ID работы: 12347235

Медаль с двух сторон рассматривают

Джен
R
Завершён
11
автор
Размер:
226 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Интерлюдия. Если друг оказался врагом

Настройки текста

Время любить, не время разбрасывать бомбы! Чувства. Animal ДжазZ

Траур опустился на замок: повсюду стояла звенящая, гробовая тишина. Даже на улицах никто не слышал церковных колоколов. Кажется, даже сине-фиолетовые, золотые ткани и витражи не казались такими яркими. Мрамор и гобелены как будто тоже выцвели. Король Ричард вздохнул, оглядываясь. Он казался невероятно огромным по сравнению с пришедшими послами, консулами, потентатами. Они казались меньше муравьёв, меньше капель. Каждый низко кланялся и сухо произносил что-то похожее на: «Примите мои соболезнования». Но как будто в этих словах не было и толики жалости. Ничего удивительного! Многие знали: в одной из зал висел огромный гобелен с вышитыми лицами всей аристократичной четы, но только у одного портрета отсутствовала чёрная ленточка. Значит, на престол можно выдвинуть графиню-племянницу или кузину-маркизу. Только от одной мысль сватовской кутерьмы он морщил нос. Наконец по ковровой дорожке показались тёмноволосый в синем мундире. — Здравствуйте, Ваше Величество, — отвесил реверанс Коенрад Сейер. — Примите мои глубочайшие соболезнования по поводу смерти королевы, это во всех смыслах чёрный день для Лавмора. И… могу ли я попросить вас поговорить с глазу на глаз? Не помешает ли это вашей скорби? Хотел бы попросить кое-какого благословения. Ричард кивнул и знаком попросил выйти всех. Коенрад лишь широко улыбнулся. — Ваше Величество, я прекрасно знаю о положении престолонаследных, позвольте так выразиться, дел. Но я бы хотел рассказать вам кое-что на последнему пиру королевы произошёл некий курьёз. Ричард прищурил глаза: то пиршество было словно тумане. В тот день он выпил больше, чем обычно, ибо пытался отвлечься от мыслей, касаемых болезни супруги. — Вы случайно приоткрыли двери в более молодой и здоровый вертоград, мой господин. Это не прошло бесследно. Надеюсь, вы понимаете, о чём я? Ричард только открыл рот, а Сейер продолжил: — Я узнал об этом случайно, Ваше Величество, не подумайте на меня ничего дурного. Но благодаря этой спорадичности могу помочь короне, — Сейер перешёл на шёпот: — Девушка, что носит под сердцем ребёнка, служит в замке. Мы объявим о новом методе в медицине, позволяющем «подсадить» гены родителей третьему лицу. Расскажем, что такова была последняя воля Виталезии, которую она просила не разглашать до поры. А если дитя будет больше похоже на эту служанку, то укажем на сходство с другими родственниками. Поверьте, господин, народ сам будет уверять вас, что наследник похож на тётушку Гризельду! Благо, гобелен обширен. — Сейер, друг мой, как же я вас недооценивал. Но, позвольте, такой метод действительно существует? Почему вы не сказали об этом раньше? Ведь можно было бы действительно так сделать, но вскапывать могилу не лучшая идея. — Эту идею передал мне отец, — облизнул губы Сейер. — Но, увы, слишком поздно. Он давно покинул этот мир, а я не знал, как расшифровать записи. Помнил только о самом методе, но опять же можете объявить, что мне достался талант к лекарству. Сделал я это по вашей просьбе, и только по вашей просьбе. Больше никому. Я поговорю со знакомыми врачами, дабы они распространили это дело. Вам также нужно будет убедить народ в том, что подобное не грех. — Да, ваш отец был чудесным человеком. Возможно, даже вылечил бы Виталезию, но хорошо, что у него такой чудесный сын! Прекрасно, просто замечательно. Коенрад низко поклонился, едва сдерживая смех. В голове проскользнули воспоминания о больнице, больше походившей на лачуге, и её обителях. «Вы правда убедите всех в том, что это не грех? Вы честно скажете об этом королю? Мы открыли это впритык к смерти королевы», — скукожившись, дрожали маленькая медсестра и доктор. «Обещаю. Слово Сейера для него дороже, чем что-либо!»

