Завершенная белиберда

G
В процессе
4
Размер:
планируется Миди, написано 72 страницы, 13 530 слов, 25 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник

Часть 20

Настройки
      С коротким рыком вцепляется в горло парня.

В Москву. Пожалуй, Я тобой займусь, Мой милый мальчик! Да… но я чего-то не уверен В принятом решении. Убью скотину! Возьми меня Быстрей. Вот поезд едет, колеса все стучат. Нет мне пути назад Похороны состоятся В среду, в четыре!

***

      И лишь после данных манипуляций химера наконец вошла в сотворённый портал… в таинственную и пугающую до мурашек неизвестность…       — Если они Сашулю обидели, то получат на орехи так, что спать будут в подвешенном состоянии.       — И спасибо ещё раз…       — А пока я буду за Сашей присматривать.       — И как при таком раскладе с дочерью говорить?       — Я попытаюсь, — стрелок поднялся с кровати, вытер глаза и привлек жену к себе, — нам нужно выяснить, что произошло, и как можно быстрее.       Прежде чем мужчину и девочку поглотило адское пламя, Саше почудилось (или же нет?), что сквозь нестройный хор криков до её слуха донёсся булькающий хрип из мёртвой глотки, переходящий в жалостный стон…       — Папочка?       — Эм, а Джо права, — поддержал миссис Холмс Дайсуке, — так Саша хоть от своего самоедства излечится.       — Только — тс-с-с…       — Это для твоего же блага.        — Не знаю, — ответил тот, — только Саша сама может дать ответ на этот вопрос.       — По факту, Дайсуке — названный отец Саши, — ответил Шерлок, — он пришёл поддержать дочь, а мы с ним… за компанию… — и позвонил в дверь.       — Я — чудовище, — усмехнулся Меллоун, — я — очень страшное чудовище.       — А это старец и есть Орфей, — Мик улыбнулся, — он меняет обличия, чтобы завоевать доверия, а так… ходят легенды, что его музыка лечит, вот это мы и выясним.       — Ещё далеко не всё.       — Знаю, что мудак, но так же знаю, что исправлюсь, — Люпен сунул клочок себе в карман и отправился пешочком до квартиры, которую они с Джигеном снимали, — а ты, внутренний голос, можешь заткнуться, ибо ничего страшного с Сашей не произойдет.       — Но всё зависит только от меня.       — Вашу руку, сударыня, — хрипло произнес стрелок, подавая ей локоть, за который Эмма благодарно зацепилась.       — Ах, д-да-да, — забормотала Моки, красная, как маков цвет, — я… я т-так рада за… за неё… о-очень!        — Да ты что?! — изумлению Холмса не было предела.       — Горжусь!       — Я представила, как будут выглядеть наши дети, котенок…       — Это я вам обещаю.       — Возражения не принимаются.       — Су-у-ука, — прошипел Тони Старк.       — Я знаю, кто может помочь Саше, — ответил Мик, — но это потом.       — На этом и остановимся.       — Испечем, сжарим, сварим…       — Тебя предупреждали, ты проигнорировал, теперь ты расплатишься сполна, — и все посторонние исчезли из дома Старка, оставив его на полу, в избитом состоянии, голого и совершенно не понимающего, что, ЧЕРТ ДЕРИ, тут происходит?!       — Сейчас чаю попьем, тортик съедим и спать ляжем, будем видеть хорошие сны…       — Всегда, каждую минуту.

***

      — Да, после всей этой свистопляски — нужно хорошенько отдохнуть, — усмехнулся Джиген, беря стакан в руки, — сейчас отправлю ответ.       Но Джон предпочел промолчать.       — Все в шоколаде, — ответил тот, пожимая протянутую руку, — а у вас, погляжу, одни неприятности?        — Давай, Мёрдок, расскажи, как ты это умудрился, — не отставал Шерлок, — я хочу знать.       — Нам всем нужен крепкий сон, — постановил Джон, набрасывая куртку.       Разбавляли эту тишину лишь струйки крови, вытекавшие из пробитых запястий басиста.       — Если возьмете меня в команду в качестве бесплатного туроператора, то и летать вам не придется, — лукаво усмехнулась Джо.       Понятная лишь ему самому.       — Своеобразная тетенька, — ухмыльнулся Люпен III.       — Сдается мне, дамы и джентльмены, — подытожил Джиген, — мы влипли во что-то очень нехорошее…        — Пока никуда, — весело ответила та, — за вещами Люпена и Джигена я уже послала, а в настоящий момент я хочу пообщаться с мадам Уной.       — О`кей?       — Приехали, — вынесла вердикт химера, не открывая глаз.       — Не свинячить же на природе.       — Святые слова, — согласились остальные.       — На, выпей, — стрелок протянул Стю бутылку виски, — плачем делу не поможешь, а успокоиться тебе надо.       — А то, что лицезрейте сейчас вы, есть бесплотный дух мой, — глухим и печальным голосом ответил старец.       — Мы должны спасти всех! — с одушевлением заявил Мак.       — Тьфу, — Джиген ввинтил окурок в клюв гаргульи, сплюнул и пошел устраиваться спать.       И тут из палатки, где спала химера, вырвался яркий луч изумрудно-зелёного цвета…        — Я их вновь прибрала, — ухмыльнулась миссис Холмс, начиная поедать чипсы.       — Ты ни в чем не виновата, детка.       Мгновенно провалившись в сон без сновидений.       — О`кей?       — Он — же настоящий бабник, — усмехнулся стрелок, — вор и похититель женских сердечек, вскружит голову любой.        — Это надо немедленно расследовать, — заявил Шерлок, — тут что-то не так…        Но тут время застыло.       — Мне еще много тебе сказать нужно.       — Дайсуке почтет за честь, можешь мне поверить.       — До свидания, — Мик поднялся, поцеловал Сашу в щёчку, взъерошил белобрысую голову сестренки, раскрыл крылья, взлетел и исчез в звездном небе.       Вот так-то.
4 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник