Глава 22
24 октября 2022 г., 16:16
Студенты и преподаватели были прострелены недоумением, растерянностью и страхом, когда обнаружили, что университет горит. Обитатели сего учебного учреждения поспешно проследовали на улицу. Пожарные были вызваны, и теперь всем оставалось только ждать их появления. Никто не понимал, что послужило причиной пожара. Не исключался и вариант того, что кто-то умышленно поджёг данное учебное заведение. Но только зачем? Всё случилось так быстро и внезапно.
- Ты видишь Флаэр среди педагогов? - внезапно спросила Дейзи у своей сестры. Фиби поискала глазами среди толпы избранницу Стайлса.
- Нет, не вижу, - с тревогой ответила близняшка. Дейзи тоже была пронзена тревогой. - А что, если она не успела выбраться? - предположила Фиби. Данное предположение испугало её.
- Надо Гарри рассказать, а то он ничего не знает об этом, - решительно выдала Дейзи.
Певец находился неподалёку от университета, в котором преподаёт его любимая девушка, в тот момент, когда получил звонок от одной из близняшек Томлинсон. Мужчине показалось странным, что это произошло. По какому поводу с ним хочет связаться одна из младших сестёр его друга?
Когда ему стала доступна информация о том, что его девушки нет среди находящихся на улице в то время, пока университет охвачен пламенем, Стайлс ужаснулся и не мог поверить в услышанное. Как такое вообще возможно?
На бешеной скорости автомобиль Гарри добрался до пронизанного огнём здания. Певец выскочил из машины и бросился в горящее учебное заведение, сопровождаемый обеспокоенными взглядами сестёр Томлинсон. Эти девушки переживали за Флаэр, а теперь им предстоит переживать и за Гарри. Стайлс понимал, что сейчас на счету каждая минута и действовал решительно и быстро. Мужчина думал только о том, что он должен успеть. Он просто не имеет права опоздать. От мысли о том, что его возлюбленной угрожает опасность, можно было просто сойти с ума. Перед тем, как забежать в пленённое огнём сооружение, Гарри задал вопрос младшим сёстрам Луи о том, в каком кабинете должна находиться его избранница. Близняшки ответили ему, и сейчас Стайлс мчался в названное ими помещение.
Флаэр пыталась выбраться из аудитории, однако эти попытки не увенчались успехом: дверь была заперта с другой стороны. Девушка не находила этому никакого объяснения. Впрочем, объяснение здесь существовало только одно: кто-то нарочно закрыл её здесь, чтобы она не сумела спастись. Но зачем? Кому это понадобилось? Возможно, это сделал тот же, кто и поджёг университет. В итоге очаровательная леди потеряла всякую надежду на спасение. Длинноволосая красавица могла только обречённо наблюдать, как огонь, подобно конфетти, всё быстрей осыпается на кабинет. Престон начала терять сознание.
Нужная Гарри аудитория располагалась на втором этаже. Когда мужчина оказался возле заветного помещения, то обнаружил, что дверь закрыта. Это показалось ему странным, но сейчас он должен был сосредоточиться на более важных вещах. Когда певец сделал данное открытие, водопад тревоги обрушился на него с новой силой. А что, если уже поздно?
Открыв дверь, Стайлс вбежал в кабинет. Его избранница сидела на полу. Она была без сознания. Гарри осторожно и в то же время быстро взял свою возлюбленную на руки и поспешил покинуть университет.
Сёстры Томлинсон облегчённо выдохнули, увидев друга их старшего брата и его любимую девушку целыми и невредимыми. Однако то, что преподавательница их учебного учреждения не пришла в себя, всё же вселило в девушек беспокойство. Толпа тоже была опутана беспокойством, наблюдая за тем, как певец, придерживая свою избранницу, осторожно усадил её на землю.
- Флай, малышка, очнись, - вполголоса произнёс мужчина, пытаясь привести девушку своей мечты в чувство. Но Флаэр не открыла глаза.
Гарри созерцал, что возле пострадавшего здания наконец-то появилась пожарная машина.
Очаровательная леди очнулась дома, в своей постели. Возле неё сидел её возлюбленный.
- Господи, малышка, ну наконец-то! - воскликнул мужчина её мечты, счастливо улыбаясь. Девушка отметила, что её избранник держал её за руку.
- Что со мной произошло? - с недоумением протянула длинноволосая красавица.
- В твоём университете случился пожар, - оповестил Гарри. - Мне позвонила Дейзи и рассказала об этом. Она сказала, что они с Фиби не увидели тебя среди стоящих на улице педагогов. Повезло, что я находился как раз недалеко от твоего места работы. Я быстро доехал туда, спросил у близняшек, в каком кабинете у тебя занятия, и вынес тебя оттуда.
- То есть, ты меня спас? - догадалась Престон.
- Выходит, что так, - проговорил он, гладя её волосы. - Ох, и напугала же ты меня, малышка!
- А с тобой всё в порядке? - забеспокоилась Флаэр.
- За меня можешь не переживать, - заявил Гарри. - Мне показалось странным, что дверь твоего кабинета была закрыта, как будто кто-то нарочно не хотел тебя выпускать.
- Вот именно, - согласилась Престон. - А что теперь с университетом? Теперь я на неопределённый срок останусь без работы.
- К сожалению, да, - вздыхая, подтвердил Стайлс. - Теперь его надо восстанавливать.
- Я ума не приложу, кому это всё понадобилось, - продолжала плыть по волнам недоумения девушка. - Он уже столько лет существует и ничего подобного сроду не происходило. Всё было как обычно, ничего не предвещало беды. Это всё очень и очень странно.