***

— Вы не можете так поступить. Девять месяцев я носила это дитя, а теперь вы говорите, что я должна покинуть замок. Чтоб больше никогда не увидеть мою малышку? Ирэн прижимала к груди свёрток с сопевшей Лисандрой. Тронный зал, казалось, сжимался у неё на глазах. Ещё бы чуть-чуть, и стены раздавили бы её в лепёшку. — Это другим мы можем рассказывать сказки про Антрра Первого и сходство носов. С ней же так не получится, ты всё время будешь рядом. Она увидит тебя, узнает получше, сразу всё поймёт, — Сейер протянул холщовый мешочек: — Насколько я помню, у тебя какие-то проблемы? Лекари говорили, что ты едва не умерла при родах. Лучше поправь-ка здоровье, милая. «Он прав. Иметь бастарда — это не лучшая затея, а так на меня никто и не подумает. К тому же я не просила обрюхачивать меня!» Ирэн тотчас переложила Лисандру на руки Ричарду и ловко выхватила мешочек у Сейера. Коенрад гордо выпрямился, точно струнка.

***

На лестнице послышался крик: «Госпожа! Будьте аккуратнее, вы можете упасть». Но Лисандра лишь неслась сломя голову, а смех её походил на звон колокольчиков. Она на бегу взмахнула пальцем, а нянечка поскользнулась точно на льду. Тут Лисандра увидела впереди фигуру отца, и, остановившись, смиренно захлопала глазами. Нянечка, вся красная, точно рак, достигла монархов. — Вы только посмотрите на эту негодницу. До конца урока оставалось совсем чуть-чуть, а она сбежала. Ещё и заклинанием кидалась, — взглянув на руки Лисандры, нянечка переменилась в лице. — Ваше Высочество! Ладони все в чернилах, а на рукавах скопилась пыль. Надо почистить немедленно. Лисандра только хихикнула, а Ричард нахмурился: — Лисандра! Будущей и единственной наследнице не подобает себя так вести. Что сегодня изучала принцесса, госпожа? — Душистые травы. — Лисандра, знать те вещи, которые тебя окружают, чрезвычайно важно. Так что прошу, извинись перед госпожой Мелроуз. Встретимся на обеде, доченька, а пока я должен увидеться с князем Сейером. Тихое: «Да, папочка», и принцесса склонила голову. Нянечка же схватила её за руку и потащила в уборную, где строго-настрого наказала мыть руки. Лисандра вздохнула. С одной стороны, ей это жутко не нравилось! Вечно с неё пылинки сдували как-то чересчур сильно. Лучше вместо этого она сидела вместе с отцом и князем. Ах, князь, весь такой статный, одетый с иголочки. Как он танцевал с ней на прошлом дне рождении? Прямо закружил. И ведь это благодаря ему, его врачебному таланту она появилась на свет! А ещё разговаривал с ней так, будто она не наследница, а уже настоящая королева. Каждый раз сердце Лисандры трепетало при виде или мыслях о Коенраде Сейере. «С другой стороны, особому вниманию ко мне можно воспользоваться!» — улыбнулась во весь рот Лисандра. Сидя в просторной столовой, она наблюдала, как нянечка аккуратно накрывала на стол. Тут принцесса кашлянула и указала на целый ряд вилок, ножей и ложек. — Няня, а эти ложки точно хороши вымыты? А то вдруг там какая-нибудь грязь? Вдруг меня хотят отравить! — Лисандра театрально приложила пальцы ко лбу. — Вот видите, тут пятно. И здесь пятно! Боги, обо мне вообще не заботятся. Пока нянечка бросилась к приборам, подняв их все вверх и оттирая магией, Лисандра прикрыла рот рукой и на цыпочках вышла. Поскорее бы уже увидеть Сейера! Она неслась сквозь широкие комнаты в залу, и звон каблуков раздавался чуть ли не на весь замок. Перед глазами мелькали живописные картинки, обитые бархатом кресла. До огромных расписных потолков, казалось, едва ли можно было дотянуться, и только колонны их подбирали. Хмурые скульптуры и бюсты будто смотрели с укором на бегущую принцессу. В хрустальных люстрах плясали блики, а в золотых подсвечниках колыхались огоньки. Иногда Лисандра замедляла бег, когда под ногами показывался пушистый ковёр. Она останавливалась около каминов, над которыми висели овальные зеркала, поправляла выбившийся локон. И как будто по мановению волшебства перед глазами Лисандры показался Коенрад, также спешивший на совет. При виде принцессы он приподнял уголки губы и, не дожидаясь, когда она подбежала бы, поклонился. — Господин Сейер, как я рада вас видеть! — отвесила книксен Лисандра. — И я вас тоже, госпожа. Прошу прощения, но буду вынужден покинуть вас, сами понимаете. — Я прекрасно знаю, господин, но как бы я хотела видеться с вами почаще, — грустно протянула она. — Ну почему мы с вами видимся не так часто, как я хочу? Лисандра надула губы, пыхтя — Сейер только усмехнулся: «Но можете писать мне. Пусть это будет наш маленький секрет». Она кивнула: «Могу даже прямо сейчас». — Буду рад его прочитать! Лисандра в момент удалилась, а Коенрад вздохнул. «Как ты прекрасна милая, но тебе уже целых четырнадцать лет, а я до сих пор князь. Твой папаша и камень о камень не ударил за все эти четырнадцать лет, чтобы отблагодарить меня не только словесами! Но срок его уже отмерен, так что стоит просто подождать». Оказавшись дома, в поместье, Сейер обнаружил на столе свиток, перевязанный зелёной ленточкой, с серебряной сургучной печатью. Коенрад улыбнулся, прочитав любовное признание.

