THE ONLY FAVOURITE UGLY HUSBAND/Единственный любимый уродливый муж (яой)/独宠丑夫

Перевод
NC-17
Завершён
761
5
переводчик
Valoysis бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
1 131 страница, 450 743 слова, 298 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
761 Нравится 254 Отзывы 522 В сборник

Глава 46 Кто-то залез в окно

Настройки
На этот раз Цзян Чжэнь не стал намеренно избегать людей, когда пошел доставить еду Чжао Цзингэ. Однако дом Чжао Даху находился близко к каналу, и вся земля там принадлежала ему, так что других жителей деревни обычно не было. Чжао Цзингэ работал все утро и уже немного устал, но когда он увидел Цзян Чжэня, он снова почувствовал себя отдохнувшим, и уголки его рта неосознанно приподнялись. Раньше он тайно ел рис, принесенный Цзян Чжэнем в лесу, но на этот раз он сел на краю поля и ел его, надеясь, что другие увидят их и узнают, что Цзян Чжэнь был добр к нему. Однако, даже если кто-то их и видел, они вскоре узнали, что Цзян Чжэнь только что ел в доме семьи Чжао. Он доставил еду Чжао Цзингэ, но эта еда была от семьи Чжао. . . разве это не щедрость за счет других? Никто вообще не завидовал Чжао Цзингэ. Чжао Цзингэ был так же расстроен, как и Чжао Лю, но Цзян Чжэнь не воспринял это всерьез. Его никогда не волновали чужие взгляды. Если бы у него было время заботиться о том, что думают другие жители деревни, он мог бы использовать это время, чтобы заработать больше денег. Это не было современным и миролюбивым обществом. В наше время, даже если кто-то был беден, он мог искать еду в благотворительной организации или приюте. Здесь, если у вас не было денег на руках, вы могли умереть с голоду. Имея на руках так мало денег, он не мог чувствовать себя в своей тарелке. «Сегодня днем ​​я еду в уездный город», — сказал ему Цзян Чжэнь, увидев, что Чжао Цзингэ почти закончил есть. "Сделать что?" Чжао Цзингэ был немного сбит с толку. «Поторговать. Не волнуйся. Я вернусь вечером». Цзян Чжэнь улыбнулся Чжао Цзингэ. То, что Цзян Чжэнь хотел продать в уездном городе, было его оставшейся соленой рыбой и водорослями, а также рыбой, которую он поймал сегодня утром. Этот план у него был давно. Ламинария была замочена вчера, и товар был готов. Попрощавшись с Чжао Цзингэ, он взял с собой Ван Хайшэна. Когда они прибыли в уездный город, они как раз успели к вечерней торговле. В эти времена многие люди обедали в четыре или пять часов дня, но перед этим некоторые из них выходили на улицу, чтобы купить еды. Цзян Чжэнь остановил лодку возле причала и начал продавать миску водорослей за медяк, как он делал раньше в Фучэне. В уездном городе было меньше людей, чем в Фучэне, но все же были люди, которые приходили купить миску водорослей. В конце концов, один медный был действительно небольшой суммой. Как только появилось больше людей, которые приходили покупать, другие, естественно, приходили посмотреть, даже если они на самом деле не планировали покупать. Теперь, когда они пришли посмотреть, некоторым из них пришлось купить приготовленные водоросли. Большинство людей пришли купить ламинарию, но некоторые люди купили более дорогую соленую рыбу, а продавалась и свежая рыба… В наше время морскую рыбу продавали замороженной, а пресноводную – живой. Ведь вкус дохлой рыбы был не очень хорош, она была бы очень рыбной, а в древности было по другому. В это время люди продают в основном свежеубитую рыбу. Они ловили рыбу и продавали ее на улице. Даже если вначале рыбы были еще живы, вскоре они умрут, и