THE ONLY FAVOURITE UGLY HUSBAND/Единственный любимый уродливый муж (яой)/独宠丑夫

Перевод
NC-17
Завершён
761
5
переводчик
Valoysis бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
1 131 страница, 450 743 слова, 298 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
761 Нравится 254 Отзывы 522 В сборник

Глава 89.1 Расчет и продажа товара

Настройки
На этой стороне флота им приходилось иметь дело со многими вещами. Эти люди, которые пришли забрать Чжэн И, на самом деле просто отвезли его в ближайший дом, чтобы он успокоился. Семья Чжэн вела бизнес с севера на юг, поэтому они купили дом рядом с доком. Дом был на имя Чжэн И, так что он был хозяином, и он попросил Цзян Чжэня взять своих людей, чтобы жить с ним в доме. На самом деле уйти им было довольно проблематично. Хотя груз на борту пока не нужно было выгружать, нужно было найти кого-нибудь, кто бы следил за серебром. Чжэн И также взял с собой все карты. Первоначально им приходилось нанимать носильщиков, чтобы помогать во многих вещах, но поскольку Цзян Чжэнь спас многих людей от пиратов, в конце концов у них было достаточно рабочей силы. После двухчасовой борьбы Чжэн И и Цзян Чжэнь соответственно организовали команду и позволили своим подчиненным взять груз и отправиться в дом семьи Чжэн. Глядя на идущую группу, Чжэн И позвал Цзян Чжэня: «Цзян Чжэнь, здесь карета. Пойдем со мной." «Спасибо, мастер Чжэн». Цзян Чжэнь сказал, что солнце снаружи было очень ярким, поэтому он не хотел отпускать беременного Чжао Цзингэ на улицу. Коляска была очень хрупкой и дорогой; Содержание кареты обходилось дороже, чем содержание нескольких слуг. Но, по правде говоря, коляска была не очень удобной. Обнаружив, что карету трясёт на каждом ухабе, Цзян Чжэнь с тревогой посмотрел на Чжао Цзингэ. Если он не выдержит тряски. . . У женщин в телевизионных драмах часто случались выкидыши, так разве не опасно, если дорога будет такой ухабистой? Цзян Чжэнь волновался, а Чжао Цзингэ был совершенно равнодушен. Раньше у него была реакция в виде тошноты, но в данный момент он ее вообще не чувствовал. Сейчас он чувствовал, что рождение детей ничем не отличается от времени, когда он не был беременен. В данный момент Чжао Цзингэ внимательно оглядывался вокруг и очень интересовался каретой, в которой он ехал, и лошадьми, которые ее тянули. Лошади были редкостью на юге реки Янцзы, а во всем уезде Хэчэн было очень мало повозок, так что он видел их очень редко. «Чжао Цзингэ, тебе нравятся кареты? Ты можешь попросить Цзян Чжэня купить тебе одну и забрать её, — сказал Чжэн И с улыбкой. «Повозка здесь стоит намного дешевле, чем на юге реки Янцзы». "Незачем . . ." — поспешно сказал Чжао Цзингэ. Однако сердце Цзян Чжэня было тронуто; карета была не особо хороша, но лошадь. . . он действительно хотел иметь одну. В наше время он точно не стал бы думать о том, чтобы разводить лошадей, но хотел бы купить хорошую машину. Но если в те времена не было машин, он мог думать только о лошадях. Чжао Цзингэ явно был очень сдержан. После того, как Чжэн И сказал ему несколько слов, он прекратил болтать с ним и заговорил с Цзян Чжэнем о чем-то другом. «Вам не нужно выгружать товары с корабля. После того, как найдете покупателя, пусть разгружают. Что касается серебра, я оставлю для вас склад на берегу. Вы можете хранить там деньги и найти кого-то, кто будет присматривать за ними», — сказал Чжэн И. Цзян Чжэнь кивнул и поблагодарил Чжэн И. В конце концов, если бы Чжэн И не одолжил ему склад, он действительно не знал бы, что делать с деньгами. Он всегда думал, что серебро можно положить в банк, а затем обменять на банкноты, но это было совсем не так. В этот период были места, похожие на банки, и эти учреждения выдавали серебряные билеты, но их можно было использовать только на месте. Это означает, что если вы хотите уехать далеко, чтобы заняться бизнесом, вы должны взять с собой настоящие деньги или товары. Надо сказать, что именно из-за этого торговля сегодня была менее развита, и было меньше крупных купцов. Серебро, захваченное Цзян Чжэнем у пиратов, стоило десятки тысяч, и чтобы его перенести, понадобились десятки людей. Со стороны Чжэн И было еще больше людей, ответственных за перемещение товаров. Кареты медленно продвигались вперед, а за ними следовала огромная процессия, основным грузом которой было серебро. Серебро было тяжелым и неудобным для перемещения, но, по крайней мере, не лишенным своих преимуществ. . . было бы нелегко украсть чужую крупную сумму серебра. Чжэн И и Цзян Чжэнь говорили о многих вещах, и Цзян Чжэнь записывал их одну за другой. Спустя более получаса они прибыли в особняк семьи Чжэн. Особняк был довольно большим, с несколькими входами, и когда Чжэн И прибыл, он указал на один из дворов, где жил Цзян Чжэнь. Двор был невелик, и домов в нем было немного, но и Цзян Чжэнь, и его подчинённые всё равно были очень счастливы. Какими бы маленькими ни были здесь дома, жить здесь было комфортнее, чем на корабле. Прожив так долго на корабле, только Бог знает, как сильно они соскучились по жизни на суше! У Цзян Чжэня и Чжао Цзингэ всегда были каюты, в которых они жили на корабле, но теперь они были очень счастливы жить во дворе. Когда Чжао Цзингэ огляделся и обнаружил, что двор убран и расстелен новый коврик, ему еще больше захотелось лечь и хорошенько выспаться. Конечно, он этого не сделал, он все еще был голоден. Чжэн И попросил людей прислать им немного еды, в том числе свинину, баранину и свежие овощи. Цзян Чжэнь отправил часть на корабли, а остальное приготовил, так что все хорошо поели, прежде чем он взял Чжао Цзингэ отдохнуть. Их никто не беспокоил, и Цзян Чжэнь проспал до рассвета следующего дня, но когда он проснулся, Чжао Цзингэ все еще спал. Подумав, что Чжао Цзингэ очень устал по дороге, Цзян Чжэнь не стал будить его, а осторожно встал с постели и вышел на улицу. Он встал немного поздно, поэтому все остальные проснулись и разговаривали по двое и по трое, пока повариха и Руо’эр стирали белье во дворе. — Ли, завтрак уже готов? — спросил Цзян Чжэнь. Фамилия поварихи была Ли, но он подумал, что нехорошо называть ее по имени, поэтому продолжал называть ее Ли. «Господин, всё уже сделано», — поспешно сказала Ли и вымыла руки чистой водой. Ей нужно было подать еду, пока она еще горячая, чтобы не беспокоиться о том, что она остынет, поэтому она приготовила еду заранее. Цзян Чжэнь остановил ее. — Я просто поем на кухне. Цзян Чжэнь позволил Ли распоряжаться только своей едой и едой Чжао Цзингэ. Он также попросил ее готовить больше еды, полезной для беременных, поэтому в последнее время она часто готовила суп. Например, сегодня она приготовила кашу из куриного супа, пирога с зеленым луком, салата из огурцов, измельченной курицы и тушеного соевого творога в соевом соусе. Цзян Чжэнь был немного недоволен этими вещами, так как он взял паровой хлеб размером с свой кулак, съел тарелку овсянки и съел три блинчика с зеленым луком, прежде чем ему наконец стало лучше. Затем он вывел людей из дома. Первоначально ему нужно было только защищать Чжэн И, но