***

Лисандра медленно приподнялась на локтях, приоткрыв глаза. Так не хотелось вставать, но вдруг её осенило: сегодня она отправлялась в Суито, на международный саммит. Это первая серьёзная поездка после смерти отца! «Все будут смотреть на меня! Новоиспечённая королева Лавмора всё же», — и она тут же поднялась с постели. Лисандра была права, когда решила так. Она оказалась в зале, пестрящим красно-золотым. Шёлковые занавеси, гобелены с разными иероглифами, фигурки мифических существ на колоннах, гравюры с пасторальными и любовными сюжетами. Среди некоторые мужчины и женщины в пышных нарядах, махая веерами, шептались. Десседи обоих полов поздравляли с восхождением на престол, а вождь Жёлтокрылых пожелала «Успехов в делах государственных». Лисандра лучезарно улыбалась, отвешивала реверансы. Пока королевой быть не особо было трудно, приветствуй всех, улыбайся и поддерживай разговоры о погоде. Но почему драконы, пусть и они массивные, не подошли к ней? Наконец с поздравлением пришёл король Драконьего Дола, Дрекенталис Драгоценный, поклонившийся настолько сильно, насколько возможно. — Привэтствуэм ваз, кассия Лизандра, и позыдравляэм з просэдсэй коронациэй. — Благодарю, — поклонилась Лисандра, и после этого остальные драконы присоединились к «Ждиом новую лавморзкую иеру!», «Зазтаю исчо одного прэкразного монарха!» «Значит, пока этого не сделает старший, то другие не могут. Что ж, интересный этот народ драконы!»

***

Меж лиан и тропических зарослей послышался треск яичной скорлупы, из которой показались две красные ноздри. К гнезду королевы Кавены Кристальной слетелись все приближённые двора. Ещё бы, после стольких чёрных дней — это было большим событием. «Не мёртв! Какое чудо. Ах, надеюсь, что этот-то доживёт хотя бы до полугода! Не говоря уже о чём-то большем». «Ядовитых ягод тебе в пасть! Этот должен, нет, просто обязан прожить даже дольше, чем обычный дракон. Принести нашему Долу прекрасный мир без ужасов войны, голода или чего ещё! Как сделали вы, дражайшая Кавена». «Как назовёте, Ваше Величество?» «Молим богов, чтоб мой Дрекенталис Драгоценный действительно помог нашей стране», — вздохнула Кавена, поцеловав сына в лоб. «Будет у тебя погоняло Дрейк, сына», — хихикнул Тедалус Толковый. Драконы тут же зарычали. Как это так? Человеческое прозвище! Так ещё и у единственного наследника престола. Надо было назвать его отца Бесталусом Бестолковым. Кавена шепнула: «Тише, друзья мои», и драконы притихли, наблюдая как спал Дрекенталис.

