ID работы: 12345438

Силовое поле

Фемслэш
NC-17
В процессе
136
автор
Размер:
планируется Макси, написано 387 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 113 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 25

Настройки текста
Примечания:
      Первое, что услышала Хоуп, когда яркий свет проник сквозь ее закрытые веки, это отчаянный крик Кэролайн Форбс, разнесшийся по спрятанной в сумраке школе Сальваторе. Даже стоя там на поляне с закрытыми глазами, она сразу поняла, что что-то во всем происходящем пошло не так. Невидимая нить, соединяющая их с Джози души, в одно мгновение натянулась до предела, а затем также резко ослабла. В этот момент сердце Хоуп остановилось, а сама она так и осталась стоять, открыв рот не в силах принять в легкие ни грамма воздуха.       Облегчение быстро наступило, но пришло оно вместе с болезненным опустошением, словно бы что-то значимое, что-то важное просто растворилось в воздухе.       Хоуп открыла глаза, когда перед ней уже сновали, истерически пихая друг друга в стороны, ее семья, Бонни Беннет и Кэролайн Форбс. Они все ходили из стороны в сторону, открывали рты, однако Хоуп, замерев на месте, тщетно пыталась выцепить глазами знакомые кудрявые волосы, мягкие очертания силуэта и кажущиеся привычными темно карие глаза.       — Хоуп! Ты меня слышишь?! — крики матери внезапно вывели ее из оцепенения.       Она нехотя отвела взгляд от того самого места, где считанные минуты назад стояли Джози и ее сестра, сжимая в руках древний артефакт, и повернулась к матери.       Глаза ее были расширены настолько, что Хоуп могла видеть в них набухшие бордовые вены. Ее напряженные темные брови выдавали сильную обеспокоенность. На какую-то долю секунды Хоуп вспомнила, как ее мама смотрела на нее с точно таким же выражением на лице в день, когда из-за головокружения и легкой тошноты все Майклсоны внезапно посчитали ее жертвой семейных врагов, не имея даже представления о том, что все дело было в странных и опасных заклинаниях Джози Зальцман, стремившейся скрыть от всех правду о метке у себя на запястье.       Как они докатились до такого?       — Да, — выдыхая остатки кислорода, ответила Хоуп.       Внезапно она осознала, что может дышать, и что уши ее больше не заложены, а все остальные на самом деле не просто открывают рты, а кричат друг на друга.       — Куда делась Джози? — горло Хоуп сильно саднило, поэтому ее вопрос прозвучал скорее как набор хрипов, но почему-то именно он привлек к себе больше всего внимания.       Крики Кэролайн стихли, а тот, кто ей отвечал, молча уставился на замершую на месте фигуру Хоуп. Все они повернулись в ее сторону словно бы ожидая чего-то.       Глаза Хоуп медленно перемещались с одной фигуры на другую. Она мысленно перебирала в голове их имена: папа, дядя Элайджа, тети Ребекка и Фрейя, мисс Форбс и Бонни Беннет. На месте были все, кроме близнецов и их отца. Все, кроме Зальцманов.       То ли от напряжения, то ли от переизбытка информации голову Хоуп внезапно охватило головокружение. Она вновь повернулась к матери, но вместо ее лица, перед глазами Хоуп показались расплывчатые цветные пятна. Она несколько раз моргнула, однако это лишь усугубило и без того быстро падающее зрение. Ноги ее подкосились, а руки, словно копья, вцепились в стоящую напротив нее мать. Хоуп было подумала, что она вновь приходит в себя. Однако так же быстро ее зрение поглотила тьма. Она почувствовала, как тело ее приземляется на холодную и мерзлую землю, а сознание уносится далеко в небытие.                                   Хоуп казалось, что она летит сквозь тьму целую вечность. Ее голова была пуста, и никакие заботы больше беспокоили ее разум. Лишь теплый ветер, обдувающий ее тело со всех сторон, и чей-то еле слышный разговор, становящийся громче, чем дальше Хоуп летела в пустоте, оставались ее верными спутниками.       В какой-то момент она даже начала скучать, однако резкий удар нечто о деревянную поверхность едва не испугал ее, вынудив все же вылезти из своей скорлупы. Хоуп слабо дернулась и с опаской посмотрела вниз.       Через густой темный дым бесконечной, как ей тогда казалось, воронки она с трудом могла различить чьи-то силуэты. Один резво метался туда-сюда, пока остальные двигали руками и сосредоточенно наблюдали друг за другом.       — Мы что-нибудь придумаем, — женский голос, говоривший это, был хорошо знаком Хоуп, но по какой-то неведомой причине она никак не могла определить его хозяйку.       — Спасибо! — еще один удар только громче и сильнее раздался в тишине, вновь почти пугая Хоуп. Этот голос она тоже знала, но имя владелицы оставалось для нее загадкой. — Вы уже прекрасно помогли!       Теперь Хоуп с еще большим рвением вглядывалась в воронку, однако дым хоть и становился реже, но этого все еще было недостаточно, чтобы понять, кто и с кем говорил.       Она насчитала, по меньшей мере, семь силуэтов, но так и не приблизилась к разгадке их личностей.       — Я не понимаю, что мы сделали не так, — заговорил третий голос. Такой же знакомый и чужой одновременно. — Ты знаешь меня давно, Кэролайн.       «Кэролайн?» — размышляла про себя Хоуп. — «Так вот, значит, как звали вторую говорившую»       Она перебирала в голове всех знакомых людей с этим именем, но почему-то ни одно лицо так и не показалось ей подходящим.       — Значит, в этот раз раз… — с нажимом вновь заговорила та самая Кэролайн. — Вы все что-то сделали не так!       — Мы проделывали это множество раз. Ты же знаешь… — третий голос так явственно пытался говорить сдержанно, словно бы произошло что-то действительно страшное.       — Я знаю тебя, Бонни, но не их. — Хоуп мысленно запомнила имя.       Теперь темный дым больше не мешал Хоуп различать цвета. Она видела молодую блондинку, расхаживавшую из стороны в сторону с такой очевидной злостью, что даже стук ее каблуков эхом отдавался от стен воронки. Еще одна женщина с темными вьющимися волосами расположилась у стола, вычитывая что-то в какой-то старой потертой книжке и одновременно с опаской посматривая на двигающуюся фигуру блондинки.       Двое мужчин — один в темном костюме, другой в черной кожаной куртке — стояли у стены, молча наблюдая за разворачивающейся перед ними сценой. Еще одна женщина сидела на краешке дивана, заботливо поглаживая волосы какой-то рыжеволосой девушке, явно не собиравшееся в ближайшее время приходить в себя. Две оставшиеся стояли по обе стороны от них со сложенными на груди руками. Неожиданно для себя Хоуп увидела, как одна из этих фигур двинулась в сторону блондинки.       — Как мать я прекрасно понимаю твои чувства… — заговорила она.       Этот голос принадлежал первой женщине. Теперь он звучал даже роднее, чем раньше.       — Нет! Ты не понимаешь, Фрейя! — с нажимом проговорила Кэролайн.       Что-то щелкнуло в голове Хоуп. Имя было знакомо ей настолько, что она почти могла поклясться, что знает, как выглядят глаза, нос и губы его хозяйки.       — Твой сын и племянница здесь в безопасности! — Кэролайн перешла на крик. — А мои дети буквально растворились в воздухе!       