ID работы: 12350057

Еще одна из рода Блэк

Гет
G
В процессе
43
Olivia5467 соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 150 страниц, 21 часть
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 11 Отзывы 18 В сборник Скачать

Легенда о тайной комнате

Настройки текста
      — Что тут такое? А? — услыхав Малфоя, Аргус Филч растолкал толпу, но при виде Миссис Норрис попятился и в ужасе схватился за голову. — Что с моей кошкой? Что? — завопил он, выпучив глаза.       И тут он заметил Гарри.       — Это ты! — взвизгнул Филч. — Ты убил мою кошку! Да я тебя самого… Ах, ты…       — Успокойтесь, Аргус.       В сопровождении нескольких профессоров появился Дамблдор. Важно прошагав мимо четверых друзей, он осторожно снял Миссис Норрис со скобы для факела.       — Идемте со мной, Аргус. Вы тоже, мистер Поттер, мистер Уизли, мисс Блэк и мисс Грэйнджер.       Локонс, сияя улыбкой, подошел к Дамблдору.       — Мой кабинет ближе всех, господин директор, сразу вверх по лестнице. Пойдемте ко мне…       — Благодарю вас, Златопуст, — ответил директор.       Собравшиеся молча раздвинулись. Локонс, гордый и довольный, поспешил за Дамблдором, следом за ним двинулись профессора МакГонагалл и Снегг.       Едва вошли в кабинет, со стен, кто куда, побежали портреты Локонса. Живой Локонс зажег на письменном столе свечи и отошел, уступив место Дамблдору; тот положил на стол кошку и принялся внимательно ее изучать. Лира, Гарри, Рон и Гермиона переглянулись и уселись на стулья подальше от света.       Дамблдор легонько ощупывал Миссис Норрис, почти касаясь ее шкурки кончиком крючковатого носа, на котором сидели очки-половинки. Профессор МакГонагалл тоже склонилась над кошкой, сощурившись, как Дамблдор. Снейп отошел в тень, губы его кривила едва заметная усмешка. Локонс расхаживал по кабинету, высказывая догадку за догадкой.       Филч сидел в кресле рядом со столом, беспомощно прижав руки к лицу и всхлипывая после каждого слова Локонса; взглянуть на Миссис Норрис у него не хватало решимости. Лире даже стало немного жаль школьного смотрителя, зная насколько сильно он любит эту кошку.       Дамблдор все шептал, постукивая Миссис Норрис волшебной палочкой, но тщетно, кошка не подавала признаков жизни, точно искусно сделанное чучело.       Наконец Дамблдор выпрямился и задумчиво произнес:       — Она жива, Аргус.       Локонс разочарованно смолк: кто теперь будет слушать, сколько убийств ему удалось предотвратить.       — Жива? — еле слышно проговорил Филч и, раздвинув пальцы, глянул на Миссис Норрис. — Но… но она ведь окоченела.       — Оцепенела, — поправил Дамблдор. (— Ясно как божий день! — вставил Локонс.) — От чего, я пока не знаю…       — Вот кто знает! — Филч отнял руки от заплаканного лица и уставился на Гарри.       — Ученику второго курса такое не под силу, — возразил Дамблдор, — мы имеем дело с искуснейшей черной магией…       — Это он, это он, — брызжа слюной и краснея, завопил Филч. — Вы ведь видели, что он написал на стене. Он нашел у меня в комнате… он знает, что я… я… он знает, что я сквиб, — вконец смутившись, тихо произнес он.       -Сквиб? - удивленно спросила Лира, которой становилось понятно почему он такой. Живя в мире волшебников, не владеть самому магией очень сложно. Блэк до этого думала, что сквибы живут в маггловском мире. Филч кинул злобный взгляд на Лиру.       — Я пальцем не трогал Миссис Норрис, — твердо заявил Гарри. Но ему явно было не по себе. — А про сквибов я вообще никогда не слышал.       — Не ври! — разозлился Филч. — Ты видел у меня «Заочный курс колдовства для начинающих».       — Господин директор, позвольте мне сказать, — послышался голос Снейпа из тени, — Поттер, Блэк и их друзья, конечно же, могли случайно оказаться на месте преступления, — начал он и улыбнулся, как будто сам не верил своим словам. — Но вот что странно: для чего вообще они поднялись в этот коридор? И почему ушли с праздника привидений?       — Все привидения нас там видели… — четверо друзей оправдывались в один голос.       — Да, но почему все-таки вы ушли? — допытывался Снегг, в его черных глазах плясали огоньки свечей. — Зачем вам понадобилось идти наверх?        Лира, Рон и Гермиона взглянули на Гарри. Правду говорить нельзя. Но если они узнают, что Гарри Поттер слышит голоса, не поверят.       — Мы… Мы… — замялся тот. — Мы очень устали и хотели спать.       — А как же ужин? — Ехидная улыбка скривила худощавое лицо Снейпа. — Кажется, на вечеринках у привидений ничего съедобного не бывает.       — Нам не хотелось есть, — заявил Рон под жалобный аккомпанемент желудка.       — По-моему, господин директор, Поттер явно что-то скрывает. Накажите его, и он скажет правду. Я бы исключил его из команды Гриффиндора.       - Только не в этот раз исключение, профессор Снейп, - ответила МакГонагалл. - Нет доказательств вины Поттера и его друзей.       — Он невиновен, Северус. Пока не доказано обратное, — напомнил Дамблдор профессору Снейпу.       Снейп задрожал от едва сдерживаемого негодования. Филч опять выпучил глаза.       — Моя кошка оцепенела, — завопил он, — он должен понести наказание!       — Вашу кошку мы расколдуем, Аргус, — успокаивал директор Филча. — У профессора Стебль есть мандрагоры. Когда они вырастут, приготовим снадобье и оживим Миссис Норрис       Воцарилось молчание.       — Вы свободны, — отпустил Дамблдор неразлучную четвёрку.        Лира, Гарри, Рон и Гермиона чуть не бегом поспешили убраться из кабинета Локонса и, поднявшись этажом выше, заперлись в классе. Гарри искоса глянул на приунывших друзей.       — Думаете, надо было рассказать про голос?       — Нет, конечно, — ответил Рон. — Если тебе мерещится какой-то голос — это дурной знак, даже в волшебном мире.       - Согласна с Роном. Мало ли что Снейп и Филч бы подумали. - сказала Лира.       — Но вы-то мне верите?       — Конечно, только… сам понимаешь… странно все это… - начал Рон.       — Знаю, что странно, — ответил Гарри. — А тут еще эти слова на стене. «ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА». Что они значат?       — По-моему, я уже от кого-то слышал про Тайную комнату в Хогвартсе… — протянул Рон, — не то от Билла, не то…       — А что такое сквиб? — спросил Гарри.       Рон так и прыснул.       — Конечно, смешного в этом мало, но Филч… Сквибы — это те, кто родился в семье волшебников, но с самого рождения волшебной силы лишен. Это вроде маглов наоборот. Сквибы большая редкость. И раз Филч учится магии по книжке «Колдовство для начинающих», то, наверное, он и правда сквиб. Теперь все ясно, почему он так ненавидит учеников… Даже жалко его, правда. — И он сочувственно улыбнулся.       Где-то пробили часы.       — Полночь, — заторопился Гарри, — скорее в спальню, а то еще явится Снейп и опять прицепится к чему-нибудь.