Чуть позже, когда влюблённые включили телевизор, то как раз наткнулись на «Новости», а именно — на сюжет о том самом пожаре. На пару нахлынул поток интереса и заинтригованности, когда с экрана вещали о том, что были раскрыты новые детали произошедшего. Выяснилось, что, как ни странно, на месте работы избранницы Стайлса была найдена одна улика, которую не уничтожил огонь. Этой уликой был самый обыкновенный брелок в виде морской звезды. Кроме того, охранник рассказал, что неизвестный за несколько минут до случившегося прошёл в университет и изучал расписание. Тогда это не слишком напрягло наблюдающего, ведь таинственный незнакомец не стал задерживаться надолго в учебном учреждении. На загадочной личности были чёрные очки и толстовка с капюшоном.
- Я, кажется, видел уже такой брелок кое у кого... - озадаченно протянул певец.
- И у кого же? - поинтересовалась очаровательная леди.
- Вряд ли это — то, о чём я думаю, ведь мало ли у кого может быть такой брелок, - продолжал размышлять вслух мужчина.
- Ну так у кого в итоге был такой брелок? - допытывалась длинноволосая красавица.
- У Оливии, - сообщил Стайлс. - Такой брелок висел на её ключах от дома. На нём ещё была гравировка О.К.
- Не может быть, - пролепетала Престон. Она едва не потеряла дар речи от услышанного.
- Вот и я о том же, - вторил Гарри. - Да, она своенравная, импульсивная, но чтоб пойти на преступление... Тем более здесь ничего не говорили о гравировке.
Стоило певцу промолвить это, как корреспондент упомянул и этот факт.
- С ума сойти, - ошарашенно протянула Флаэр.
- Много у кого может быть такой брелок, но только единицы додумаются сделать на нём какую-либо гравировку, - резюмировал мужчина.
- А почему О.К.? - не поняла очаровательная леди.
- Ну "О" — понятно почему: из-за своего имени. А "К" — это первая буква её настоящей фамилии. Уайлд — это же псевдоним, - пояснил Стайлс.
- А это вообще не странно, что ты до сих пор помнишь, какой брелок был на её ключах от дома? - осведомилась Престон.
- Малышка, сейчас уж точно не подходящее время для ревности, - заявил певец. - Ты точно хорошо себя чувствуешь? Я могу тебя оставить, а то мне просто нужно кое-что выяснить?
- Конечно, я хорошо себя чувствую и ты можешь меня оставить, - заверила длинноволосая красавица. - Если только ты не собрался наделать каких-нибудь глупостей.
- Не беспокойся, делать глупости я уж точно не стану, - попытался убедить Гарри.
Флаэр оставалось только гадать, что пришло в голову мужчине её мечты. Девушка не могла избавиться от настороженности. Всё же она не была спокойна за своего возлюбленного.
Стоя возле двери дома своей «бывшей», Стайлс был окутан непоколебимой решительностью. Мужчина коснулся дверного звонка и принялся ждать появления хозяйки сих апартаментов. Едва та возникла на пороге, то принялась ломать комедию.
- О, какие люди! - с притворным удивлением воскликнула Уайлд. - Вот уж действительно сюрприз так сюрприз! - Оливия изображала, что визит этого человека является для неё неожиданным.
Гарри наблюдал за этим театром одной актрисы с непроницаемым лицом.
- Прекрати устраивать спектакль, - жёстко одёрнул певец. - Ты же прекрасно понимаешь, зачем я здесь.
- Неужели до тебя наконец-то дошло, что эта дешёвка тебе не пара, и ты решил ответить на мои чувства? - женщина проигнорировала призыв своего собеседника к прекращению собственного выступления.
- Это же ты устроила сегодня пожар в университете, в котором работает Флаэр? - задал вопрос напрямую мужчина.
- О, какой ты, оказывается, проницательный! - с деланно-милой улыбкой откликнулась Уайлд. - Вот только позволь уточнить, как ты пришёл к такому выводу?
- На месте происшествия найден твой брелок с гравировкой, - сообщил Стайлс.
- Вот я растяпа! - с театральным сожалением изрекла Оливия. - А знаешь, нет, мне ничуть не жаль: пусть хоть таким способом, но мне всё же удалось добиться, чтобы ты обратил на меня внимание. Можешь обращаться в полицию — тебя никто слушать не станет. Никто ничего не докажет.
- Ты чудовище, - с прежней жёсткостью выдал Гарри.
- Да, я хотела, чтобы твоя потаскуха сгорела, поэтому и пошла на преступление, - призналась женщина. - Я хотела избавиться от неё.
- Я презираю тебя, - заявил мужчина. - Даже если бы Флаэр не было, я бы всё равно узнал, какая ты, и не испытывал бы к тебе ничего, кроме презрения.
- А я ни о чём не жалею и мне совсем не стыдно, - выпалила Оливия.
- Держись подальше от меня и моей девушки, - напоследок бросил Гарри. - Если ты ещё раз встанешь на нашем пути, я с тобой церемониться не стану.
Когда он ушёл, Уайлд про себя иронично усмехнулась, отметив, что нечто подобное ей уже приходилось слышать раньше: избранница объекта её грёз однажды проронила, что не станет церемониться с ней, если та посмеет побеспокоить её ещё раз. Это какое-то дежавю. Однако новоиспечённая преступница не подозревала, что её собеседник записал их разговор на диктофон, встроенный в его мобильный телефон.