продавцы ничего не могли с этим поделать. В этом времени многое было не так, как в современном обществе, где вода текла, когда вы открывали кран. Не было ни кислородных насосов, которые могли бы качать кислород в воду, чтобы поддерживать рыбу в живых, ни больших ведер. Если в наши дни у вас есть большое ведро для продажи живой рыбы, было бы очень проблематично его перемещать. В результате, за исключением некоторых богачей, которые уделяли этому больше внимания, большинство людей покупали и продавали мёртвую рыбу. Но Цзян Чжэнь продавал живую рыбу. Живая рыба, которую он и Ван Хайшэн поймали сегодня утром, не была сложена в их лодке, а была спрятана в рыболовную сеть за бортом. Это гарантировало, что рыба не погибнет. Когда они прибыли в уездный город, они вынули рыбу и продали ее ведрами по одной. В то время рыбы были еще живы. Ван Хайшэн занимался продажей ламинарии, а Цзян Чжэнь отвечал за продажу соленой и свежей рыбы, цены на которую было труднее подсчитать. Было много людей, заинтересованных в свежей живой рыбе. Через некоторое время она очень хорошо продавалась. Цзян Чжэнь и Ван Хайшэн были первыми, кто продавал живую рыбу и водоросли таким образом в провинциальном городке, поэтому многие покупали у них. Поторговать до конца дня, они закончили с прибылью в три серебряных, что означало, что они заработали еще три серебряных. Хотя ламинарии продавалось больше, деньги в основном приносила продажа рыбы, так как цена ламинарии была ниже, а цена соленой рыбы - выше. Если они действительно хотели делать деньги, ламинария, по-видимому, меньше подходила для бизнеса. "Это ты?" Когда голос задал этот вопрос, Цзян Чжэнь поднял голову и обнаружил, что перед ними стоит морской торговец, который отправился с ними за товаром. — Это хороший способ продать их. Торговец морепродуктами задумчиво посмотрел на водоросли перед Ван Хайшэном. Не было никаких сомнений, что когда он вернется, он последует их примеру и продаст их вот так. Этот метод был слишком простым, и его можно было легко освоить. Цзян Чжэнь знал, что ему лучше найти способ заняться каким-нибудь другим делом в будущем. Конечно, сначала он должен был попасть в столицу. «Как поживает ваш товар?» — снова спросил торговец морепродуктами. «Продан», — наконец ответил Цзян Чжэнь. Услышав это, торговец с удивлением посмотрел на Цзян Чжэня. Прибыль от морских товаров была неплохой, но они не приносили много денег, потому что не могли продать слишком много сразу. Но товар, купленный этими двумя людьми, был распродан? Этот морской торговец немного завидовал, но он не мог ничего сделать, кроме зависти. Он не хотел грести на своей лодке, чтобы поторговать где-нибудь еще. Цзян Чжэнь продавал весь день в уездном городе. Остальные морские товары были почти распроданы. Если мы поторгуем завтра снова, прикинул он, мы, вероятно, продадим все. Он собрал свои вещи и вернулся в Хеси до того, как совсем стемнело. Когда Цзян Чжэнь прибыл в дом семьи Чжао, уже прошло время, когда семья Чжао обычно ужинала, но семья Чжао все еще не садилась за стол. Когда они увидели, что Цзян Чжэнь вернулся, Чжао Лю вынесла все блюда, которые были поставлены на паровую стойку, чтобы сохранить тепло, а затем позвала Цзян Чжэня обедать. Чжао Лю была замкнутым и осторожным человеком, а также была готова посвятить себя кулинарии. Сейчас самое время поесть чеснока. Конечно, это были не луковицы, а зеленый чеснок. Чжао Лю вытащила немного чеснока, отрезала корни, приготовила его с соленой рыбой на пару, нарезала листья чеснока на мелкие кусочки и приготовил тарелку из соевого творога с листьями чеснока. Кроме того, она еще смешала ламинарию с холодным соусом, пожарила тарелку капусты и даже... "Что это?" Цзян Чжэнь с любопытством посмотрел на блюдо на столе, тарелку с жареными дикими овощами, но, похоже, в ней было что-то еще. «Я взяла несколько улиток и сняла с них раковины, чтобы пожарить их с дикими овощами», — сказала Чжао Лю. Она увидела, что улиток много, и приготовила некоторых из них, выковыривая все мясо улиток по кусочку иголкой. Она скармливала утятам хвосты улиток, а головы улиток собирала для приготовления пищи, что можно было расценивать как добавление мяса в их блюда. Цзян Чжэнь ел улиток со своими товарищами в качестве ночного перекуса, но все они отрезали хвост у целой улитки и сами высасывали мясо. Он никогда не ел головы улиток, приготовленные таким образом. Это был определенно трудоемкий проект. «Улитки были относительно небольшими. Если бы это были полевые улитки, было бы больше мяса». Чжао Лю также сказала, что улитки в реке здесь были размером с ноготь, но улитки на рисовых полях могли достигать размеров куриных яиц, поэтому мяса было больше. Цзян Чжэнь был особенно доволен этой едой. После того, как он отправился в древние времена, он в целом ел довольно хорошо. Но до тех пор он не ел вкусной еды. Он сразу почувствовал, что решение прийти в дом Чжао на ужин было правильным. Когда в будущем он заработает больше денег, ему придется покупать больше приправ для Чжао Лю. После ужина уже совсем стемнело, поэтому семья Чжао зажгла маленькую масляную лампу. Но они все еще не могли четко видеть, и им стало трудно разговаривать, поэтому Цзян Чжэнь вскоре попрощался. Той ночью Цзян Чжэнь снова проскользнул в комнату Чжао Цзингэ. — Доску кровати еще не меняли? — касаясь кровати, — спросил Цзян Чжэнь. Чжао Цзингэ был ошеломлен, а затем почувствовал себя немного смущенным. «Я забыл. . .» «Если ты не хочешь что-то менять, не делай этого. Через несколько дней я соберу древесину и сделаю кровать покрепче. В противном случае это будет слишком неудобно, — сказал Цзян Чжэнь. Чжао Цзингэ не был полностью в неведении об этом вопросе. Но, услышав слова Цзян Чжэня, он тут же покраснел. Вернувшись на следующий день с работы, он вынес из дома сломанную доску кровати и снова проверил остальные. «Кровать была очень хорошей. Почему она так внезапно сломалась? Термитов нет». Чжао Лю немного озадаченно посмотрела на спинку кровати. Чжао Цзингэ посмотрел вниз и неловко сказал: «Я случайно применил слишком много силы. . .» «Да, в конце концов, эта кровать использовалась долгое время», — сказал Чжао Лю. — Между прочим, Цзин, мы с твоим отцом уже поужинали. Когда Цзян Чжэнь вернется, вы двое сможете хорошо поесть вместе. Вам не нужно ждать нас или оставлять нам еду». — Мама, что ты делаешь? — спросил Чжао Цзин. Чжао Лю радостно сказала: «Мы идем в соседнюю деревню, чтобы найти слепого, чтобы спросить о подходящем дне для вашей свадьбы». При выборе даты благоприятного дня зодиака им приходилось спрашивать человека, умеющего считать эти дни, а они вообще все были слепы. Мастер был слеп, и ученики, которых он брал, тоже были слепы. На самом деле, это был способ жить и для слепых. «Хммм», — ответил Чжао Цзингэ. — Мы можем не вернуться сегодня вечером. У твоего отца там есть друг, так что мы можем остаться там на одну ночь, — снова сказала Чжао Лю. Помимо того, чтобы спросить слепого о благоприятном дне