теперь, когда у него много товаров, он стал занят. К счастью, когда он прибыл в столицу, Чжэн И больше не нуждался в защите. После того, как Цзян Чжэнь вернулся на корабль, подошел толстяк по имени Ло Тяньчжи и сказал, что его семья приехала, чтобы забрать его. Когда кто-то пришел забрать его так скоро, Цзян Чжэнь еще больше почувствовал, что этот человек не простой, но не стал вникать в это. Ло Тяньчжи неоднократно благодарил Цзян Чжэня и дал ему пятьсот серебряных, а Лю Цяньцянь и Чжао Линси, заботившиеся о нем полмесяца, дали по двадцать серебра каждому. Затем он оставил Лю Цяньцяня и Чжао Линси, которые были немного ошеломлены. Они думали, что этот толстяк Ло принял их в наложницы, но не ожидали, что им дадут только двадцать серебра. . . Но они с ним уже больше полумесяца, и могли бы заработать двадцать серебра, что на самом деле было неплохо, но что они будут делать в будущем? Были ли они матросами или спасёнными женщинами и герами, они могли идти куда хотели. Цзян Чжэнь не стал их сдерживать, но почти все они не ушли. Даже Чжао Линси и Лю Цяньцянь не ушли. — Вы можете остаться, но вы должны выслушать меня. Если вы захотите уйти в будущем, вы должны сказать об этом заранее», — сказал Цзян Чжэнь. Как только он это сказал, у слушавших его людей стало ещё меньше желания уходить. Только женщина встала и спросила: «Ты… . . вы отправите нас . . . в эти грязные места? Геры и женщины все так страдали, а женщины, покинувшие свой родной город, когда их мужья были убиты пиратами, не могли вернуться в свои родные города. Они хотели следовать за Цзян Чжэнем, но боялись, что их продадут в публичные дома. В борделе особо красивая женщина еще может найти выход для себя, но большинство людей здесь уже разорены. Они часто не доживали до тридцати лет, а после смерти их в основном заворачивали в соломенные циновки и небрежно выбрасывали. «Не беспокойтесь об этом. Я не отправлю вас в такое место, но вам придется работать, — сказал Цзян Чжэнь. По пути Цзян Чжэнь заботился об этих женщинах и герах, твердо не позволяя мужчинам на лодке насиловать их, но также давал им работу, например, давал ткани для пошива одежды. Теперь, услышав слова Цзян Чжэня и подумав о том, что произошло раньше, те, кто хотел жить хорошей жизнью в будущем, испытали облегчение. Но такие люди, как Лю Цяньцянь и Чжао Линси, колебались. Они не хотят работать, но куда им идти, если они уйдут? Может быть, некоторые люди пожелают их появления и попросят их, но что, если они поиграют всего несколько дней, а потом их выбросят? Что они собирались делать, когда состарятся? Лю Цяньцянь сжала в руке двадцать серебряных монет, которые дал толстяк Ло, и, наконец, стиснула зубы и пошла с женской группой. Может быть, с ней что-нибудь случится, если она выйдет на улицу. С тем же успехом она могла сначала следовать за Цзян Чжэнем, а затем уйти, когда найдёт выход. Лю Цяньцянь сделала выбор, и Чжао Линси сделала такой же выбор. На самом деле, Цзян Чжэню не очень нравились эти два человека, но он не заходил так далеко, чтобы смущать их, поэтому просто сказал: «Никто из вас не должен работать меньше в будущем, и не имейте никаких кривых мыслей, или я не буду вежлив с вами. Люди кивнули, услышав его слова. Они убедились на собственном опыте, что Цзян Чжэнь не будет с ними вежлив. Когда он сказал, что без работы нет еды, он действительно не давал еду людям, которые не работали, какими бы красивыми они ни были. Его подчиненные, конечно, слушались его. . .
761 Нравится 254 Отзывы 522 В сборник