Red

Перевод
NC-17
Завершён
5463
15
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
262 страницы, 99 233 слова, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5463 Нравится 801 Отзывы 2219 В сборник

Arc 1: ELEVEN

Настройки
— Эм... Я извиняюсь, но кто этот человек и зачем он здесь? — Женщина, чьего бульдога осматривал Минхо, искоса взглянула куда-то за смотровой стол, — Он студент? Выглядит ужасно... беззаботным. Минхо оглянулся на Джисона, который сидел на столешнице, покрытой линолеумом, и лениво болтал ногами. Вампир застенчиво помахал рукой и улыбнулся, ничего не ответив. Минхо с трудом сдержал нежную улыбку и повернулся обратно к женщине. — Сегодня у нас в клинике день «приведи с собой питомца». Как ветеринар, я не мог не поучаствовать. Он услышал, как Джисон усмехнулся позади него, пробормотав: — Вот же козёл. Чем заслужил от Минхо удар вслепую по колену. — Ауч! Не отводя взгляда от женщины, Минхо расплылся в приторно-милой улыбке. — Извините, не могли бы вы повторить жалобу? — О, э-э-э, — потерялась она, — Я говорила, что сквозь сон услышала, как что-то упало на пол. Как оказалось, Сэмми скинул мой кошелёк с кофейного столика, и, скорее всего, оттуда высыпалось несколько монет. Я пересчитываю мелочь каждый день, и вот заметила, что полторы тысячи вон пропали. Уверяю вас, я обыскала всю квартиру, так что, думаю, он всё-таки их проглотил. — Монеты?... Во множественном числе? — Минхо недоверчиво изогнул бровь. Исыль не упоминала об этом, да и в карточке было написано другое. Женщина кивнула. — Три штуки. Всё очень плохо, да? — тон её голоса повысился от беспокойства, — Ему нужна операция? — Это маловероятно, — уверенно ответил Минхо. Он бросил на женщину, как ему казалось, успокаивающий взгляд (на самом деле, в «успокаивающей» части своей работы он никогда не был хорош), — Как давно это случилось? — Меньше часа назад. Я примчалась сюда сразу же, как поняла, что произошло. — Хорошо, — ответил Минхо, решительно направляясь к одному из многочисленных ящиков в тумбочке у раковины, и Джисон, сразу же поняв намёк, спрыгнул с неё, чтобы не ограничивать доступ. Вытащив коричневую бутылку и большой шприц без иглы, он взглянул на Джисона, а затем кивнул на синюю папку, которую вручил ему ранее: — Сколько там он весит? Джисон, явно удивлённый тем, что ему дали задание, спешно открыл её, начиная просматривать содержимое. — Та-ак... Двадцать три килограмма. — Прекрасно, тогда двадцать шесть миллилитров, — пробормотал Минхо себе под нос, отвинчивая крышку бутылки и вставляя шприц внутрь, чтобы набрать точное количество прозрачной жидкости. Затем он снова повернулся к женщине, поднимая шприц перед собой и выпуская воздух, — Это трёхпроцентная перекись водорода. Она вызовет рвоту. Женщина непонимающе моргнула, глядя на Минхо так, будто у него выросла ещё одна голова. — Зачем? — Во-первых, так мы можем обойтись без хирургического вмешательства. Во-вторых, это безболезненно, а в-третьих, это примерно на два миллиона вон дешевле, — прямо, но не грубо ответил Минхо, — Вы, конечно, ещё можете подождать, пока монеты выйдут естественным путём, но я бы не советовал. Они могут прилипнуть к слизистой желудка или повредить стенки кишечника, поэтому лучше вывести их сразу. Вызвать рвоту — самый простой, быстрый и безопасный способ. Женщина вздохнула. Настолько сокрушённо, будто это был самый сложный выбор в её жизни (Минхо