***

      Несколько дней только и разговоров было что о Миссис Норрис, и все из-за Филча. Он вертелся вокруг того места, где заколдовали его кошку, словно поджидал виновного. Тщетно пытался стереть надпись на стене при помощи «Универсального волшебного пятновыводителя миссис Чистикс» — Гарри сам видел. Прятался в коридорах, кидался на школьников, ища случая учинить над ними расправу за «чересчур громкое дыхание» или «слишком счастливый вид».       Джинни Уизли была сама не своя после несчастья с кошкой Филча. Лира пыталась её подбодрить, но настроение единственной девочки в семье Уизли так и оставалось печальным.       Гермиона тоже была выбита из колеи. Она всегда любила читать, а теперь и вовсе зарылась в книги. Как ни старались Гарри и Рон выведать, что с ней творится, все впустую. Кое-что прояснилось всё таки прояснилось.        Рон и Лира сидели в библиотеке, готовят домашние задание по Истории Магии. К ним подошёл Гарри.       — Просто беда, — сказал Рон, убрав рулетку. Свиток тут же свернулся. — Не хватает целых двадцати сантиметров… А Гермиона и Лира настрочили, да еще мелким почерком, целых полтора метра.       — А сама-то Гермиона где? — поинтересовался Гарри, взял рулетку и развернул свое сочинение.       — Там. — Рон махнул рукой на длинные ряды книжных полок. — Какую-то книгу ищет. Наверное, решила поставить рекорд — прочитать к Рождеству всю библиотеку.       Из-за стеллажей вынырнула явно расстроенная Гермиона.       — Вся «История Хогвартса» выдана, — негодовала она и, подсев к друзьям, добавила: — «Запишитесь и ждите две недели»! Угораздило же меня оставить ее дома! И все из-за локонсовских книжек: просто не влезла в чемодан…       — Зачем тебе «История Хогвартса»? — полюбопытствовал Гарри.       — Затем же, зачем и всем. Прочитать легенду о Тайной комнате.       — Что это за Комната?       — В «Истории» эта легенда есть, — Гермиона закусила губу, — а в других книгах нет. Я ее совершенно не помню…       -У меня была книга с собой. Как говорится: всё своё ношу с собой.       — Гермиона, а Гермиона, — Рон в отчаянии глянул на часы, — дай мне почитать твое сочинение.       — И не проси! — рассердилась Гермиона. — Что ты делал все десять дней?       — Мне осталось всего пять сантиметров. Что тебе, жалко, что ли? Лира, помоги мне.        Блэк всё же сжалилась над бедным Роном и дала свой перманент.       Зазвенел звонок, и друзья побежали на историю волшебства; Рон продолжал благодарить Лиру.       -Нужно мне твою книгу, Лира, - сказала Гермиона. Лира кивнула.