***

Он поднялся выше пальм и лиан, выше болотистой реки с ряской и трясиной. Выше разноцветных попугаев, мохнатых обезьян и толстых змей. В морду бил ветер, но от этого становилось так приятно. В янтарных глаза отражался персиково-розовый рассвет. А вдали виднелись зелёные возвышенности, горы и нагорья. Как же хотелось до них долететь, узнать, что там за пределами королевского гнезда и прилегающих к нему территорий! Но, увы, тут мешали некоторые личности из числа гувернанток. — Ваше Высочество! Ваше Высочество! Немедленно спуститесь, вы норовите упасть. Дрейк закатил глаза и, сделав оборот, пронёсся над речкой, окатил водой беспокоящихся дракониц. Те завизжали, закричали что было мочи. — Не так уж и высоко я взлетел, благородные кассии. Но позвольте, я уже не дракончик, чтобы летать вокруг меня, — фыркнул Дрейк. — Ваше Высочество! Ну как же вы не понимаете, как же вы не понимаете!.. Желание оглохнуть возрастало со скоростью света. Не понимали ничего здесь только они, поэтому Дрейк взмыл ввысь и полетел в глубокую чащу. В тот момент находились отец и мать, но не успел принц приземлиться, как Кавена и Тедалус пошли навстречу к нему. По их напряжённым мордам сразу было видно — настучали. «И как они успевают мысленно общаться на таком длительном расстоянии? Уму непостижимо. Надо бы поскорее научиться этому, а иначе для чего Баланс подарил такую возможность?» — Милый, я понимаю, что тебе хочется больше свободы. Но помни, что ты ещё дитя. Даже по драконьим меркам, поэтому слушайся. Ты единственный, кто может претендовать на престол, понимаешь? Многие желают, чтобы ты разбился, убился, чтоб власть перешла в лапы им, их дочерям и сыновьям. Подобного я допустить не могу. А лучше вместо полётов удели внимание государственным и политическим премудростям. Всё будущее в твоих лапах и крыльях, думай о драконах и о том, чтоб завтра не начался мор или не погибли эти леса. От этих слов у Дрейка замерло сердце. И до этого Дрейк слышал, что все его братья, сёстры не выжили, что Кавена больше не отложила бы яиц. Но теперь как будто на него сошло божественное озарение. Лишиться всей этой чудесной природы? Всех придворных друзей? Нет, он не хотел! Надо во что бы то ни стало изучить все возможные и существующие проблемы Дола. — Я обещаю быть хорошим, мамочка.

***

Лисандра только и ахнула, когда разговорилась с Дрейком. Какое совпадение, что их жизни походили друг на другу. Не как две капли воды, но одинаковые вещи были. Судя по улыбке коллеги, он был того же мнения. И тогда Лисандра выпалила: «А давайте заключим альянс! Раз мы так похожи», а Дрекенталис кивнул. «В ней ещё столько юношеского пыла, к тому же первая правительница Лавмора на моём веку. Я никогда не имел с ними дела. К тому же молодые обычно полны идей, но при этом слишком резки в суждениях. Может, не стоит? Хотя у неё есть этот первый министр Сейер, может и остудить её пыл». «То-то Сейер обрадуется! Всего две недели как королева, а уже заключила союз. Путь к государственным успехам проложила, хи-хи». В тот же день появился пергамент, говоривший о заключении бессрочного альянса.

