только не говори Брандону. — Ты уверена, что сама упала с лошади? — недоверчиво спросил он у неё.        Лианна устало вздохнула. — Слушай, мне никто не помогал. Я загнала лошадь, а она подвернула ногу, такое бывает. Сейчас уже всё в порядке.        В покои вошла личная служанка Лианны с подносом еды. — Если порядок — это лежать со сломанным ребром. — Ничего оно не сломано! — Ну конечно. — Ты думаешь, что я тебя обманываю? — Естественно. — Он поднёс к ней тарелку с овсянкой. — И ты мне скажешь правду.        Лианна поморщила нос при виде совершенно неаппетитной каши. — Ладно. Но при одном условии: ты расскажешь, что у тебя с Эшарой Дейн.        Это был удар ниже пояса. Нед понимал, что турнир ему не выиграть, но на сегодняшнюю схватку он рассчитывал, а потом надеялся попросить у неё знак внимания. Всё, что связано с Эшарой, было для него чем-то личным и очень сокровенным. Он не хотел обсуждать это даже со своей родной сестрой.        Его молчание было красноречивей любых слов.

***

       Рейгар стоял в покоях отца, держа в руках щит с улыбающимся чардревом. В отличие от кровавого лица, Эйрис не веселился. — Ты принёс мне щит? Ты бродил по Речным землям весь вечер и всю ночь, чтобы притащить один щит?! — Только лишь вечер, мой король, — учтиво уточнил Рейгар, держа на лице маску невозмутимости. — Лишь вечер… Не смей дерзить мне, мальчишка, — предупреждающе сказал король. — Так чего же ты не сбился с ног, пока искал этого наглого предателя?.. КАКОГО ПЕКЛА ТЫ ЯВИЛСЯ СЮДА, НЕ ВЫПОЛНИВ ПРИКАЗА СВОЕГО КОРОЛЯ?! — вспылил он.        Служанка, молчаливо стоявшая у стены с подносом, подпрыгнула от испуга. На лице у Рейгара не дёрнулся ни один мускул. — Я сделал всё, что мог, мой король. Дальше след мальчишки простыл, но это был явно не Джейме Ланнистер.        Эйрис добрёл до кресла, стоящего напротив камина, и сел туда. Сгорбившийся, худощавый, не потрудившийся даже одеться к приходу посетителей, он был совершенно не похож на угрозу. Но это был всего лишь обман. — Мэрривезер сказал, что из Гавани пришлют ворона, как только мальчишка приедет. Вот тогда и посмотрим.        Он уставился на пламя в камине, словно загипнотизированный им, будто забыл о присутствии сына в комнате. Эйрис начал что-то тихо нашёптывать себе и царапать своими чересчур длинными ногтями руку, на которой ещё не зажили раны от железного трона. Его тёмный красный халат с вышитым трёхглавым драконом был весь в пятнах. Кажется, король и спал в нём, и ел, и ходил в нужник.        Рейгар поёжился. Все слышали поговорку про монетку и Таргариенов, и ему самому было жутко стать таким же, как его отец. — Мой король? — спросил его Рейгар.        Король не отвечал. Принц повторил это несколько раз, а потом легонько тронул его за плечо: — Отец?        Эйрис отшатнулся от его руки, как от ядовитой змеи, и вскочил. Лицо его исказилось страхом, а рот раскрылся в немом ужасе.        Рейгар опешил. — Не прикасайся к своему королю! Я король! Не смейте трогать меня! Я вас всех сожгу! — кричал он, пока по щекам его струились слёзы.        Безумство, полнейшее безумство. — Вон! Убирайся вон, паршивый щенок! Предатель! Это приказ! ВСЕ ВОН!        Рейгар захлопнул дверь с другой стороны и прислонился к ней, шокировано глядя на Герольда Хайтауэра. Тот стоял, как молчаливое каменное изваяние, делая вид, будто ничего произошедшего не слышал.

***

— Прекрасно выступили, мой принц, — говорил ему Джон Коннингтон на вечернем пиру. — Я пророчу тебе победу. — Приятно слышать, друг мой, — улыбнулся он Джону.        Его появление на ристалище произвело фурор, люди бросали ему цветы, кричали, хлопали в ладоши. Рейгар думал, что это смягчит настрой отца, но его это только сильнее разозлило. Было сложно удерживать баланс между подготовкой к «мятежу» и образом невинного наследника престола.        От скуки Рейгар пошёл искать компанию Эртура, который сидел за столом Дейнов и единственный отказывался от танцев. Он положил одну руку на стол, сжимая в ней кубок, а корпусом развернулся в сторону танцующих пар, перекинув ногу через скамью. — Кого высматриваешь? — спросил его Рейгар. — Свою сестру в компании одного очень доставучего северянина. — Он сощурил глаза, словно хищная птица.        И правда, приметил Рейгар, леди Эшара кружилась в танце с Эддардом Старком, его ещё называли Тихим Волком. Удивительно, как такой человек являлся близким другом его кузена. — Переживаешь? — Немного. Он, вроде, хороший парень, но мне очень не нравится, как он на неё смотрит. — Твоя сестра уже давно не ребёнок, пора привыкать.        Эртур усмехнулся. — Я напомню тебе об этом, когда какой-то хмырь будет всюду таскаться за Рейнис. — Во имя семерых, она же ещё младенец! — Я помню первый раз, когда держал на руках Эш. Ей тогда было всего пару дней. Младенцы быстро растут.        Рейгар наблюдал за гостями. К нему подходил Киван Ланнистер, новоиспечённый лорд Хайгардена Мэйс Тирелл, лорд Морриген и многие другие его старые знакомые, чтобы поздравить и пожелать удачи в турнире. Рейгар старался каждого из них расположить к себе, не теряя времени попусту. Вечер определённо не прошёл зря, ведь он смог расположить к себе Хайгарден одной короткой беседой, а значит и турнир не выдался таким уж бесполезным. Одно плохо: Дорн, Драконий камень и Хайгарден — капля в море.        Когда он вернулся к Эртуру, Тихий Волк всё ещё танцевал с его сестрой. — Это начинает раздражать, — признался тот. — Я уже подумывал пригласить Лианну Старк, чтобы потом невзначай обменять на Эшару, но не нашёл её.        Рейгар сделал вид, что пропустил это мимо ушей, а сам бросил взгляд на стол под серыми знамёнами Старков, девушки и правда не было. Ночью его подсознание выдавало такие картины, что ему было бы стыдно просто взглянуть ей в глаза. Он был в полном замешательстве.        И всё же, Рейгар решил, что это всё последствия тяжёлого дня. Он устал от всех придворных интриг и заговоров, а тут ещё этот рыцарь, ставший его персональной головной болью. Да, принц был поражён вчера, но не более.        Лианна Старк не пришла, ну и какое ему дело? — Да, хитрый был план. — Хлопнул он по плечу Эртура и почувствовал укол разочарования.        В момент весь пир потерял всякий смысл, и вскоре Рейгар его покинул, не понимая причин столь сильного огорчения.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.