Ее голос надрывался, и Хоуп физически почувствовала, как боль сковывает ее грудь.       Кем были дети этой женщины? И что с ними произошло?       Хоуп вглядывалась в темноту, отчаянно пытаясь понять, кто же прячется за пеленой черного дыма. Конечно, он постепенно рассеивался, но этого все еще было недостаточно, чтобы разглядеть лица находившихся там людей.       — Джози и Лиззи… — вновь заговорила Фрейя.       — Не пытайся меня успокоить! — голос Кэролайн смешивался с рыданиями, и ей едва хватало времени на то, чтобы набрать в легкие воздух.       Однако Хоуп почему-то это больше не волновало. Она с непривычной доселе страстью пыталась понять, кем были Джози и Лиззи.       Что-то закололо в ее груди. Хоуп почувствовала, как ветер, обдувающий ее со всех сторон, резко усилился. Она вновь уставилась на компанию. Теперь дым убывал с еще быстрее.       Хоуп мысленно повторяла имя «Джози», и чем больше она делала это, тем сильнее ощущала витающий в воздухе запах кофе, и тем отчетливее в ее голове проступал женский образ с темными непослушными кудрями. Ветер становился сильнее, а туман убывал.       Хоуп знала, что она вот-вот упадет прямо в комнату к собравшимся там странно знакомым ей людям. Она видела распластанное на офисном диванчике тело спящей рыжеволосой девушки, ощущая, как ее собственное тело с огромной скоростью летит сквозь бесконечный туннель прямо на нее.       Оставались считанные метры, когда в сознании Хоуп отчетливо проступила картинка до боли родных ей темно карих глаз. Она пролетела оставшееся расстояние и грубо приземлилась прямо на девушку, отчаянно повторяя одно единственное слово. Джози.              Хоуп открыла глаза и резко вдохнула в легкие воздух, когда острая тянущая боль пронзила ее грудную клетку.       Тусклый свет утреннего солнца слепил ее голубые глаза, отчего к тянущей грудной боли присоединилась острая пульсация в висках, вынуждающая ее прищурено моргать. Хоуп не стала закрывать глаза вновь, хоть свет и причинял ей боль, а легкие горели при каждом вздохе.       — Где… Джози? — хрипя, спросила она, совсем позабыв о том, что пропали еще и другие Зальцманы.       Однако ей никто не ответил. Обеспокоенная мать, не останавливаясь ни на секунду, нервно гладила ее мокрые волосы, а все остальные, за исключением уткнувшейся в плечо подруги Кэролайн, с опаской наблюдали за ней.       — Что произошло? — спросила она, закрывая руками глаза. — Куда пропала Джози?       Отчаяние в ее голосе становилось все более громким, отчего пульсация в висках едва не заставила ее вновь потерять сознание.       — Мы не знаем, — почти шепотом ответила ей мама.       Хоуп взглянула на нее, силясь найти хоть какой-то ответ, однако виноватое выражение на лице Хейли только еще больше воспаляли беспокойство Хоуп.       — Они ведь не могли просто исчезнуть? — она попыталась подняться, но мама мягко заставила ее лечь обратно на диван. — Ни одна материя не может уйти в небытие. Ты же сама говорила мне это, тетя Фрейя?       — Я помню, что я говорила, Хоуп, — ответила ведьма, устремив свой взгляд на стену напротив. Именно там располагался шкаф с особо важными и опасными, по мнению доктора Зальцмана, книгами. — Нам нужно узнать как можно больше о том ритуале, который мы попытались воссоздать. Только так мы поймем, куда именно он унес Аларика, Джозетт и Элизабет.       — За пятнадцать лет мы изучили все, что могли, — Кэролайн оторвалась от подруги и устремила свой полный боли взгляд на ведьму.       — Значит, нам придется изучить еще больше.              Прошло почти полчаса томительного ожидания, прежде чем Хоуп позволили присоединиться к поискам информации. Боль в груди и пульсация в голове все еще преследовали ее, однако Хоуп смогла убедить свою мать позволить ей помочь с исследованиями.       За эти тридцать минут практически ничего не изменилось. Разве что Кэролайн Форбс больше не рыдала у подруги на плече. Она, угрюмо уставившись в книгу напротив, что-то читала, но за все время так и не перевернула ни одной страницы. Бонни Беннет, в сотый раз пролистывающая свой собственный гримуар, периодически касалась ее плеча и что-то шептала ей на ухо, однако даже это не помогло исправить положение. Хоуп сомневалась, что матери, потерявшей дочерей, смогут помочь простые слова поддержки. Отец Хоуп Клаус Майклсон и его брат Элайджа Майклсон часом ранее отлучились, решив проверить территорию школы, однако так до сих пор и не вернулись. Фрейя Майклсон вместе с сестрой Ребеккой уселись у кирпичного камина, разбирая большую коробку, взятую из тайника доктора Зальцмана в надежде найти в ней что-то полезное. Однако кроме старых писем и фотографий им пока обнаружить ничего не удалось.       Хоуп, искоса поглядывая на мать, решила присоединиться к тетям. Получив сдержанный кивок, она тотчас же встала с диванчика и пересекла комнату, а затем тихонечко села рядом.       — Ты в порядке, Хоуп? — спросила ее тетя Ребекка.       Хоуп растерянно посмотрела на коробку перед собой. Куча фотографий, на которых помимо членов семьи, были изображены братья Сальваторе, погибшая биологическая мать близнецов и прочие люди, судя по всему относящиеся непосредственно к прошлому Аларика Зальцмана, мало что говорили Хоуп о том, куда исчезли он и его дочери. Она схватила одну из тех фотографий, что едва не выпали из коробки, когда тетя Фрейя попыталась вынуть со дна гигантский тяжелый конверт, и поднесла ее поближе к глазам.       Близнецы на ней сидели около камина точно так же, как Хоуп прямо сейчас. Однако, судя по цифрам в нижнем правом углу, событие на фотографии датировалось серединой мая 2024 года. Их ноги были согнуты в коленях, а улыбающиеся юные лица повернуты к камере. Правая рука Джози сжимала черного шахматного слоника, а Лиззи напротив коварно вертела в руках фигурку ферзя.       Однако что-то в этой фотографии вызывало в Хоуп странное чувство неполноценности. Как будто одна существенная деталь все время ускользала от нее.       Она еще раз осмотрела задний фон, но ничего кроме свежих лилий и открытой бутылки бурбона ей обнаружить не удалось. Все выглядело как прежде и уж точно не вызывало подозрений.       Тогда Хоуп приглянулась к девочкам. С Лиззи все было как всегда — синие джинсы, обычная бордовая футболка с Микки Маусом и светлые волосы, забранные в хвост на макушке. А вот Джози в ее помятой желтой пижаме и абсолютно несочетающейся джинсовой бейсболке вызывала у Хоуп, по меньшей мере, диссонанс. Но даже это не особо насторожило ее. Тогда Хоуп слегка сощурилась, чтобы убедиться, что ее явно больной разум ей не лжет. Белая ткань, так неряшливо торчащая из-под бейсболки, вовсе не являлась порождением ее воображение. Голова Джози действительно была обмотана бинтом.       За две недели путешествия Хоуп по воспоминаниям Джози она лишь единожды видела ее в бинтах. И произошло это как раз в тот день, когда Джози впервые встретила в отражении свое альтер эго.       — Хоуп, ты слышишь меня?       Хоуп почувствовала прикосновение чьей-то мягкой руки к коже ее правого плеча, и неожиданно ее пробило осознание — тетя Ребекка настойчиво звала ее по имени последние две минуты, пока сама она безотрывно смотрела на фотографию близнецов, играющих в шахматы.       