***

       Как обычно большинство студентов на истории магии дремали, изредка записывая даты.       -Я так больше не могу, - шептала Гермиона Лире, когда профессор Бинс уже доходил до середины лекции       -Гермиона Грейнджер не может сидеть на лекции? Это что-то новое. Ты точно моя подруга? - удивленно уставилась Блэк на Грейнджер, не до писав очередную дату.       - Про тайную комнату. Может всё таки спросить у профессора про неё? - ответила Гермиона.       - Ага, так он всё и расскажет. - хмыкнула Лира.       Гермилна подняла руку. Профессор Бинс удивленно оторвал глаза от тетради.       — Да, мисс… э-э…       — Грэйнджер, профессор. Я хотела спросить вас о Тайной комнате, — отчетливо проговорила Гермиона.       Дин Томас, тупо смотревший в окно, пришел в себя; Лаванда Браун, которая лежала на парте, скрестив руки и опустив на них голову, встрепенулась; Невилл и вовсе убрал руки с парты. Рон и Гарри уставились на свою подругу.       Профессор Бинс замигал.       — Мой предмет — история волшебства, — с хрипотцой на одной ноте проскрипел он. — Я, мисс Грэйнджер, имею дело с фактами, а не с мифами и легендами. — Бинс сухо откашлялся, как будто разломал палочку мела, и продолжил: — В сентябре этого года подкомитет чародеев Сардинии…       И снова запнулся: Гермиона опять подняла руку.       — Да, мисс Грэйнджер?       — Но, сэр, каждая легенда основана на фактах, верно?       -— Ну что ж, — протянул Бинс, поглядев на Гермиону, как будто первый раз ее видел. — Пожалуй, вы правы. Однако легенда, о которой вы спросили, сущая нелепица, выдумка, я бы даже сказал…       Но деваться было некуда, весь класс навострил уши. Бинс рассеянно обвел учеников взглядом: на него вопрошающе уставились десятки глаз.       — Ну, хорошо. — Бинс даже растерялся. — Дайте-ка вспомнить… Тайная комната… гм, гм… Комната тайн… Все вы знаете, что школа «Хогвартс» основана более тысячи лет назад — точная дата неизвестна — четырьмя величайшими магами и волшебницами своего времени. Наши факультеты носят их имена. Годрик Гриффиндор, Пенелопа Пуффендуй, Кандида Когтевран и Салазар Слизерин. Они вместе выстроили этот замок, подальше от глаз дотошных маглов: в ту пору обычные люди страшились волшебства, поэтому колдунам и ведьмам приходилось прятаться. — Он невидяще глянул на учеников и продолжал: — Довольно долгое время они жили в дружбе и согласии, искали способных молодых людей и учили их, как тогда могли, в этой самой школе. Ну а потом между Слизерином и остальными пробежала черная кошка. Слизерин требовал очень строгого отбора. Он считал, что секреты волшебства должны храниться в семьях чистокровных волшебников. Маглам он не доверял. В конце концов Слизерин и Гриффиндор совсем рассорились, и Слизерин покинул школу. — Профессор Бинс поджал губы, отчего его лицо стало похоже на мордочку старой сморщенной черепахи. — Вот и все, о чем повествуют летописи. Но с течением времени легенда о Тайной комнате затмила факты. Стали говорить, что Слизерин сделал в замке потайную Комнату. Так зародился миф. Согласно ему, перед тем как покинуть школу, Слизерин наложил печать заклятия на Комнату. С тех пор в нее никто не может проникнуть, заклятие снимет только наследник Слизерина, освободит заключенный в Комнате Ужас и выгонит с его помощью из школы тех, кто недостоин изучать волшебные искусства.       Бинс кончил, в классе воцарилась напряженная тишина. Ученики не сводили с Бинса глаз, ждали продолжения, а Бинсу эта чепуха порядком надоела.       — Все это, разумеется, миф. Комнату искали, и не раз; искали самые сведущие ведьмы и маги. Комнаты не существует. Это всего лишь страшная сказка для глупцов.        Лира локтем толкнула подругу, но было поздно. Гермиона снова подняла руку.       — Сэр, а что это такое, «заключенный в Комнате Ужас»?       — Легенда гласит, что это чудовище, которое будет повиноваться лишь наследнику Слизерина, — пояснил профессор Бинс сухим, шелестящим голосом.       