это повеселило, но ему удалось сохранить своё холодное выражение лица; в конце концов, владельцы домашних животных были печально известны излишним драматизмом и импульсивностью), — Наверное, вы правы. Давайте дадим ему перекись, если вы думаете, что это лучшее решение. Минхо коротко кивнул. Он открыл собаке рот и впрыснул вещество в заднюю часть горла настолько быстро, что та, кажется, даже не заметила инородного вторжения, облизнувшись и плюхнув голову обратно на стол. — Подействует через пятнадцать-двадцать минут, так что подождём. Этим они и занялись. Минхо всегда чувствовал себя довольно комфортно в тишине, даже с незнакомыми людьми, но, судя по поведению Джисона — беспорядочно бродящим по помещению глазам и нервно теребящим ткань больничных штанов рукам — вампир был его полной противоположностью. Хозяйка же выглядела вполне расслабленно, достав телефон и листая новостную ленту в ожидании. Спустя одиннадцать минут собака вдруг начала дёргаться и кашлять, а ещё через несколько секунд у неё начались рвотные позывы, и содержимое желудка понемногу начало выходить на металлический смотровой стол. Минхо совершенно невозмутимо шагнул вперёд, чтобы осмотреть образовавшуюся лужицу, и без труда насчитал в ней три монеты достоинством по 500 каждая. — Ваши 1500 вон, — объявил он с лёгкой ухмылкой, — Мои поздравления. Лицо женщины скривилось от отвращения. — Прекрасно. Спасибо, — пробормотала она. — Обращайтесь, — ответил Минхо, — Возможно, его будет рвать в течение ближайших сорока минут, так что я позову свою помощницу Исыль, чтобы она ввела немного подкожной жидкости и, эм... Прибралась тут немного. — Да, звучит замечательно, — женщина потянулась к своей собаке, чтобы успокаивающе погладить её со смесью волнения и неловкого отвращения на лице. Минхо посмотрел на Джисона и понял, что его выражение лица было точно таким же. Подавив желание подразнить его, он просто сказал: — Пойдём. Джисон молча последовал за ним в коридор, а затем, как только за ним закрылась дверь и они благополучно скрылись из поля зрения женщины, глубоко закашлялся, подавляя рвотные позывы и будучи близким к тому, чтобы повторить судьбу несчастной собаки. Минхо фыркнул. — Ты в порядке? Помощь нужна? — Да, в полном, — Джисон, уперевшись одной рукой о косяк, показал другой знак «окей», — Запах её представшего перед миром ужина был просто ужасен. Ах, да. Обострённое обоняние. Прежде чем Минхо успел отпустить шутку по этому поводу, в коридоре перед ними возникла Исыль, угрюмая, как и всегда. — Полагаю, ты опять оставил уборку на меня? — проворчала она. — Естественно. Я щедр, как и всегда. Она закатила глаза и потянулась к ручке кабинета, из которого они с Джисоном только что вышли. — Укол перекиси и рвота? — Вот видишь, ты и сама уже всё знаешь. — Ох, боже, — она тяжко вздохнула и вошла в кабинет. Минхо повернулся к Джисону и объявил: — Теперь нам нужно пойти к стойке регистрации и подежурить там, пока она не закончит. Джисон опустил плечи и надулся. — Ты вообще-то заманил меня сюда под предлогом посмотреть на котят. Я бы лучше потусовался с милыми пушистыми комочками, а не вот это вот всё. Минхо хихикнул и развернул его за плечи, чтобы повести дальше по коридору. — Мы пойдём к ним, как только этот пациент полностью придёт в себя и покинет клинику. При условии, что сюда не заявится кто-нибудь ещё, конечно. Джисон раздражённо проскулил, но спорить не стал.