Хоуп отложила ее в сторону и устремила свой полный уверенности взгляд на тетю. Пришло время ей поведать свою теорию.                                   Хоуп понимала, что рассказ ее любому другому показался бы как минимум бредовым и заслуживающим посещения психотерапевта, однако она больше не имела права молчать. Не тогда, когда на кону стояли жизни близнецов и их отца.       Ей трудно было смотреть кому-либо в глаза, поэтому она предпочла уставиться на собственные ноги. Директриса Форбс наверняка ее ненавидела, и Хоуп понимала почему. Она обещала не хранить никаких секретов, а теперь стояла в окружение почти всей своей семьи, сознаваясь в том, что они с Джози делали на протяжении более двух недель. Вероятно, ее родители будут сильно злы, и Хоуп не винила их в этом. Последнее, чего она хотела, это скрывать от них какую-либо важную информацию, но в тот момент, когда Хоуп принимала это решение, когда она и Джози дружно согласились оставить их исследование в секрете до тех пор, пока они сами не выяснят причину появления Темной Джози, Хоуп казалось, что эта тайна — маленький пакт, добровольно заключенный ими обеими — едва ли не единственное, что делает их отношения (пусть и не любовные) чем-то особенным и настоящим.       — Мы не хотели ничего рассказывать до тех пор, пока не узнали что-то полезное. Я предложила Джози сделать это вчера. Она согласилась, но только после ритуала. А теперь… — Хоуп глубоко вздохнула, ожидая упреков.       — Могла ли Темная Джози все это подстроить? — спросила Кэролайн, не обращаясь ни к кому конкретно.       — Зачем ей это? Судя по рассказам Хоуп, она даже близко не завладела сознанием Джози, — ответила Фрейя, задумчиво уставившись куда-то в сторону.       — Почему бы нам не проверить, был ли создан новый тюремный мир вообще? Если да, то, скорее всего, каким-то образом их перенесло туда, хотя я все еще не понимаю как, — предложила Бонни, придерживая подругу за плечи.       — Это я виновата, надо было сделать все тогда… — Кэролайн в ее руках снова разразилась рыданиями.       Что-то приговаривая ей на ухо, Бонни отвела ее в сторону поближе к окну.       Внезапно Хоуп почувствовала себя слишком лишней. Ее предположение подтвердила мама, мягко толкающая ее к двери:       — Я думаю, тебе нужно немного отдохнуть.       — Но, мам! Что если им нужна моя помощь? — Хоуп попыталась вырваться, но либо мама слишком крепко держала ее, либо она сама все еще была недостаточно сильна для таких сражений.       — Им нужна помощь здоровой и сильной Хоуп, а не той, кто едва стоит на ногах.       С этими словами они покинули кабинет, и Хоуп только оставалось гадать, когда она понадобится им вновь.                                   Хоуп с трудом проспала два часа. Она несколько раз просыпалась от кошмаров. Ей снилось, как они с Джози едут на машине, как плавают в школьном озере и веселятся на крыше какого-то высокого здания. Каким бы счастливым сон не был в самом начале, заканчивался он каждый раз смертью Джози. Она то разбивалась в аварии, то тонула в воде, то падала с крыши, оставляя отчаявшуюся Хоуп просыпаться в поту в собственной постели. В какой-то момент она почувствовала такой озноб, что все ее тело забилось в конвульсиях.       Сон казался ей бесконечным, а невозможность выбраться из него превращала ее в настоящую развалину.       Кошмар прекратился, когда резкий стук и крики «Хоуп, срочно открывай!» достиг ее разума через густые и непролазные джунгли ее сонного сознания. Хоуп открыла глаза, желая только одного — поскорее узнать, как продвигаются поиски Зальцманов.       Она скинула одеяло на пол и, спотыкаясь о собственные ноги, побрела к двери.       — Хоуп, нужно срочно… — ее мама замолчала в ту секунду, когда Хоуп резко распахнула перед ее носом дверь. Ее зоркий взгляд прошелся по внешнему виду дочери. Только сейчас Хоуп поняла, что она даже не побеспокоилась о том, чтобы привести себя в порядок. Ее волосы торчали в разные стороны, а домашние брюки были надеты таким образом, что одна штанина располагалась выше другой на целых двадцать дюймов.       — Вы нашли их? — спросила Хоуп, в спешке приводя себя в порядок.       — Почти… — уклончиво ответила Хейли. — Нам понадобится твоя помощь.       Переодевшись в свою школьную форму, Хоуп поспешила с мамой в кабинет, где ранее они провели ночь после ритуала.       Они добрались до него гораздо быстрее, чем обычно. В углу у подоконника расположилась Кэролайн. Она стояла лицом к окну, обеспокоенно смотря куда-то вдаль, словно надеясь, обнаружить там дочерей. Фрейя и Бонни что-то обсуждали на полу, осматривая содержимое городской карты. Кровь на ней совершенно не двигалась, как будто тот, кого они искали, находился рядом. Однако Хоуп знала, что это не так. Ведьмы искали конкретных людей, и эти люди уж точно никак не могли находиться с ними в одном помещении.       Никого другого в кабинете больше не было. Это радовало Хоуп, хотя бы потому, что она слишком сильно устала от больших компаний. Скорее всего, ее отец, дядя и тетя отправились осматривать территорию школу или занялись Триадой, как две недели до этого.       — Мы точно уверены, что новый тюремный мир так и не был создан? — брови Фрейи напряженно дернулись.       Она с некоторым подозрением смотрела на младшую ведьму.       — Мы в этом не сомневаемся, — твердо ответила ей Бонни, глядя на нее исподлобья.       — Но если они не в новом тюремном мире, тогда где они?                            — Мы в тюремном мире. В том, куда вы отправили Кая Паркера, — голос отца звучал слишком жестко, как будто само имя шурина вызывало у него желание взять в руки топор.       Джози не могла его в этом винить. Она встречала дядю всего несколько раз, и каждый раз он источал нечто поистине кошмарное, отчего каждая клеточка ее тела желала покончить с ним или сбежать. Ее отец пережил гораздо больше, чем она. Кай Паркер буквально убил его невесту на их собственной свадьбе. Даже в самых страшных снах она не могла представить, каково это потерять близкого человека таким образом.       Она огляделась по сторонам, пытаясь найти хоть что-то, что дало бы ей понять, как именно отец узнал в этом месте тот самый тюремный мир. Но не успела она сфокусировать зрение на заросшем береге озера, как все вокруг нее пошатнулся.       — Пап… — слабо отозвалась она.       Она смутно видела его лицо и едва ли была способна понять, что он говорил. Ее ноги подкосились, и она упала, приземляясь прямо ему на руки.              В следующий раз Джози пришла в себя, когда тусклые солнечные лучи начали играючи скакать по стенам смутно знакомого ей помещения.       Ноющая боль в висках и невыносимое жжение в груди едва не заставили ее вновь погрузиться в сон. Однако Джози мужественно приподнялась. Ее взгляд упал на гигантское зеркало рядом с кроватью, на которой она лежала. Комната была слишком большой, и Джози даже не сразу сообразила, что находится в поместье Сальваторе.       — Наконец-то ты проснулась! А то я думала, что умру здесь от скуки!       Резкий голос сестры заставил Джози испуганно дернуться. Она повернулась в ее сторону, ловя на себе слегка обеспокоенный и одновременно счастливый взгляд. Блондинка расположилась у подлокотника кровати, лениво листая какой-то старый буклет.       — Что произошло? — спросила ее Джози в надежде услышать, что прошлая ночь была ничем иным как ее собственным ночным кошмаром.       Она не была глупой, и вид гигантской комнаты, некогда принадлежавшей Деймону Сальваторе, уже наводил ее на определенные подозрения. Однако леди имела право на мечты.       — Ну, как сказать… — Лиззи откинула в сторону буклет и скучающим взглядом начала осматривать отделанный натуральным деревом потолок. — Ритуал не удался, и нас занесло в две тысячи какой-то там год.       Джози раздосадовано опустила голову.       — А где папа? — ей удалось найти его пальто, однако самого Аларика на месте не было.       Лиззи вздохнула и придвинулась к сестре чуть ближе.       — Со словами «Я со всем разберусь» он оставил меня здесь с тобой.       — И все? — спросила его Джози, поступательными движениями массирую виски. Боль все равно не проходила, однако ее мозг функционировал во много раз лучше.       — Он взял с собой антивампирские штучки и сказал запереться здесь до его особого распоряжение, — по тону, с которым Лиззи произнесла слово «особый», Джози поняла, что ее совсем не радовала перспектива сидеть здесь неизвестно сколько времени. — Я так полагаю, он в своей мститель-эре.       С этими словами блондинка встала с кровати и направилась к окну.       — И ты согласна вот так просто сидеть здесь и ничего не делать? — Джози тоже последовала за ней.       За окном виднелось заросшее камышом озеро. Легкий ветерок ласкал деревья, разнося по округе сухие осенние листья. Вокруг царила непривычная доселе тишина. Джози почти всю жизнь провела в этом поместье, и никогда прежде оно не казалось ей таким тихим как сейчас. Не было слышно ни звука проезжающих мимо машин, ни шепота старшеклассниц, ни топота маленьких ножек по скрипящему деревянному полу.       От этой тишины веяло опасностью, притаившейся за углом. Джози кожей чувствовала на себе взгляд, хоть и была уверена, что защитное заклинание никак не могло пропустить в комнату никого постороннего.       Она с тоской подумала о том, что прямо сейчас где-то там их отец в одиночку сражается с человеком, погубившим его жену и биологическую мать его дочерей. Мысль о том, что он мог давным-давно умереть от шального заклинания, пущенное в него Каем Паркером, усиливало и без того невыносимую боль в грудной клетке.       Чувство вины сжигало ее изнутри, и она едва ли могла справиться с ним.       — Мы должны помочь ему, — заговорила она, вызывая на лице своей близняшки горделивую улыбку. — Кай Паркер буквально худший человек во всей вселенной. Наш папа конечно прекрасный охотник, но у него нет ни магии, ни суперсилы.       — Тогда мы немедленно должны отправиться ему на помощь!       Джози посмотрела на застывшее решительное выражение на лице Лиззи, абсолютно не разделяя ее эмоций.       — Я согласна, но только я не хочу подвергать никого опасности, — решительность Лиззи сменилась недоумением. — В конце концов, мы оказались здесь из-за меня.       Лиззи сделала несколько шагов назад по направлению к кровати.       — Что ты имеешь в виду? — ее ноги коснулись мягкой поверхности матраса.       — Ad somnum, — вспышка предательства промелькнула на лице Лиззи перед тем, как ее глаза закрылись, а тело приземлилось прямо на стоящую позади кровать.       Джози аккуратно запрокинула ее ноги, а затем укрыла ее пледом.       Когда-нибудь Лиззи ее поймет.                                    Сломанный асцендент Джози оставила с Лиззи, скрыв его местоположение защитным заклинанием. Найденный в спальне небольшой кубок она с помощью иллюзорного заклинания превратила в точную копию асцендента. Кай Паркер был невероятно умен, однако Джози хранила надежду воспользоваться подделкой в качестве наживки.       Благо с собой в рюкзачке она всегда носила карту города. Однако ее надежды определить по ней местоположение отца не оправдались. Возможно, размышляла она, в тюремном мире поисковые чары не действовали, или же кто-то старательно скрывал его.       Джози осторожно спустилась вниз, прислушиваясь к каждому шороху. Она почти добралась до двери, когда позади нее раздался знакомый голос:       — У меня вопросик, — мышцы на теле Джози напряглись. Она резко развернулась, замечая подле себя белокурую девушку в черной кожаной куртке. — Ты кто такая?       Джози не было необходимости вспоминать имя человека, который когда-то стал объектом ее детской влюбленности.       — Джейд?       Ее няня собственной персоной стояла напротив нее в гостиной школы Сальваторе, а точнее в их поместье посреди тюремного мира, специально созданного для Кая Паркера.       Джейд было от силы семнадцать, когда она по воле случая обратилась в вампира. Родителям близнецов было сложно справляться со школой и с собственными дочерями одновременно, поэтому они наняли вампира-подростка. Не то чтобы Джейд провела с ними слишком много времени. Однако Джози была так сильно впечатлена, что этого хватило, чтобы сохранить о Джейд лучшие из своих детских воспоминаний.       Все портило только ее странное нахождение в этом месте. Оно казалось абсолютно бессмысленным и одновременно невозможным. Разве Джейд не была отчислена вместе со своими друзьями после странного происшествия в лесу?       Почти десятилетие Джози была убеждена, что она еще тогда уехала куда-то далеко, получила лицензию медсестры и уже давно работает, даже не вспоминая о том, что когда-то нянчилась с двумя сестричками-близняшками.       — Малышка Джози Зальцман. Как выросла. Обалдеть! — улыбка на лице блондинки больше не казалась Джози милой и дружелюбной. Что-то темное исходило от Джейд. Джози крепче сжала небольшой кинжал, который она взяла с собой для подстраховки. Какой бы доброй няней не была Джейд в прошлом, сейчас она представляла опасность хотя бы потому, что провела неизвестно сколько времени бок о бок с Каем Паркером. — Лиззи тоже здесь?       Секунда колебания, и Джози тут же ответила.       — Нет. Джейд… — она тихо вдохнула в легкие воздух. — Как ты сюда попала?       — Если ты не против… — уверенной походкой блондинка направилась в сторону Джози. Та инстинктивно обхватила кинжал обеими руками и выставила их вперед. — …давай поболтаем после того, как я поем? — Джози попыталась отойти как можно дальше хоть и знала, что, будучи вампиром, Джейд прекрасно могла ускорить свое наступление. — Я страшно хочу есть, а ты такая вкусная.       Ее глаза наполнились тьмой, и набухшие вены показались под ними. Клыки Джейд удлинились. Джози сделала еще шаг назад, в отчаянии держа кинжал на уровне груди.       Она уже жалела, что покинула комнату, как вдруг Джейд громко ахнула, а ее грудь пронзил острый кусок древесины. Она медленно повалилась на пол в лужу собственной крови.       Джози испуганно дернулась, завидев другую фигуру. Венди.       — Ты тоже тут? — дрожащим голосом спросила она.       Джози все еще держала кинжал впереди себя, боясь, что и ведьма попробует причинить ей вред.       Она медленно пробежалась глазами по внешнему виду Венди, замечая, что та ни капельки не изменилась. Разве что только ее одежда больше не походила на те стильные наряды, которые она периодически носила в школе.       — Ну, раз ты меня видишь… — острая ирония не покинула ее, несмотря на долгое заточение в тюремном мире.       Однако Джози легче от этого не становилось. Венди, как и Джейд, провела вместе с ее кровожадным дядей целую вечность.       — Я ничего не понимаю, — прошептала Джози скорее для себя, чем для Венди.       — Ну, это долгая история. Меня больше волнует, что здесь делаешь ты.       Джози несколько секунд поколебалась, пытаясь придумать более правдоподобную историю. Она не хотела выдавать свою сестру и отца.       — Так получилось… Я… — она глубоко вздохнула, однако ничего путного ей в голову так и не пришло.       — Понятно, — кратко ответила Венди. — Я видела тут твоего отца. Хочешь, провожу тебя к нему?       Только сейчас Джози поняла, что ее руки все еще удерживают кинжал, угрожающе готовый пронзить ведьму насквозь. Она опустила их и прижала клинок к бедру.       — Я справлюсь сама, — твердо ответила она, выпрямляя спину и подправляя съехавший с плеч рюкзак.       — Ты можешь не бояться меня, — легкая улыбка изогнула губы Венди. — Джейд отключила человечность и спелась с этим сумасшедшим еретиком, а я иногда прихожу сюда за книгами. В тюремном мире, знаешь ли, очень скучно.       Глаза Джози удивленно расширились.       — Отключила…?       — Да. Несколько раз она даже убила меня, когда я пыталась вернуть ей человечность, но мертвые в этом месте остаются таковыми всего пару часов, а некоторым хватает и нескольких минут.       Джози мысленно задавала себе вопрос: не поэтому ли Джейд исключили из школы и сослали сюда?       Но тогда что тут делает Венди?       — Так тебе нужна моя помощь? — повторила вопрос ведьма.       Джози сделала глубокий вдох и с небольшой задержкой ответила:       — Да.       Желание узнать, что же привело Джейд и Венди в этот мир, перевесило страх о возможной ловушке. К тому же, не имея возможности определить местоположение отца, Джози не оставалось ничего кроме как воспользоваться помощью Венди.                                   Они шли почти в полной тишине около тридцати минут. Несколько раз Джози порывалась спросить о причине их попадания в тюремный мир, но все это ей казалось таким неуместным, что она просто закрывала рот и продолжала молча шагать рядом с Венди.       Дорога до бара, как ни странно, оказалась абсолютно безопасной, но от этого вычурного спокойствия Джози становилась только еще подозрительней. Она нервно оглядывалась, гадая в какой момент из-за кустов на нее набросится ее сумасшедший дядя.       Подойдя к дверям небольшого бара, она остановилась, пытаясь мысленно прочувствовать присутствие магии или чего-то еще, что могло свидетельствовать об использовании здесь каких-либо чар. Все было тщетно. Если кто-то и колдовал здесь, то не оставил никаких следов.       Что ж, если это ловушка, то у Джози просто нет другого выбора. Она не имела ни малейшего понятия, куда делся ее отец, и, что в разы хуже, не знала в безопасности ли он.       Красный свет неоновых ламп мешал ей как следует осмотреться. Джози слышала тихий топот шагов — Венди шагала за ней по пятам. Только сейчас Джози осознала, что, возможно, следовало пустить ее первой. Теперь безопасный путь отхода был перекрыт огненной ведьмой.       Джози прошла мимо небольшой вывески, расположенной прямо у входа. Она не имела ни малейшего понятия о том, как работает этот мир, однако неосознанно ее мысли задержались на абсолютно чистых поверхностях столов. На них не было ни пылинки. При других обстоятельствах Джози бы точно задержалась здесь, чтобы изучить тюремный мир получше.       Она почти добралась до стойки, когда справа от нее послышался чей-то стон. Джози отпрянула в сторону, вновь выставляя перед собой острый клинок. Из небольшого углубления, где, по предположению Джози, располагалась маленькая сцена, показалось движение.       — Кто здесь? — прошептала она, делая шаг навстречу тьме.       На секунду она взглянула в сторону входа. Однако Венди там больше не было.       «А заходила ли она внутрь вообще?» — размышляла про себя Джози.       Не успела она подумать о том, кто мог проникнуть в бар вместо ведьмы, как из темноты вновь послышался стон. Однако теперь он звучал гораздо протяжнее. Джози опять сделала несколько шагов вперед.       Силуэт сидящего на стуле мужчины едва ли можно было принять за ее разыгравшееся воображение. Джози отчаянно всматривалась в него, пытаясь понять, кто он такой. На свой страх и риск она подошла ближе. Ее руки, удерживающие клинок, дрожали, и Джози ничего не могла с этим поделать.       Чем ближе она подходила, тем лучше она могла видеть того, кто сидел на стуле. Однако что-то странное было в том, как этот мужчина двигался. Точнее он вообще не двигался, и только его голова беспомощно болталась в воздухе.       — Папа? — осторожно спросила она.       Послышался еще один стон, и голова мужчины быстро закивала.       Джози опустила клинок и тут же помчалась к нему. В темноте трудно было разглядеть его лицо, однако ей и этого хватило, чтобы понять, что ее отец был закован в цепи, а его рот заткнут кляпом.       — Сейчас-сейчас, папочка! — проговорила она, отчаянно пытаясь развязать и без того крепкий узел.       Стоны отца становились громче. Джози показалось, что он что-то говорил, но разобрать что именно не представлялось возможным. Наконец, узел поддался, и Джози спешно отбросила ткань в сторону.       Не успела она ничего сказать, как сцена, на которой располагался стул, быстро заполнилась светом. От неожиданности Джози закрыла глаза — настолько ярко светили лампы.       Едва придя в себя, она вновь уставилась на отца. Он часто дышал, а его лицо, покрытое потом, сочилось усталостью.       — Беги, — прошептал он, взирая на нее своими умоляющими глазами.       Она растерянно сжала губы, не зная, что ей делать дальше. Она могла убежать и спрятаться, но оставить отца здесь? На съедение Каю Паркеру?       Однако принимать решение ей все же не пришлось. Знакомый ядовитый голос не оставил ей ни шанса выбраться отсюда, не вступив с ним в бой.       — Какое чудесное воссоединение семьи!       Глаза Джози испуганно расширились. Ее отец с болью глядел на нее, но не произносил ни слова.       Джози тяжело сглотнула, а затем повернулась к тому, кто стоял позади нее.       К ее ужасу помимо Кая в помещении находились Венди и Джейд. Последняя горько ухмылялась, тогда как ведьма по другую сторону от Кая всячески избегала прямого зрительного контакта.       — Девочки, вы сработали на отлично! — смакуя каждое слово, обратился он к Венди и Джейд.       — Ничего личного, Джози. Я просто хочу отсюда выбраться, — пробормотала ведьма.       — А по мне так получилось довольно забавно! — Джейд ухмыльнулась, обнажая вампирские клыки. — Мы оставляем вас там, куда когда-то вы отправили нас! — она протяжно рассмеялась, вызывая по телу Джози мурашки.       Джози покрепче сжала клинок перед собой, спешно пытаясь придумать хоть какой-нибудь план.       — Заткнись! — прохрипел Аларик.       Но едва он договорил, как цепи принялись все туже затягивать его тело.       — Прекрати! — умоляюще завопила Джози.       — Хорошо-хорошо, — ответил Кай, выставляя руки вперед в примирительном жесте.       Цепи перестали двигаться, и тогда Аларик спешно задышал.       — Что вы такое говорите? — дрожащим голосом пролепетала она.       — О! Так ты не знаешь? — притворное удивление прозвучало в голосе Джейд. Она вышла немного вперед. Только сейчас Джози заметила гигантское кровавое пятно на ее футболке в том месте, куда Венди вонзила деревянный кол. Джози неосознанно шагнула назад. — Неужели доктор Зальцман скрыл от тебя и это? Или идея принадлежала мисс Форбс? Все же именно она решила сослать меня, Венди и Диего сюда после небольшого происшествия в лесу. Жаль, что у вас с ней нет никаких кровных связей, а то мы бы заполучили и ее.       Глаза Джози распахнулись. Ей до безумия не хотелось верить словам Джейд. Она повернулась к отцу.       — Папа? — вопросительно уставилась она на него.       Его бледное лицо было повернуто в противоположную от Джози сторону.       — А твой драгоценный отец, Джозетт, вообще хотел нас убить. Можешь себе это представить? — продолжила ведьма.       — Что? — прошептала брюнетка.       Она переводила взгляд то на отца, то на троицу перед собой. Ее мысли лихорадочно пытались собрать все пазлы воедино, но что-то каждый раз ускользало, оставляя ее барахтаться в куче несвязанных друг с другом воспоминаний.       — Папа, это правда? — ее голос вновь дрожал.       Джози стремительно теряла над собой контроль.       — Джо, не слушай их, — прохрипел он.       Она видела, с какой тяжестью дались ему эти слова. Она попыталась невербально снять заклинание Кая, который тот наложил на цепи, но они никак не поддавались.       — Конечно, это правда! Было бы славно… — мечтательные заявления Джейд прервал вышедший вперед Кай.       — Полно, девочки! — он развел руки в стороны. Джейд, закатив глаза, отошла назад. Было видно, с какой неохотой она позволила ему командовать собой. — Джози… — губы Кая исказились в злобной ухмылке. Его голос звучал до жуткого доброжелательно. Рефлекторно Джози выставила руки вперед. — Я знаю, ты очень умная ведьма с прекрасными способностями!       — Говори, что тебе нужно! — процедила она сквозь сжатые зубы.       Кай в притворном страхе вздрогнул, а затем опять злобно рассмеялся.       — Какая прыть! — он подошел ближе, клинок Джози почти впивался в его грудь. — Так получилось, дорогая племянница, что я очень хочу отсюда выбраться.       — Мы хотим, — дополнила за него Джейд, скучающе рассматривая ногти на своей левой руке.       — Мы хотим отсюда выбраться, — Кай вновь усмехнулся, но все же согласился с Джейд.       — Если бы я могла сделать это, ни меня, ни моего отца здесь уже бы не было.       — Поэтому я и не прошу у тебя асцендент или кровь драгоценнейшей Бонни Беннет, — его губы вновь изогнулись в жуткой ухмылке.       — Тогда что именно тебе нужно? — задавая этот вопрос, она уже знала ответ.       Кай хмыкнул, и его взгляд остановился на чем-то позади Джози. Брюнетка в мгновение похолодела.       — Если я отдам тебе его, ты позволишь нам уйти?       — Я же говорил: ты невероятно умна для своих лет! — он опять рассмеялся. — Для моей племянницы все что угодно!       Джози сняла с себя рюкзак и дрожащими руками принялась расстегивать его тугой замочек. Свободная от клинка рука нырнула внутрь. Пальцами она нащупала холодное треснувшее стекло. Как можно бережнее она ухватилась за витиеватую ручку.       Гигантские песочные часы, наполненные клубоватой черной субстанцией, показались наружу.       Джози мельком взглянула на своего дядю. Его язык по-змеиному изогнулся, облизывая губы.       — Джози, не делай этого! — отчаянно захрипел ее отец.       Его голос звучал все слабее. Джози сомневалась, что он продержится еще хоть сколько-нибудь.       — Знала бы ты, насколько ценна подобная магия! — глаза Кая с вожделением наблюдали, как запертая в песочных часах темная магия в руках Джози становится все более активной, будто бы чувствуя свою хозяйку.       Он подошел еще ближе, тогда Джози вновь вытащила перед собой клинок. Его кончик слегка коснулся серой футболки на теле Кая, прорезая ткань насквозь. Маленькое пятнышко крови стало образовываться там, куда угодил клинок.       — Будь умницей Джозетт! — он не сводил с нее глаз. Теперь его голос звучал еще ниже и суровее. — Мы сможем выбраться отсюда все вместе, только если у кого-то хватит смелости воспользоваться той драгоценной магией, которую ты так старательно прятала в этой глупой вещице.       Джози не двинулась с места, клинок только глубже вонзился в кожу еретика.       — Я уверена, такая правильная девочка как ты не хочет, чтобы к ее спящей в доме Сальваторе сестре ворвался какой-нибудь плохо контролирующий себя оборотень и причинил ей непоправимый ущерб.       Глаза Джози на миг расширились. Однако этого хватило, чтобы Кай вновь слабо усмехнулся, как бы подтверждая ее опасения.       — Ты бы никогда не смогла воспользоваться этой магией, — он продолжал говорить таким голосом, словно его не волновал ни клинок у его груди, ни слегка трескающийся в руках Джози артефакт. — К своему несчастью, ты слишком испорчена моралью, чтобы позволить своей темной сущности взять вверх.       Джози вдохнула в легкие побольше воздуха. Она убрала клинок, размазывая по футболке Кая его же кровь. Ее руки крепко сжали Мору Мизериум. Она медленно вытащила ее перед собой.       — Джози! — отчаянно обратился к ней отец.       — Я может и испорчена моралью, — она часто дышала, пытаясь справиться с лавиной паники, надвигающейся на нее. — Но мне хватает смелости пожертвовать всем ради близких людей.       Кай победно улыбнулся, но едва он протянул руку, как Джози тихо зашипела.       — Fragore.       Треск стекла внезапно стал громче. Мора Мизериум в руках Джози зашевелилась. Черные ручки стали медленно плавиться, опаляя кожу Джози горячей черной субстанцией. За считанные секунды стекло покрылось плотной сеточкой трещин. Миг и темная магия, заключенная в часах, вырвалась наружу.       Джози пошатнулась, чувствуя, как теряет над собой контроль. Ее зрение помутнело, и что-то тяжелое ударило ее в грудь. Она не сразу поняла, что это ее собственная темная магия с огромной скоростью возвращалась к своей владелице.       — Что ты наделала?! — раздался над ней истеричный крик Кая Паркера.       — Джози!!! — в отчаянии хрипел ее отец.       Однако едва ли Джози имела возможность сказать хоть что-то. Тьма застилала ей глаза. Она слышала чей-то безостановочный шепот. Он становился громче, однако Джози не могла разобрать ни слова.       Наконец, когда тьма полностью поглотила ее, Джози рванула вперед, падая в бездну.                                   