ID работы: 12354133

Разве идёт дождь?

Слэш
NC-17
В процессе
131
автор
Размер:
планируется Миди, написано 40 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
131 Нравится 31 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 5. Тот же день

Настройки текста
      Гарри штудировал толстую книгу, иногда делая заметки на отдельном свитке. Он действительно перестал вести себя легкомысленно, в этом не было ни капли шутки.       Страшно, когда оказываешься на поле боя и даже не знаешь заклятий, летающих туда-сюда. Страшно, когда они летят в друзей и родных.       Да, ночь смерти Сириуса многое изменила в Гарри. Конечно, не сразу, но мальчик занялся плотным образованием с уклоном в военную тематику.       Поттер поглощал всю информацию о том, что могло пригодиться: быстроприготавливаемые зелья, лечение ран, заклинания, проклятия и их контратаки.       Как бы вечно язвящий Снейп не испытывал его терпение своими издёвками, зельевар посоветовал, пожалуй, самую дельную книгу из всех, что читал Гарри. В ней описывались заклинания, которые часто применяют в реальном бою (а не дуэльном). Часто в книгах описывались именно дуэли, что заставляло Гарри фыркать и закатывать глаза. Тут дела обстояли иначе.       Поттер никогда не задумывался, что обыкновенные безобидные заклинания второго-третьего курса можно использовать в бою. Например, Вомитаре Виридис — заклинание рвоты — не просто использовалось, как отвлекающий манёвр, но и примерялось в виде пытки.       Оказывается, необходимо было просто сложить две очевидные вещи: организм истощается при рвоте, теряет влагу, а заклинание тратит ресурсы организма вне зависимости от наполненности желудка. Получалось, что рвотным заклятиям часто пытали до обезвоживания, а затем до смерти. Жуть.       Гарри сделал очередную пометку в свитке и поднял глаза на Снейпа. Мужчина неотрывно смотрел на него.       Неведомое чувство кувыркнулось в животе.       Этот мужчина… его профессор, он наверняка тоже пытал людей. Поттер не знал, куда деть взгляд, мальчик судорожно перемещал глаза: на шкафы, на Снейпа, на свечи, на Снейпа, на книгу…       Казалось, преподавателя это забавляло, отворачиваться он не собирался. Мужчина приподнял бровь.       — Вы… Вы пользовались описанными пытками, сэр, — сам Гарри до конца не определился вопрос это, утверждение или обвинение.       — Так вас поразили описанные… действия? — Снейп говорил тоном, который окрашивал фразу в пренебрежительное «всего-то».       — Как можно пытать людей до смерти детскими заклинаниями?       — Видете ли, Поттер. Магия не делится на детскую и взрослую, — раздражённо заметил Снейп.       — Но как…       — Она градуируется от простой к сложной, — вздохнул Снейп, он объяснял почти в мягкой манере, но не лишённой привкуса «вы идиот». — Однако это вовсе не означает, что не энергозатратные заклинания нельзя использовать во вред.       — Вы много пытаете у него, у него на службе? — мальчик нервно теребил перо, которое уже оставило несколько клякс на пергаменте. — Сэр, — поспешно добавил он.       — Не считаю ваш вопрос уместным, Поттер.       — Хм, я просто поинтересовался, — Гарри начал успокаиваться, эмоции от прочитанного уже притуплялись.       — В вас нет чувства такта, изящества ведения диалога, — Снейп выписал витиеватую фигуру в воздухе. — Впрочем, именно поэтому вы не слизеринец.       — Я сам уговорил шляпу отправить меня на гриффиндор, — парень давно хотел поговорить с кем-нибудь об этом.       Гарри знал, что на змеином факультете ему было бы сложнее: там большинство поддерживают его врага. И всё-таки юношу гложило чувство, что он ошибся, будучи одиннадцатилетним мальчиком с большими глазами и доверчивым сердцем.       — В самом деле? — протянул Снейп. — Куда же направляла вас распределяющая шляпа?       — На Слизерин, — выдохнул Гарри и уставился на Снейпа в поисках реакции. Реакции, которой не было. Действительно, а чего он ожидал? Что Снейп вскачет, вырвет у себя клок волос и закричит, что такого не может быть?       — Видимо в начале своего пути вы были чуть амбициознее, — Снейп слегка пожал плечами, будто то, что он говорит, само собой разумеющееся. — Хорошо, что Дамблдор и остальные уговорили вас отказаться от моего факультета. — А вот Гарри не умел скрывать ни удивления, ни смитения: его рот слегка приоткрылся. Как Снейп узнал?       — Думаете, я не осилил бы ваш факультет? — взъерепенился парень, но смог взять свои эмоции под контроль. — Может даже и так, — он подобрал ноги с пола под себя. — Я просто часто думаю: а что если бы… Не берите в голову, сэр.       — Если бы вы попали в мой дом? — от такой странной формулировки Гарри покраснел, но всё же кивнул. — Мне не претит эта мысль, Поттер. Но мы с вами взрослые люди и понимаем, что вы насильно вылеплены героем. Полагаю, у нас с Дамблдором началось бы активное противостояние, поскольку я на корню пресекал бы все ваши геройские похождения.       — Возможно тогда бы он не возродился, — именно эта мысль так мучила мальчика. Воландеморт просто не существовал бы, если бы не турнир, если бы не он…       — Некоторые вещи никак нельзя предотвратить, Поттер, — беззлобно и даже как-то нежно сказал Снейп, мужчина посмотрел на свою закрытую книгу. — Я нашёл старую рецептуру зелья, которое, как мне кажется, может вам помочь. Пойдёмте, — он двинулся к своим комнатам.       — Да, — Гарри, увлечённый предыдущей темой диалога даже не задался вопросом, зачем ему идти за Снейпом. — Я часто фантазирую, о том…       — Оставьте меня без этих подробностей, — обрубил мужчина.       — Я хотел сказать, — юноша залился краской, — что думаю, каково это, быть на вашем факультете.       — Поверьте, Поттер, вы вряд ли смогли полностью когда-нибудь прочувствовать какого это — быть слизеринцем, — Снейп не упрекал, просто констатировал факт. — Хотите я попробую описать, как это происходило бы у вас?       — Да, да, конечно, — они зашли к Снейпу в комнату, и преподаватель махнул Гарри на кресло.       — Тогда дайте руку, — сам зельевар сел на небольшой пуфик около кресла, уже придерживая небольшую пробирку.       — А зачем мы тут? — наконец Гарри отвлёкся от разговора, но послушно вытянул руку.       — Для образцов зелья необходима ваша кровь, Поттер. Позволите?       — А? Да-да, — Гарри закивал головой.       Его ладонь крепко легла в руки Снейпа. Мужчина осторожно обхватил её и палочкой рассёк кожу. Небольшой надрез образовался около мизинца, кровь потекла в подставленную пробирку.       Гарри задышал чаще. В последний раз у него забирали кровь при неприятных обстоятельствах. Турнир. Воскрешение Воландеморта.       Сердечный ритм тоже ускорился. Мальчик медленно погружался в воспоминания, когда услышал голос Снейпа.       — Вы бы подружились со многими, не сомневайтесь. Возможно часть из слизеринцев презирала бы вас, но они делали бы это молча. Наш дом всегда сплочён.              Все с первого курса знают, что на публике необходимо держать лицо. Держать лицо и честь рода, держать лицо факультета, держать своё лицо, — кровь Гарри медленно набиралась в пробирку. — Для нас это не пустой звук.       Вас было бы позволено ненавидеть только в гостиной, а за её пределами все слизеринцы защищали бы вас. А, поверьте, поступи вы к нам, появилось бы много недоброжелателей, от которых нужна была бы защита.       Слизеринцы чистокровны по большей части, это накладывает большой отпечаток на личность, — вздохнул Снейп. Юноша фыркнул, сидя с закрытыми глазами.       — Да, тщеславие и…       — Не будьте непроходимым идиотом, я только начал улучшать о вас своё мнение. Чистокровность — это огромная ответственность перед родом. С детства таких детей муштруют, им часто приходится не сладко. В Слизерине дети находят отдушину.       — Они никогда не остаются в Хогвартсе на каникулы, — для Поттера это было одним из главных критериев «отдушины».       — Им не позволено, — лаконично пояснил Снейп, заканчивая процедуру с рукой. — Знаете, почему ни один слизеринец не был пойман ночью, после отбоя? — Снейп убрал пробирку с кровью и осторожно перевернул ладонь Гарри вверх.       — Всё, что вы перечислили ранее, профессор? Ответственность, и тому подобное, — на рану мальчика наносили заживляющую мазь осторожными втирающими движениями.       От невероятных ощущений Гарри едва слышно простонал. Звук вырвался сам, непроизвольно. Ловкие пальцы приятно массировали место пореза.       Никогда Поттер не испытывал удовольствия от лечения. Помфри обычно просто намазывала рану и просила подождать полного впитывания.       Мыслить сейчас было невозможно. Снейп массировал профессионально, крепко удерживая ладонь мальчика, которую тот пару раз пытался отдёрнуть. Стон не был никак прокомментирован, что оставляло слепую надежду, что маленькую оплошность никто не слышал.       — Да, верно. Однако главная причина кроется в том, что на моём факультете важно не выносить ничего лишнего за пределы гостиной. А в самой гостиной может происходить что угодно.       — Но… — юноша припомнил около десяти запретов. Среди них в основном были всякие романтические связи.       — Вас это не касается, Поттер, — рука Снейпа с ласкающими движениями пропала. — Мы закончили. Можете идти.       — Ага-да. Хорошо, — немного дёргано вскочил Гарри. — До свидания. — Снейп в ответ сухо кивнул.       Что сейчас было? Кажется, Снейп всё-таки полез со своей помощью. Приятной помощью.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.