***

Таретт, кажется, превратился в броский и пёстрый город. Голубые, жёлтые, оранжевые зелёные флажки раскачивались на ветру, а одна из главных площадей превратилась в настоящий улей. То тут, то там стояли палатками в красно-белую полоску. Из них раздавались гул и шум. Продавцы подзывали, показывая самые различные товары. И редкие книги, и драгоценные серьги прямиком из Суито, и длинные, кажется, бесконечные ткани. Меж этих лавок гуляли как лавморцы, так и драконы. Пахло здесь и жжёной карамелью, кукурузой и картофелем, сладкими фруктами, жаренной рыбой и крепким хмелем. Люди от мала до велика бегали вокруг большего шеста, взявшись атласные ленточки. Драконы лишь стояли рядом, улыбаясь. Раздавались звуки барабанов, дудочек и рожков. Вдали виднелись двурогие рыжие колпаки с бубенцами, летали шарики. Танцевали по кругу лавморские юноши и девушки, а драконьи — кружились в воздухе. Самые маленькие гости ярмарки заворожённо смотрели на кукольный спектакль. В королевском замке, расширенном специально под драконов, шёл бал-маскарад. Длинные платья, ожерелья и колье, сияющие золотом и серебром мундиры, костюмы. А ещё маски, полумаски — выпуклые, на всё лицо, закрывающие только глаза, красно-чёрные, фиолетово-оранжевые, жёлто-зелёные… Даже на драконах было что-то вроде масок. Звучала приглушённая музыка, все шептались между собой. — Сыпасибо за такой тёплый приём, Лизандра. Ни я, никто либо другой никогда не сабудет о нём! Зкажите, когда нам ждать отвэтный висит? Лисандра кокетливо отвесила книксен, как бы говоря «Очень приятно», но тут же отвлекалась на маркиза, протянув ему тыльную сторону руки для поцелуя. Из рта маркиза полились речи о том, как Лисандра правит мудро и справедливо, как страна расцвела на глазах при ней. Юная королева прикрыла глаза, слушая речи маркиза. Ну что же за вечер! Все говорили столько приятностей! Дрейк кашлянула раза три, но ни Лисандра, ни маркиз будто не слышали его. — Это большая честь для меня, Ваше Величество, присутствовать здесь с вами! Но могу ли я попросить вас кое о чём? Не могли бы вы расширить права дворянства? Это… Лисандру как водой окатили, а сама она стала краснее красного. — Господин, вы правда думаете, что сказав мне что-то приятное, я исполню все ваши желания? Как бы не так, убирайтесь. Маркиз прикусил губу, плетясь восвояси. Лисандра самозабвенно поправила причёску, широко улыбнулась, а Дрейк в который раз кашлянул. — Лизандра, я садал вопроз, понятно, что… — А, что? — обернулась она. — Я говорил об ответном висите. Когда нам его ожидать? К тому же я думал о том, чтоб посволить лавморцам позещать Дол. Неужели вы не злушали? Или злушали только те вещи, отнозящиеся к вам? — Нет-нет, что вы! Эм, мои подданные уже трудятся над тем, как преодолевать такие большие расстояния, но при этом не нужно будет овладевать навыком телепортацию каждому отдельному магу. Нам практически не понадобятся корабли, а вам — долго летать. Чудесно, не правда ли? А ещё мы хотим помочь улучшить ваши дома. Позволите лавморцам посетить Дол! О! Это так чудесно. Я и народ будем премного благодарны. Дрейк приоткрыл пасть: «Чудезное решение», а Лисандра незаметно стиснула зубы. «Кажется, кто-то привирает, но посмотрим, что из этого выйдет». Когда бал закончился, Лисандра со всех ног побежала в покои. И неважно, что одно неверное движение, и она себе что-нибудь сломала! Оказавшись на постели, Лисандра скинула маску и зарыдала. Уже действительно готовился проект для улучшения жилищ драконов, но второе… Она это придумала на ходу, дабы коллега не счёл её вечно думающей о себе. «Королева я или кто? Завтра же отдам такой приказ. Нужно же им оправдывать высокое жалование, — и Лисандра обхватила себя, хихикнув. — Но и они тоже пусть не забывают о своём. Не всё ж одни только дешёвые фрукты поставлять. Дрейк говорил, что они позволят изучить строение драконьего крыла. Кто-то из тех изобретателей, приходивших в замок говорил, что создаст летательный аппарат. Лишь бы только основа была. Так что и порталы могут не понадобиться».

***

В воздухе витали бежевые, лиловые и зелёные заклинания. Вверх поднимались ветки, листья и глина. Между веток самаума и лиан появлялись новые и просторные гнёзда. Драконы смотрели на это словно заворожённые, тихо ахая. Теперь не пришлось бы каждый раз браться за ремонт. Как хорошо, что их правители подружились! Тем временем учёные и изобретатели сидели рядом, зарисовывая крылья и строение драконов. Также на страницах блокнотов появлялись наброски летательных аппаратов, с помощью которых можно будет пересекать любые расстояния. «Какой свершится прорыв! Это было так облегчило путешествия», — мысленно рассуждали новаторы. Лисандра и Дрейк же прогуливались по тропическим лесам под весёлое пение птиц, наблюдали за игрой света с тенью. Она жмурилась от палящего солнца, поправляла воротник пышного зелёного платья. Ткань плотно прилегала платью. Тщательно уложенные волосы взмокли, а ноги едва держались на каблуках. И почему она не оделась как-то поскромнее, по погоде Дола? Что за королева, думающая только о нарядах? — Лизандра, что-то случилось? Вам дурно? Это, наверное, ис-са платья. Оно вам жмёт? Зкажите, для чего эти наряды, рас они так неудобны! — Нет, что вы! Знаете, человеческая одежда порой бывает неудобна, но всё же на такую толстую кожу, как у вас, ни за что не променяла, — приподняла уголки губ Лисандра, отшучиваясь. — Вы хотите зкасать, что драконья кожа отвратительна? — склонил голову Дрейк. — Я не хотела такого сказать!.. Лисандра отвела взгляд, в котором читалось: «Я хотела сказать, что всё в порядке». «Уж очень странные эти люди, невероятно странные…»