Ученики испуганно переглянулись.       — Не бойтесь, никакой Комнаты нет. — Профессор Бинс зашуршал бумагами. — Ни комнаты, ни чудовища.       — Но, сэр, — сказал Симус Финниган, — вы говорите, что Комнату сможет открыть только настоящий наследник Слизерина. Не значит ли это, что, пока он не явится, никто ее не найдет?       — Глупости, — рассердился профессор Бинс. — Этой Комнаты нет. Уж если ни один директор школы ее не нашел…       — Простите, профессор, — пропищала Парвати Патил, — может, тут просто нужна черная магия, а у нас черных магов нет. — Если волшебник не прибегает к черной магии, это не значит, что он не владеет ею, — повысил голос Бинс. — Повторяю: если уж предшественники Дамблдора…       — Но, может, нужно быть в родстве со Слизерином, а ведь директор… — начал было Дин Томас, но тут уж профессор Бинс вышел из себя.       — Все, хватит об этом! — отрезал он. — Это все миф, сказка, легенда. Зарубите себе на носу: Комнаты нет. Как нет ни малейшего доказательства, что Слизерин вообще устроил в замке потайной чулан. Я сожалею, что рассказал вам эту глупую историю. И давайте вернемся к истинной истории, к твердым, надежным, проверенным фактам.       Не прошло и пяти минут, как класс снова сонно оцепенел. Гермиона была не довольна полученной информацией.       - Подожди немного, скоро закончится урок. - попыталась успокоить подругу Лира. Но Грейнджер её не слышала.

***

      — Салазар Слизерин был явно чокнутый, — заявил Рон после урока. Они с Лирой, Гарри и Гермионой пробирались сквозь толпу к своей башне, спешили оставить там портфели и идти на ужин. — Так вот кто, оказывается, заварил эту кашу с чистотой крови. Ни за какие коврижки не пошел бы в его колледж Если бы Шляпа определила меня к нему, я бы не раздумывая уехал домой…       Гермиона понимающе кивнула, а Гарри промолчал: от слов Рона у него все внутри похолодело. Лира лишь думала о чудовище в комнате и о том как её найти.       — Думаешь, Тайная комната и вправду существует? — спросил Гермиону Рон.       — Кто знает? — нахмурилась Гермиона. — Дамблдор не смог оживить Миссис Норрис, и я думаю, заколдовал ее… м-м… не человек.       За очередным витком лестницы начинался тот самый коридор, где нашли Миссис Норрис. Все было как прежде, только на факельной скобе не было кошки, а у стены, где красовались слова «ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА», стоял стул.       — Это Филч поставил. Он здесь дежурит, — пояснил Рон.       Сейчас коридор был пуст. Все трое переглянулись.       — Давайте поищем! Вдруг здесь остались какие-то следы, — предложил Гарри, бросил портфель и опустился на четвереньки. — Вот обугленное пятно! И вот…       — Идите сюда, посмотрите, — засмеялась Гермиона.       Гарри и Лира поднялись и подошли к окну, ближнему к надписи на стене. Гермиона указывала на верхнее стекло: по нему к едва заметной трещине куда-то спешила вереница пауков. За ней, словно струйка дыма, колыхалась длинная серебристая паутинка. Пауки явно торопились выбраться наружу.       — Что это с ними? Никогда не видела ничего подобного, — заметила Гермиона.       — Я тоже, — прибавил Гарри, — а ты, Рон? А, Рон?       Гарри обернулся: стоя поодаль, Рон, казалось, вот-вот даст деру.       — Ты чего? — спросил Гарри.       — Я… пауков… боюсь, — выдавил из себя Рон.       — Правда? — удивилась Гермиона. — Но ведь ты тысячу раз готовил из них зелья…       — Сушеные пауки еще ничего. А вот живые… — Рон боялся даже повернуть голову в их сторону. Гермиона хихикнула.       — Ничего смешного, — огрызнулся Рон. — Когда мне было три года, я сломал древко у игрушечной метлы Фреда, а он рассердился и превратил моего плюшевого мишку в огромного косматого паука. Тебе бы так, поглядел бы я тогда… — сказал Рон, и его передернуло от отвращения.       Гермиона и Лира едва сдерживали смех.