Темная Джози, как глупо прозвала ее Хоуп Майклсон, давно жила в ожидании, пока ее в меру трусливая соседка сотворит нечто такое, что позволит ей хоть ненадолго, но обрести власть над этим бренным телом. Томиться в темном подземелье сказочного замка с того злополучного дня, когда ее половинка сознания позволила себе получить заклинанием по голове, было до смешного тоскливо. Темная Джози соврала бы самой себе, если бы не признала, что ее коварство и желание поквитаться с их общими врагами не прорастали в ней все глубже с каждой секундой ее заточения.       Ее могли называть как угодно! Травма, вторая личность или, прости господи, демоница. Брр! Она все еще ненавидела, когда ее позорно именовали порождением Сатаны. Темная Джози всегда знала одно: она была такой же равноправной частью Джози, как и та, кто трусливо запрятала ее в глубинах подсознания почти десять лет назад.       Не поймите ее неправильно. Темная Джози не ненавидела Джози. В какой-то степени она даже понимала и любила ее. Ведь именно она Темная Джози защитила их обеих от придурков-оборотней, пытавшихся прикончить и их, и Рафаэля. Однако годы беспомощного наблюдения породили в ней множество новых желаний, не связанных с самообороной. К примеру, она никогда не понимала, почему Джози вечно терпит в свою сторону агрессию этой убогой ведьмы из какой-то не менее убогой секты. Разве то маленькое кровавое представление, устроенное ею на футбольном поле школы, не порадовало так оттосковавшуюся по справедливости Джози?       Пора было наладить жизнь этой упрямицы и трусихи! И кто как не Темная Джози могла это сделать!              Она неспешно начала приходить в себя. Ощущение своего физического бытия имели пьянящий для нее эффект. За столько лет ей всего несколько раз удавалось почувствовать на себе каково это владеть своим собственным телом. Теперь она могла двигать руками и ногами, могла видеть происходящее от первого лица, быть полноценным участником, а не довольствоваться зрительским креслом в обители ее подсознания.       Первое, что почувствовала Темная Джози, когда поняла, что власть, наконец, перешла в ее руки, это запах горящего дерева. Ее взгляд на доли секунды остановился на небольшом зеркале, отражавшем ее изменившееся под действием темной магии лицо — теперь его покрывала сеточка окрашенных в черный цвет вен, волосы стали на оттенок темней, а глаза приобрели явственно кровавый оттенок.       Она быстро улыбнулась себе, переводя взгляд на то, что как ей казалось, и издавало этот не самый приятный запах.       Стол и стоящие с ним рядом стулья были охвачены золотистым пламенем, пока темноволосая ведьма рядом с ним отчаянно пыталась отменить собственное заклинание.       — Дура! Какая же ты дура! — кричал на нее Кай Паркер, лицо которого в свете горящего пламени приобрело багрово красный оттенок.       Возможно, он злился. Что ж, это было лишь на руку Темной Джози.       Едва она заметила, как огненная ведьма, а за ним и еретик последовали к выходу из бара, Темная Джози буквально схватила со стола огонь и, взмахнув рукой, швырнула его в сторону Кая. Не успел тот скрыться, как жаркое пламя обдало его лицо и проникло через открытый рот прямо в глотку.       Повалившись на землю, он со стонами и криками принялся пытаться избавиться от огня, но тот только сильнее опалял его внутренности.       — Libertatem et concupiscentiam, — закричала Джози, и цепи, удерживавшие Аларика Зальцмана, звякнули и тут же освободили его.       Темная Джози заметила, как тот болезненно застонал, но все же остался сидеть на прежнем месте, когда последние оковы покинули его плоть.       Темная Джози дернула рукой, и цепи, плывя по воздуху, устремились в сторону корчащегося от боли Кая Паркера. Двигаясь змейкой, цепь сначала обмоталась вокруг его ног, а затем, волоча его по земле в сторону рядом стоящего стула, принялась крепко привязывать его, едва оставляя пространство для вдоха.       — Забыл, как пользоваться суперскоростью? Скучно же тебе пришлось в этом богом забытом месте! — она громко рассмеялась, в последний раз рассекая рукой воздух.       Полный боли и страдания взгляд дядюшки внезапно породил в ней целую волну дофамина.       Как же давно она так не веселилась!       Однако были у Темной Джози и другие более важные дела. Одним движением руки она отправила Кая Паркера подальше из этого бара, в подземелье дома братьев Сальваторе.       Едва она успела сделать это, как перед ней тут же появилась грозная фигура Джейд.       — Ты думала, что сможешь так просто…       Ей даже не нужно было ничего говорить. Они с Джози выучили невербальные заклинания еще тогда, когда все остальные пытались поднять с земли яблоко. Правда одна из них так часто поддавалась эмоциям, что аж теряла над собой контроль.       Глаза Джейд быстро расширились, и она тут же повалилась на пол. Не теряя ни секунды, Темная Джози швырнула ее тело в окно.       В ту же секунду она повернулась к Аларику.       — Тебе нужна моя помощь, отец?       Его слегка испуганный и одновременно шокированный взгляд немного расстроил Джози. Однако другого она и не ожидала. Он встал и тяжелой поступью направился в ее сторону.       — Возьми меня за руку, — потребовала она.       Отец послушно положил свою израненную руку на ее ладонь. Джози мысленно представила себе поместье Сальваторе. Секунда и они вдвоем стояли в центре гостиной, в которой всего час назад Джози встретилась со своей съехавшей с катушек детской няней.       Ее отец тут же присел на диван. Темная Джози обошла его и, коснувшись плеча, принялась шептать заклинание. Аларик все еще испуганно поглядывал на нее, но даже не собирался отстраняться.       Следы ночных пыток мгновенно начали затягиваться, и чем быстрее это происходило, тем громче становились вопли ее отца.       — Это заклинание болезненное, но действенное, — пояснила она.       Около минуты потребовалось на то, чтобы полностью привести его в порядок.       — Нужно… проверить… Лиззи… — с придыханием произнес он.       — Ее здесь нет, — твердо ответила Темная Джози, вытаскивая из рюкзака сложенную наспех городскую карту.       — Откуда ты знаешь?       Она почувствовала, как пальцы ее отца обхватили ее локоть.       — Если бы вы позволяли нам использовать наши магические способности на максимум, мы могли бы сделать гораздо больше, — поворачивая голову, ответила она.       — Кто мы? — легкий испуг отразился в его глазах, когда он, наконец, отпустил ее.       — Я и Джози.       Она отвернулась, принимаясь за создание поискового заклинания. Больше отец ей ничего не говорил.       Маленькая струйка крови пробежала вдоль узких улочек Мистик Фоллс, устремляясь прямо в окружающий их лес.       — Она около кладбища, — сообщила Темная Джози все еще шокированному и ничего не понимающему отцу.       Она не стала подвергать Аларика повторной трансгрессии, боясь, что его и так ослабевшее тело не выдержит этого путешествия. Они доехали до кладбища на каком-то старом автомобиле, брошенном на подъездной дорожке у дома Сальваторе.       