***

Драконы вернулись домой, едва не падая замертво. Они пыхтели, мычали, то расправляли, то складывали крылья. Дрейк гордо поднял голову при виде изнемождённых подданных. Вот, правильно! Они должны трудиться, не покладая лап и крыльев. Но, кажется, что тут было не так. — Ваше Величество, прошу, выслушайте меня! Мы и раньше возили много товаров в Лавмор, но теперь это переходит все границы. Это может повредить нашему здоровью. Правда, лавморцы говорят следующее… Из рассказа подчинённого Дрекенталис узнал следующее. Лавмор, в частности Таретт, стал похожим на муравейник. Множество людей на улицах, в кабаках, домах! Неудивительно, что теперь требовалось больше еды и древесины. — Я поговорю с королевой Лисандрой на этот счёт, — и с этими словами Дрейк удалился в гнездо, где принялся за письмо. «Уважаемая Лисандра! Я прекрасно понимаю положение дел в Лавморе, но и мои подданные страдают. Перегрузки могут вызвать проблемы со здоровьем, привести к летальном исходу, чего я не хочу. Предлагаю, уменьшить количество поставляемого за раз, но увеличить количество перелётов. К тому же хочу напомнить о том, что вы обещали сеть порталов для более эффективного сотрудничества. На данный момент я вижу, что этого до сих пор сделано не было. Хотел бы услышать ваши комментарии на данную тему. Дрекенталис Драгоценный». «Уважаемый Дрекенталис! Мы постараемся уладить данный вопрос. Насчёт же порталов хочу сказать следующее. Их разработка занимает огромное количество времени, поэтому имейте терпение. Лисандра Мильруд». Она схватилась за голову. Насчёт первого можно было не волноваться, пожалуй. Сейр вполне помог бы ей, но порталы, эти треклятые порталы! И ведь не скажешь, что она свернула этот проект из-за стоимости, сказала по глупости. Нет, это оказалось бы позором. Надо было что-то срочно придумать… А что обещал Дрейк, но не выполнил? В голове промелькнули сцены с бала. …К тому же я думал о том, чтоб посволить лавморцам позещать Дол… Точно! Вот в чём она могла упрекнуть Дрейка. Она, послы и консулы, учёные, археологи — это одно, но что насчёт обычных подданных? Они желали нежиться под солнцем. С чувством собственного достоинства Лисандра дописала ответ Дрейку и вскинула руки. Но при чтении послания король драконов рыкнул что было сил. «Я только об этом думал. Драконы хорошо относятся к магам, но курорт сделать тут не позволят. Не говоря уже о том, чтоб кто-то к нам переехал. К тому же настроить тут всё для людей», — с такими мыслями он писал вторую депешу. Лисандра чуть не поперхнулась от такого. Если бы она ответила в таком духе, то Дрейк бы рвал и метал. Ведь как это так, вы же маги! Магия — панацея, с магией можно сделать всё что угодно в мгновение око! Как будто драконы не понимали этого, хотя считались довольно мудрыми существами по всей планете. Лисандра всхлипнула, утирая лицо маленьким белым платком, на которых вышила синим «К. С.». Она что-нибудь бы придумала! А Сейер ей опять же бы помог. Она так это просто бы не оставила. Дрейк слушал донесения, среди которых значилось, что Лисандра не желала ничего слушать насчёт туристических поездок. Система порталов не продвигалась никак. «Вот так значит… Я сильно этого не хотел делать. Очень сильно, но обстоятельства таковы. Прости меня, Лисандра Единственная, придётся тебя проучить». Следующим утром несколько домов и улиц Таретта оказались полуразрушенными. Благо, никто не пострадал, но виновниками оказались два храпящих драконов. Из их пастей разило чем-то хмельным. Поднялись крики, звучала хула. Как же это так! После всего того, что сделали лавморцы драконы смели себя так вести? Это же миазмы неуважения. Лисандра раскраснелась как сотня раков или помидоров. Что ответил бы на это Дрейк? Сердце подсказывало, что всё это оказалось чем-то подстроенным. Ведь обычные драконы редко заглядывали в Лавмор, а это были дипломаты! «По их словам это протест против пребывания обычных граждан в Доле. Не волнуйтесь, меры обязательно будут приняты», — такой ответ последовал от Дрейка. — Надеюсь, после этого ты одумаешься! Но после этого ничего не последовало. Жилища неустойчивы! Учёных не допускают к важным объектам! Снизьте пошлины! Уже несколько лет мы ждём порталы! Эти фрукты все гнилые! Простолюдин-лавморец на территории Дола!