🩸

К несчастью Джисона, кто-нибудь ещё всё же заявился. На этот раз к ним пожаловала пожилая женщина, жалующаяся на то, что её чихуахуа писает кровью — а это гораздо более серьёзная проблема, чем в предыдущем случае. Минхо быстро провёл её в смотровой кабинет, не упустив из вида то, как внимательно женщина следила за Джисоном и намеренно держалась от него на расстоянии, когда они вошли внутрь. «Ох, боже, да она из этих», подумал Минхо, едва сдерживая раздражённый вздох и уже предвкушая неизбежный разговор. Джисон вернулся на своё уже привычное место, снова усевшись на стойку и, казалось, не замечая ничего странного в поведении женщины. Либо он был слишком хорошим актёром и просто делал вид, что игнорировал её. В любом случае, он тихо сидел в стороне и не отсвечивал лишний раз, просто наблюдая за происходящим и не давая лишнего повода обратить внимание женщины на себя, поэтому Минхо предположил, что бури всё же стоит ожидать, но чуть позже. Минхо молча осмотрел маленькую, удивительно послушную, учитывая ситуацию, чихуахуа, и отметил, что у неё не было ни лихорадки, ни острой реакции на прикосновения, с какой бы силой он не надавливал на различные области в районе живота. Он начал догадываться, что это была очередная чрезвычайная ситуация с нелепым объяснением. Но, когда он уже собрался задать женщине свой коронный вопрос, она прервала его испытующим взглядом. — Вы нанимаете сюда вампиров? Вот оно. Краем глаза Минхо заметил, как Джисон неловко заёрзал на тумбочке, пытаясь заставить себя неловко рассмеяться. — О, нет, я не... — Да, — резко вмешался Минхо, врезаясь взглядом в женщину, — Какие-то проблемы с этим? — Ну, просто... — женщина наклонилась ближе к Минхо и добавила тихим шёпотом, — Вы же в курсе, что они отродья дьявола, да? Минхо чудом сдержал своё непроницаемое выражение лица, не показывая всей вскипевшей внутри ярости от услышанного, однако он достаточно разозлился для того, чтобы нотки яда, скрытого за откровенно снисходительным тоном, которым обычно разговаривают с детьми или умственно отсталыми, явно проскользнули в его голосе. — О-оу~, эти ваши теории заговоров. Во-первых, в этом заведении мы основываемся на фактах и науке. Вы удивитесь, но на самом деле вампиры — это обычные люди, которым не посчастливилось заразиться хроническим неизлечимым вирусным заболеванием. Как говорится, одна ошибка и ты ошибся. Во-вторых, эта клиника не терпит в своих стенах дискриминации. Ни сотрудников, ни клиентов. Ни по какому признаку. Нужно внимательнее смотреть на картиночки в коридорах, они расклеены буквально везде, — чтобы не дать женщине, явно недовольной его отношением, вставить хоть слово, он сразу же переключил своё внимание на свою непосредственную задачу, так играючи, как будто это не он только что по-царски осадил её интеллект, — Так вот, у вас на ужин сегодня случайно не было свёклы? — Чт... я... — она несколько раз открыла и закрыла рот, раздумывая, стоит ли отвечать на этот вопрос, — Ну да, я готовила салат со свеклой, а что? — А вы случайно не давали его собаке? Казалось, в этот момент к ней начало медленно приходить осознание. — Н-ну... Давала. — А скажите, пожалуйста, что происходит с вашей мочой после того, как вы поедите свеклу? Она замолчала на несколько секунд, затем неохотно и надменно фыркнув. — Она становится красной. — М-м... На губах Минхо сверкнула улыбка, но она была далеко не доброй. Скорее, мстительной. — Тогда, смею вас обрадовать. Ваша собака не мочится кровью, можете спокойно забирать её домой. А если уж вдруг я ошибаюсь, милости прошу проверить вашего питомца ещё раз в ветеринарной клинике на Хондэ в семи кварталах от дороги. Там клиентов и персонал сортируют по всем признакам, поэтому допускают на приём только тридцать процентов населения. Возможно, там вы почувствуете себя как дома. Женщина, не теряя времени и не говоря лишних слов, подхватила собаку на руки и выбежала из кабинета. Может быть, это было слишком, но Минхо не мог не почувствовать прилив удовлетворения и не крикнуть ей вдогонку: — Ожидайте счёт за приём в течение трёх рабочих дней! Он не получил ответа, но знал, что его услышали. Этого было достаточно. — Спасибо, — пробормотал Джисон, который теперь пытался унять дрожь в коленках вместо того, чтобы беззаботно болтать ногами в своей привычной манере. Минхо не мог не подумать о том, что это полностью отражало то, что происходит у него в голове, — Но тебе не нужно было этого делать. Я уже привык. — То, что ты к этому привык — уже та самая причина, почему я должен был это сделать, — беззаботно заявил Минхо, — Такие люди слишком борзеют, если их не ткнуть носом в то, что они не правы. От того, что их кто-то поставит на место, мир не станет хуже. Джисон уклончиво хмыкнул, по-прежнему глядя в пол. Минхо смягчился, увидев это зрелище, и не смог удержаться от того, чтобы понимающе похлопать вампира по макушке. Очевидно, этот жест был для Джисона неожиданным. Он поднял голову, вопросительно глядя на Минхо. — Думаю, пришло время наконец-то навестить котят, — сказал Минхо, — Как ты на это смотришь? Хоть Джисон всё ещё и был подавлен, он выдавил застенчивую улыбку и кивнул. В этот момент Минхо впервые почувствовал, что, наконец, сделал что-то правильное по отношению к нему.
Примечания:
5463 Нравится 801 Отзывы 2219 В сборник
Отзывы (3)