***

       Четверо друзей находились в Общей гостиной, на них с подозрением смотрел Перси Уизли.       — Кто же все-таки напал на кошку? — негромко спросила Лира, как будто продолжила прерванную беседу. — Кому нужно, чтобы в школе не было сквибов и маглов?       — Правда, кто бы это мог так ненавидеть маглов? — с деланным недоумением ответил вопросом на вопрос Рон.       — Ты о Малфое? — Гермиона вопросительно взглянула на Рона.       — О ком же еще? Ты ведь слышала, как он сказал: «Вы следующие, грязнокровки», помнишь? Да ты взгляни на его крысиную рожу, спорю на что угодно, он…       — Это Малфой-то наследник Слизерина? Что-то не верится, — перебила его Гермиона.       — А его семья? — Теперь и Гарри отложил книжки. — Ведь они все учились в Слизерине, Малфой постоянно об этом говорит. Может, они все Слизерину родственники? Отец Малфоя уж точно злой колдун.       — У Малфоев много веков мог храниться ключ от Тайной комнаты, — прибавил Рон, — и переходить от отца к сыну. Лира, что думаешь?       — Всякое может быть. Малфои только и делают, что гордятся своей чистокровностью. За Люциусом были грехи во время Сами - Знаете - Кого, но откупился, - задумчиво ответила Лира. - Если ключ и был, то вряд ли в доме. Скорее в хранилище, в банке.       — Но если это даже и так, то этого не докажешь, — нахмурился Гарри.       — Один способ есть, — прошептала Гермиона и бросила опасливый взгляд в сторону Перси. — Правда, он очень трудный и грозит большой неприятностью. Способ этот — нарушение всех школьных правил.       — Недельки через три-четыре, когда созреешь, открой нам свой способ, — съязвил Рон.       — Уже созрела, — спокойно ответила Гермиона. — Нужно проникнуть в Общую гостиную Слизерина и у самого Малфоя выведать тайну, но, конечно, так, чтобы он не понял, что это мы.       — А как это сделать? — недоуменно спросил Гарри под громкий смех Рона.       — Очень просто, мальчики. Нужно только сварить Оборотное зелье.       - Но оно очень сложное, Гермиона. Варить тоже не быстро, - заметила Лира.       — Что-то не по душе мне твоя затея, — нахмурился Рон. — А что, если мы так и останемся навсегда слизеринцами?       — Глупости, — Гермиона нетерпеливо махнула рукой, — действие зелья скоро проходит. Только вот как достать рецепт? Снегг говорил, что он есть в книге «Сильнодействующие зелья». А она наверняка хранится в Особой секции школьной библиотеки.В Особой секции книги выдавали только с письменного разрешения учителя.       — Ну и как мы получим разрешение? — уныло спросил Рон. — Кто поверит, что книга нам нужна просто так? Любой дурак поймет, что мы хотим что-нибудь такое сварить.       — Можно сказать, что нас очень интересует теория составления зелий…       — Ну да! Проведешь наших профессоров, как же! — возразил Рон. — Разве уж найдется совсем идиот
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.