***

Лисандра, сидя в кабинете, смотрела на свитки пергамента. В них приводились различные статистические данные. И сама большая из них — численность жителей Лавмора. От такого количества глаза на лоб лезли. Нет, стольким просто не ужиться на такой территории. Да, не маленький остров Саро, но и не Суито с Драконьим Долом. Драконий Дол… От названия этого жалкого государства, этой ничтожной страны она закатывала глаза и скрежетала зубами. Но что если, что если пойти на это маленькое безрассудство? А какие могли быть ещё варианты после того, что они сделали? Да и Дрейк оказался не таким уж хорошим. Тем более народ вполне себе любил её монаршую личность. Пропагандировать войну и ненависть к другим даже проще, чем здоровый образ жизни или трудолюбие. Лисандра позвала Сейера к себе, шепнула ему на ухо пришедшую ей в голову мысль. Лицо Коенрада вытянулось, а глаза стали меньше песчинок. — Лиса, дорогая, сейчас не самое лучшее время, чтоб начать… такое. Думаю, ты понимаешь это так же, как и я. Война на больших расстояниях — это не стакан воды выпить. Хорошо, если на войну пойдут с тобой, — шепнул Сейер, — а не войной на тебя. К тому же мы давно хотели узаконить отношения. Долой эти слухи и сплетни за нашей спиной! — Свадебное торжество тоже не оценят. Мы всегда успеем это сделать, милый, — встав, она положила руки ему на плечи и поцеловала. Он нехотя ответил. — Я же не могу сказать: «Нет хлеба — ешьте печенье». Можно пообещать народу, что там будет вдоволь еды и солнца. Невозможно терпеть выходки драконов! Тем более что мы создали летательные аппараты. Можно вести бой не только на земле и воде, но и воздухе. Сейер вздохнул, но кивнул. А что бы сказала международная общественность на это всё? Точно бы не погладила по головке. Пускай всё обошлось бы, и эта военная кампания прошла успешно! Но что-то в груди Сейера говорил, что всё обернётся катастрофой. «Нет, всё должно пройти хорошо. Я помог ей родиться, посадил на престол. И после этого не смогу помочь с войной? Она же сделала меня герцогом. Я не могу её подвести».