Темная Джози брела мимо уставленных на кладбище могил с такой уверенностью, словно бы чувствовала, где именно находилась ее сестра. Отец следовал за ней по пятам, так и оставаясь безмолвным.       — Не смей к ней прикасаться! — прорычала Темная Джози, завидев Джейд рядом с валяющейся около одной из могил Лиззи.       Джейд тут же отпрянула. От Темной Джози не ускользнула рваная рана на ее запястье.       — Я просто дала ей свою кровь… Она упала и ударилась головой… Поэтому я… — ее взгляд скользнул куда-то мимо Темной Джози. Теперь она виновато глядела на ее отца, догадалась та. — Мне жаль, мистер Зальцман…       — Ничего страшного, Джейд, — ответил ей Аларик, осторожно подходя к Лиззи.       Та резко распахнула глаза.       — Папа? — она вопросительно уставилась на отца, но ее взгляд тут же метнулся к Темной Джози. — Джо, что с тобой…       — Это не имеет значения, — отмахнулась она, вновь обращая внимание на сконфуженную Джейд, виновато опустившую голову. — Ты, — обратилась она к ней. Вампирша тут же поглядела на нее в ответ. Легкий испуг отразился в ее глазах. — Расскажи, что тут происходит.       Джейд поглядела сначала на Аларика и Лиззи, затем вновь на Темную Джози.       — Диего забрал Лиззи и принес сюда. Прежде чем сбежать, он сказал, что Лиззи проснулась, начала бежать от него и, споткнувшись, ударилась головой, — в подтверждении ее словам она указала на кровавое пятно на затылке блондинки.       Лиззи рефлекторно потянулась к голове. Ожидаемо кровь вампира давно уже справилась с небольшим ранением.       — Это понятно, — с легким раздражением ответила Темная Джози. — Меня волнует твой несостоявшийся любовник. Как именно он планировал использовать мою магию?       — Откуда ты… — вампирша мгновенно покраснела. — Неважно. Он не рассказывал нам о плане. По крайней мере, ни я, ни Венди, ни Диего о нем не знаем.       Она вновь виновато опустила голову.       — Понятно, — Темная Джози перевела взгляд на сестру и отца, непонимающе поглядывающих на нее в ответ. — Мы возвращаемся.       Она зашагала было в сторону ворот кладбища, однако голос Лиззи ее резко остановил.       — Да что с тобой случилось? — ее вопрос не был ни оскорбительным, ни резким.       Лиззи действительно беспокоилась о ней.       Темная Джози обернулась, холодная улыбка изогнула ее выкрашенные в бордовый цвет губы:       — Джози позволила темной магии вернуться туда, откуда она ее так преступно забрала.       — Ты… — ее голос опустился до шепота. — Ты тот демон?       Темная Джози громко рассмеялась. Лицо ее сестры казалось ей до невозможного забавным.       — Я все еще Джози. Только опаснее.                                   Они вернулись в поместье Сальваторе всего через пятнадцать минут после того, как покинули кладбище. Джейд оставила их у ворот, что, по мнению Темной Джози, было все же лучше, учитывая их бэкграунд.       — Все еще не понимаю, какого черты ты оставила меня здесь? Я проспала все самое интересное! — жаловалась Лиззи, сидя на диванчике у камина вместе с их отцом.       Темная Джози стояла перед ними, мысленно пытаясь выстроить логическую цепочку. Изредка из подземелья доносились стоны запертого там Кая Паркера. Его муки были самой сладостной песней для ее ушей. Она предвкушала, как заставит его прочувствовать настоящие страдания при первой же возможности.       — Лиззи! — грозно зыркнул на нее отец.       Он читал какую-то книгу в надежде найти в ней хоть что-нибудь полезное. Темная Джози не стала его разочаровывать — в книге не было ни строчки полезной информации.       — Ты можешь спросить об этом ту Джози, которая была ответственна за это решение. А пока… — ее взгляд покосился на полку, которую она почему-то пропустила.       Темная Джози взмахнула правой рукой. Стопка книг тут же устремилась к ней. Они кружили вокруг, пока она старательно выбирала наиболее подходящую. Затем Темная Джози взмахнула левой рукой, вынуждая книги с противоположной стороны точно также взмыть в воздух и повиснуть вокруг нее.       Одним движением указательного пальца она заставила их сменять одна другу, пока ее взгляд не уперся в толстенный том с красноречивым названием «Темные порталы и путешествия сквозь пространства».       — Чем именно ты занимаешься? — поинтересовался ее отец, откладывая в сторону свою бесполезную книжку.       — Кай сказал, что моя магия поможет нам выбраться отсюда. Мне нужно понять как…       — Он мог просто блефовать, — Аларик обеспокоенно посмотрел на Темную Джози, когда та вернула свою книгу обратно на полку и приступила к изучению следующего на очереди томика.       — Он не блефовал.       Она выбросила еще один бесполезный кусок бумаги в сторону. Но едва Темная Джози успела занести руку над третьей книгой, как что-то внезапно сжало ее внутренности. Невидимая нить натянулась и заболела, как прошлой ночью после ритуала.       — Нам нужно поискать что-то более…       — Тише! — резко оборвала она его.       Она развернулась к огню, замечая позади себя знакомую фигуру Хоуп Майклсон.       — Джози? — прошептала та дрожащим голосом.       — Привет, — сдержанно улыбаясь, ответила ей Темная Джози.       Сколько она знала Хоуп Майклсон, столько она поражалась умением той появляться в самые подходящие для этого времена.       Темная Джози, как и Джози обычная, пока не определилась, как к ней относиться. С одной стороны ей хотелось вылить на нее столько дерьма, сколько ей досталось за те полтора года, последовавшие после происшествия в библиотеке. Однако с другой Хоуп была симпатичной девушкой с комплексом героя. Что ж, у Темной Джози будет время поразмыслить над этим позже.       Она вновь посмотрела на отца и сестру, но те непонимающе пялились в пустоту, словно и не замечая там присутствия кого-то постороннего.       — Тебя вижу только я, — сохраняя улыбку, вновь заговорила Темная Джози.       — Что произошло? — по обеспокоенному и явно испуганному выражению лица Хоуп Темная Джози с точностью определила, что та уже заметила ее налитые кровью глаза и покрытое сеточками вен лицо.       — Это не имеет значение, — отмахнулась Темная Джози.       Сейчас ей нужно было как можно скорее найти выход отсюда. С любовной драмой она разберется позже (или позволит сделать это своей доброй половине).       — С кем ты разговариваешь? — Аларик встал с дивана и подошел к дочери.       — С Хоуп, ее астральной проекцией.       — Передай ей, что Джейд включила человечность, а Кай заперт в подземелье. И… — он понимающе посмотрел на дочь, но не стал продолжать.       — Ты все слышала, — Темная Джози резко повернулась к Хоуп, однако ту ее ответ не устроил.       — А что насчет…? Ты выкачала…?       Джози на секунду замерла. Что-то щелкнуло в ее голове.       — Ну конечно, — сказала она скорее самой себе, чем кому-либо другому. Затем ее взгляд вновь вернулся к обеспокоенной Хоуп Майклсон. — Хоуп, тебе нужно уходить.       — Но…       Рука Хоуп потянулась к Джози, однако та взмахом указательного пальца вынудила Хоуп исчезнуть.       Пришло время для настоящей магии.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.