Глава 96.1 Приходи играть в карты
8 сентября 2022 г., 10:16
Когда Чжэн И на этот раз отправился в столицу, он хотел использовать карты, чтобы завоевать благосклонность вдовствующей императрицы. Но он не был абсолютно уверен, что это сработает.
Если бы вдовствующей императрице это не понравилось, это было бы его поражением; все карты, которые он заготовил заранее, были бы бесполезны.
По этой причине Чжэн И постоянно испытывал сильное давление. Но на данный момент все наконец закончилось.
Как только Чжэн И вошел в столицу, он рассказал Мастеру Чжэну о картах, но в первые несколько дней у Мастера Чжэна не было возможности показать их. Только несколько дней назад вдовствующая императрица попросила его обсудить какое-то дело, о котором он мог бы сообщить вдовствующей императрице, что он получил очень интересную вещь с юга от реки Янцзы.
Вдовствующая императрица тогда ничего не сказала. Только вчера она отправила людей на поиски госпожи Чжэн и пригласила ее во дворец, сказав, что принцессе Цзыи в последнее время было немного скучно, и ее попросили принести кое-какие забавные вещи и сопровождать ее.
Принцесса Цзыи, младшая сестра бывшего императора, из-за разницы в возрасте с бывшим императором воспитывалась им и вдовствующей императрицей. Теперь, когда она была достаточно взрослой, чтобы выбирать себе мужа, ей нужно было начать выбирать себе мужа, что заставляло ее чувствовать себя немного неловко.
Вдовствующая императрица могла ее понять, поэтому она позволяла людям делать для нее что-то интересное. Войдя во дворец, вторая дама из семьи Чжэн сопровождала принцессу Цзыи и играла с ней в карты.
Во дворце принцесса Цзыи могла играть со многими вещами, но ей надоели кубики и куклы.
Эта принцесса Цзыи была не очень талантлива; она не любила читать книги, не говоря уже о том, чтобы играть с девятизвенными кольцами. Раньше, когда ей было скучно, она могла только рукодельничать, а теперь…
У современных людей есть мобильные телефоны и компьютеры, которые они могут использовать для познания мира, но многие люди по-прежнему будут использовать их для игры в карты с людьми, которые познали очарование карт, не говоря уже о людях из этого времени.
В этом времени, не говоря уже о мобильных телефонах и компьютерах, даже немного поиграть во что-то было действительно слишком сложно, имелось слишком мало вариантов. . .
Принцесса Цзыи, что никого не удивило, была очарована игрой в карты. В этот день она даже есть не хотела.
Когда вдовствующая императрица услышала, что она в приподнятом настроении, она сама пришла посмотреть на это. Потом она увидела изысканные открытки, расписанные сливовыми орхидеями и бамбуком, хризантемами и довольно интересную игру.
Цзян Чжэнь предложил несколько способов игры в карты, а Чжэн И дал им достаточно элегантные названия.
Например, в игре «Борьба с помещиком» он проверил многие аллюзии и, наконец, дал ей литературное название.
Первое, чему научились вдовствующая императрица и принцесса Цзыи, была игра, борьба с домовладельцем, и они обе хорошо провели время. Они были так счастливы, что госпожа Чжэн не могла покинуть дворец прошлой ночью, поэтому ей пришлось остаться во дворце на всю ночь.
Леди Чжэн вернулась сегодня утром, и как только она вернулась, она сообщила мастеру Чжэну и Чжэн И, что вдовствующая императрица очень полюбила карты и хвалила изобретательность людей, которые их сделали.
Эта карта, несомненно, была любима вдовствующей императрицей. Таким образом, Чжэн И, естественно, в этот момент был в хорошем настроении.
Поэтому он позволил гостям ждать снаружи, пока он объяснит Цзян Чжэню некоторые меры предосторожности, а так же пока Цзян Чжэнь и Чжао Цзингэ переоденутся в одежды, которые он сам заказал для них вчера.
Слуга быстро принёс одежду для Цзян Чжэня и Чжао Цзингэ; она не была броской, но ткань была очень хорошей и хорошо сидела.
После того, как Цзян Чжэнь и Чжао Цзингэ переоделись, Чжэн И объяснил кое-что.
Учитывая, что на этот раз все приглашенные были торговцами, было не так много вещей, о которых нужно было знать, поэтому после того, как Цзян Чжэнь и Чжао Цзингэ обратили внимание на это один за другим, кто-то пришел сообщить им, что торговцы, по сути, все здесь. . .
«Пойдем тоже», — сказал Чжэн И, ведя Цзян Чжэня во двор, где находились те торговцы.
Все эти торговцы не знали Цзян Чжэня, но большинство из них знали Чжэн И.
Много лет назад семья Чжэн вела бизнес в столице и по всей стране Хэчэн. После того, как второй мастер Чжэн был принят в правительство после сдачи имперского экзамена, они стали преуспевать, и их бизнес становился все больше и больше. . .
Увидев Чжэн И, эти люди подошли, чтобы говорить один за другим, затем их глаза остановились на Цзян Чжэне, который был рядом с Чжэн И.
Эти Цзян Чжэнь и Чжэн И казались очень близкими, может быть… что он был крупным купцом с юга реки Янцзы?
На этот раз Министерство двора искало имперского купца, но вакансий было немного. Неожиданно появился новый конкурент. . .
Эти люди были немного обеспокоены, но когда они увидели Цзян Чжэня, все они улыбнулись; то же самое было и с Фэн Цзинъюанем. Какими бы сложными ни были эмоции в его сердце, он в это время улыбался.
На лице Цзян Чжэня всегда была слабая улыбка. Он улыбался и разговаривал с присутствующими на очень гладком и чистом мандаринском диалекте.
Нетрудно заметить, что он отличался от тех изнеженных людей тем, как одевался. Видя, что у него необыкновенная осанка, люди начали строить догадки о его происхождении.
Что касается его кожи, то на первый взгляд она выглядит обветренной. . . На юге реки Янцзы много морских торговцев, которые вышли в море по делам. Все они были обветрены.
Этот мужчина . . . был ли он морским торговцем?
Все говорили один за другим, выдвигая всевозможные предположения о Цзян Чжэне. Общаясь с этими людьми, Цзян Чжэнь уделял пристальное внимание Чжао Цзингэ.
Такое общество, он не мог приспособиться к нему. Он беспокоился, что Чжао Цзингэ не сможет с этим справиться.
Чжао Цзингэ действительно не мог с этим справиться. Придя сюда, он растерялся и не знал, куда девать руки и ноги.
Но думая, что он не может позволить Цзян Чжэню потерять лицо, он выпрямился, вытянув грудь и втянув живот.
Благодаря тому, что Цзян Чжэнь учил его стоять в военной позе, он был таким прямым и внушительным, что никто не осмелился оскорбить его.
Цзян Чжэнь внезапно успокоился.
Однако Чжэн И удивленно посмотрел на Чжао Цзингэ. Этот Чжао Цзингэ, как и Цзян Чжэнь, был несколько другим. Когда они пришли в это место, он также беспокоился, что Чжао Цзингэ потеряет лицо. Он даже велел слуге присматривать за ним, но так уж вышло. . . Чжао Цзингэ на самом деле вел себя очень хорошо.
После того, как Чжэн И узнал, что Цзян Чжэнь и Чжао Цзингэ не нуждаются в их помощи, он полностью успокоился и занялся своими делами.
Цзян Чжэнь, с другой стороны, отвел Чжао Цзингэ в угол после разговора с людьми. Он не собирался бороться за положение имперского торговца, и поэтому зачем все время общаться с людьми?
С таким же успехом он мог бы отвести Чжао Цзингэ в ближайший павильон, чтобы съесть немного фруктов.
Хэси располагался на юге реки Янцзы, фруктов, которые можно было увидеть, было довольно много — персики, абрикосы, мушмула, хурма. В деревне были фрукты, но есть еще много фруктов, которых Чжао Цзингэ никогда раньше не видел.
Даже апельсины и яблоки он никогда раньше не видел. . . В конце концов, никто в уезде Хэчэн их не сажал.
После того, как Цзян Чжэнь привел его в павильон, он с любопытством посмотрел на различные фрукты на столе.
"Попробуй это." Цзян Чжэнь взял апельсин и очистил его для него.
— Это съедобно? Чжао Цзингэ немного волновался.
— Разве они не поставили его сюда, чтобы люди ели? Цзян Чжэнь сказал с улыбкой.
Только после того, как Цзян Чжэнь сказал так, Чжао Цзингэ съел апельсин.
Апельсин был немного кисловатым, но соответствовал его нынешним вкусам. . . Глаза Чжао Цзингэ прояснились.