***

Дрейк проснулся от грохота подобного землетрясению. Он слышал рёв, слышал, как падали деревья. Он слышал жалобные голоса подданных и иностранную речь. Он слышал, как взмахи птичьих и драконьих крыльев. Он слышал нецензурные слова и запах озона магии. Что произошло? «Что за глупые вопросы я задаю? Как будто у нас много кто может напасть!» Заклинания летали во все стороны, поднимая в воздух земля, корни и лиан. Лавморцы разрушали, созданные ими же гнёзда. Драконы отбрасывали могучими хвостами магов, прижимали к земле и топили в реке. Около десяти магов набрасывались на дракона, неумолимо убивая его. Полыхали деревья, в секунду погибали животные. Кровь смешивалась с землёй, а детский плач с воем и криками. — Остановитесь, дурни! Эта война просто бессмысленна! — басили драконы. — Ещё чего! — кидали новую череду заклятий маги. Но пострадала не только драконья земля. Лавморские владения вспыхнули как спички, разлетелись на мелкие кусочки. Всё так же рыдали женщины и дети, падали замертво люди, а лавморские пацифисты орали не своими голосами. Война затянулась на три месяца, но вероломство Лисандры с Дрейком оказалось как кремень. Но вот однажды Сейер заявил Лисандре о следующем. — Число тех, что хотят завершения, превысило все мои ожидания. Лиса, прошу тебя, давай свернём эту кампанию. У нас же совершенно не останется денег на восстановление городов. Не говоря уже о чём-то ещё! — Нет, я начала это, я и закончу. Прикажи сделать для меня заколдованные доспехи. Сейер вздохнул, но послушался. Нет, он любил Лисандру, но порой её молодой пыл убивал его. И с каждой секундой, каждой минутой внутри что-то говорило: «Это плохо закончится, плохо закончится». Они встретились лицом к лицу на берегах Драконьего Дола. Заколдованные для прочности кираса, шлем и прочие элементы доспеха блестели серебром. Глаза Лисандры налились кровью, и она вот-вот вцепилась бы в шею Дрейка. Задушила бы его, перегрызла бы глотку. Наконец она бы покончила с этими драконами раз и навсегда. Дрейк чувствовал примерно то же самое. Хотелось втоптать в землю эту мелкую королевишну, показать, что с ними лучше не связываться. Он сжал землю под лапами. Вновь залетали заклинания. Синее, зелёное, алое! Дрейк отражал их крыльями, как только мог. Лисандра напрягала руки, колдовала всё более мощные и мощные заклинания. Руки её пылали точно миллионы пожаров. Дрейк же отворачивался, прижимался к земле и махал крыльями так, что Лисандра едва стояла на ногах. И всё же она не сдавалась и кинула в Дрейка огненный сгусток. Дрекенталис увернулся. Но успел прийти в себя после одного, как полетело ещё один. Прямо в грудь. Острые, точно ножи, заклинания-льдины попали в Дрейка. Но несколько из них он всё же отразил. Лисандра и слова не произнесла, как упала замертво вместе с Дрейком. Сказать, что ужас охватил умы драконов и лавморцев, означало ничего не сказать. Но то были самые пышные похороны за всё время. Торжественно оркестры в Лавморе, пели самые заунывные песни в Драконьем Доле. Тысячи тысячи людей шли по улицам Таретта. Они не сдерживались слёзы, не поднимали головы. А на берегу одного из морей скопилось пару сотен драконов. «Так ей и надо! Нечего этой вертихвостке было сидеть на троне!» «Если честно, при его матери было гораздо лучше». «Чш-ш-ш! Не говорите так, ибо о мёртвых или хорошо, или ничего…» «…ничего, кроме правды!» На пару дней улицы Лавмора и джунгли Драконьего Дола опустели. Конечно, можно было увидеть пьянчугу, которому дай только повод выпить! Многие лавморцы ещё долго не снимали с себя чёрные одежды, а драконы раскрашивали морды. Сейер, восседая на троне, кусал губу. Он хотел узаконить их отношения с Лисандрой, стать королём. Но не таким способом! Но, видимо, то была расплата за все его интриги, за всю ту ложь и потакание желаниям возлюбленной. Кажется, он пришёл к тому же, что и Ричард. Правитель без королевы, наследников. Да, он уже согласился на брак с первой встречной графиней, но было бы лучше, если б это была Лисандра. «Если бы она не заключила этот альянс, то ничего не было. Пусть никто и никогда в Лавморе с ними больше не имеет дела!» И, кажется, за тысячи километров с ним были согласны.

***

В ту ночь звёзды сияли ярко и ослепительно. В ту ночь море бурлило и пенилось, а могильная земля ходила ходуном. В ту ночь Лисандра Единственная и Дрекенталис Драгоценный поднялись ввысь, но тотчас оказались на ранее неизвестном острове. «Неужели жизнь после смерти всё же бывает?» — пронеслось в головах обоих, но тут они переглянулись. Лисандра сморщила сильно-пресильно нос. Дрейк фыркнул так мощно, как только мог. Если в загробной жизни ты обязан встретиться с прижизненным врагом, то не нужном им такое! Перед ними показались лики богов. Челюсть Лисандры и Дрейка чуть ли не упали. Боги вмешивались в дела людей в самых редких случаях. Неужели их случай настолько редкий? «Миритесь, дети мои, а потом мирите. Мы верили, что вы сможете уладить конфликты, поэтому не вмешивались. И мы верим, что вы способны использовать второй шанс», — Созидание ласково коснулась голов Дрейка и Лисандры. Остальные боги кивнули, а после все трое исчезли.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.