зодиака, она и Чжао Фугуй шли туда, чтобы заказать два стеганых одеяла и несколько предметов мебели. Друг Чжао Фугуя был плотником, и если они задерживались слишком долго, то не возвращались, а ночевали у него дома. Чжао Цзингэ снова ответил, и Чжао Лю и Чжао Фугуй вышли вместе. Люди в деревне, куда они отправились, мало что знали о Хеси. В лучшем случае они слышали несколько слухов о старшем Цзяне. Поэтому, когда Чжао Лю и Чжао Фугуй пошли просить о благоприятном дне, слепой был очень спокоен и дал им три варианта. Как правило, когда люди приходили спросить о дате свадьбы, они все выбирали благоприятный день через несколько месяцев, но семья Чжао подчеркнула, что чем раньше, тем лучше, поэтому слепой дал им три даты, двенадцать. дней спустя, через месяц, и последняя - через два месяца. Чжао Лю записала эти три даты, но она уже решила через двенадцать дней поженить Чжао Цзингэ и Цзян Чжэня. Лучше было сыграть свадьбу как можно скорее. Что, если Цзян Чжэнь сбежит? Чжао Лю и Чжао Фугуй спрашивали даты, и заказали два стеганых одеяла, но когда пришло время, наконец, заказывать мебель, они столкнулись с небольшими проблемами. Было уже темно, и ночью было трудно идти, так как можно было столкнуться со змеями. Однако Чжао Лю и Чжао Фугуй все же вернулись. Она и Чжао Фугуй чувствовали, что не могут обидеть Цзян Чжэня, поэтому они пошли искать друзей, чтобы сделать два вида мебели. Как только они вошли в дверь, они сказали им, что их Цзингэ собирается жениться. Жена друга Чжао Фугуя не могла дождаться, чтобы выгнать их, и друг Чжао Фугуя тоже не стал их останавливать. Чжао Лю чувствовала себя крайне подавленной. Чжао Фугуй тоже молчал. «Они просто боятся, что мы займем у них деньги? Мы никогда не думали об этом. Мы давно продали землю, и до сих пор не беспокоили их. . . — снова сказала Чжао Лю. Они не хотели беспокоить людей. На самом деле, вначале они могли занимать деньги, но позже, после того, как они продали землю, они сочли нехорошим занимать деньги у людей, которые не были родственниками, без причины. За столько лет они ни разу их не беспокоили. В этот раз они тоже принесли деньги на новую мебель, но их неожиданно выгнали. Чжао Фугуй тоже был расстроен. У его друга были дальние родственные отношения с ним. Когда он был молод, у них были очень хорошие отношения. Они много помогали друг другу, но сейчас мужчина отвернулся и не захотел иметь с ним дела. Просто Чжао Фугуй не очень хорошо говорил, поэтому мог только молчать. — Завтра я найду другого плотника. Кровать в своей комнате Цзингэ случайно сломал. Все остальное может подождать, но кровать нужно купить быстро, — сказала Чжао Лю, внезапно снова нахмурившись. Она посмотрела вдаль. — Фугуй, почему в комнате Цзингэ горит свет? Чжао Фугуй посмотрел издалека и обнаружил, что в комнате его сына есть свет, а окно открыто. «Этот ребенок не боится использовать масло для лампы», — сказала Чжао Лю с некоторой досадой. Чжао Фугуй смутно осознавал, что что-то не так. Его сын был не из тех, кто не выключал свет по ночам. Он потянул за собой Чжао Лю и не пошел дальше. Он думал о чем-то, когда вдруг увидел фигуру, забирающуюся в окно, а затем окно закрылось. Этот . . . Этот . . . Чжао Фугуй был потрясен. Чжао Лю тоже была поражена. Как кто-то мог попасть в комнату Цзингэ? «Пойдем потише». Лицо Чжао Фугуя было мрачным. Он был почти уверен, что знает, кто забрался в окно, и от этого ему было особенно не по себе! Они еще не были женаты!
761 Нравится 254 Отзывы 522 В сборник