ID работы: 12354731

S̄āmī thī̀rạk.

Слэш
G
В процессе
79
РЕЙЧЕЛ ЛИЛИТ соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 74 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 55 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 10.

Настройки текста

Даже отважным путешественникам нужна тихая гавань. «Garden escape.»

      У Мью запах цветов почти всегда ассоциировался с домом. С того самого момента, как умер его папа, а отец как-то чересчур быстро нашел ему замену. С тех самых пор, как лёгкий, ненавязчивый аромат роз сменился сладким запахом персиков. С тех пор, как в их доме появилась Мэйлин.       Она не была плохой, ни в коем случае, она просто… Просто не была его папой. Не могла его заменить, да и давайте будем честны — не хотела.       Розами в доме больше не пахло. Уюта не было. Счастья тоже.       Его жених оказался не намного моложе его. Он не улыбался, дышал так тихо и незаметно, что не было понятно, жив он или мертв. Его глаза были пусты. Но он пах цветами так ярко и сочно, что Мью невольно возвращался в детство, прижимая его к себе во время танца.       Жениха звали Галф, и Мью до сих пор не мог решить «пропасть» он или все же «залив». Темная пропасть, в которую его толкнул один из самых дорогих людей или все же тихий залив, сверкающий всеми оттенками синевы — от тёмно-голубого до лазурного и бирюзового.       «Так каков ты на самом деле?»       Через некоторое время цветы пропитали весь их дом. Галф заставлял его оживать. Сам того не замечая, он делал это бездушное дизайнерское строение уютным гнездышком. Наверняка и его любовь к безделушкам сыграла свою роль, но Мью думалось, что это было не все. Что-то ещё влияло на то, как преобразился дом.       Когда-нибудь он поймет это. Обязательно. А пока он наслаждается тем, как Галф медленно расцветает, преодолевая свои собственные стены. Наблюдая, как он старается открыться, довериться. Перебирается через них, несмотря на то, какие они высокие. И Мью рядом, готовый в любой момент подхватить, подать руку.       — Пи’Джей, ты что-то хотел?       — Это насчёт одного из сотрудников.       Старший альфа опирается на барную стойку, сложив руки на груди. Взгляд у него суров и Мью понимает, то, что ему сейчас скажут ему не понравится.       — Я не скажу тебе имя в целях безопасности, — Джей внимательно следит за чужой реакцией. — Этот альфа скорее всего неровно дышит к Нонгу и, возможно, это тот, кого он чувствовал в доме, пока тебя не было. Ты должен это знать.       Джей не ошибается в своих предположениях, Мью мрачнеет, в глубине глаз разгорается огонь ярости.       — Ты обязан сказать мне имя, — рычит Мью, вставая.       — Нет, Нонг’Мью, — отрезает Джей. — Твоя голова слишком горяча, когда дело касается Нонг’Галфа.       — Ты, черт возьми…!       — Я сказал нет, — перебивает Джей. — Твоя ревность и собственничество сводят тебя с ума. Контролируй их.       Он достает вибрирующий телефон и опускает взгляд на экран.       — Сэм написал, что Нонг’Галф будет через десять минут. Возьми себя в руки иначе ты его напугаешь. Он также будет со своими друзьями, они провожают его.       — Заставляют моих людей работать сверхурочно, — фыркает Мью, действительно успокаиваясь, понимая, что Галф скоро будет дома. — Так что ты предлагаешь?       — Когда замки поменяют, чтобы ключи находились только у вас и у меня.       — Не доверяешь главе охраны? — удивленно спрашивает Мью.       — Никому, кроме себя, не доверяю.       Мью кивает, давая свое согласие. Он устало щипает себя за переносицу, вздыхая. Мысли в голове путаются, он откидывается головой на спинку дивана, невольно желая немного поспать.       — Голова болит?       — Мгм.       — Найти таблетки?       — М…       Его прерывает громкий смех в прихожей и Мью слишком резко встаёт, почувствовав родной запах. Его голова не приветствует таких скачков, и сильнее ноет, но он не обращает на нее никакого внимания. А вот Джей невольно дёргается в его сторону, когда его ноги слегка подкашиваются, но его останавливает предупреждающий взгляд Мью. Он хочет выйти к прибывшим, но они быстрее заходят в гостиную, показывая себя.       Галф улыбается, пока Сэйнт о чем-то с энтузиазмом рассказывает, а Эрт вставляет свои комментарии. Он привычно не смеётся, а когда замечает Мью, его улыбка все же касается глаз.       — Мы только на чай, — громко говорит Эрт, привлекая внимание Галфа и Мью. — Побудешь гостеприимным?       Мью кивает, боль усиливается от слишком громких омег и он идёт к кухонной зоне. Галф, тихо оповестив, что поможет, идёт следом.       — Так, мыть руки, быстро, — Эрт толкает Сэйнта к коридору.       Мью включает чайник, когда Галф подходит к нему. Он аккуратно касается его виска. «Болит?» — спрашивает он, уголки губ опускаются в беспокойстве.       — Немного, — врёт Мью. — Но с тобой легче.       А вот это правда. Цветы заботливо окутывают его, боль успокаивается. Галф кладет руки на его плечи, поглаживая.       — Может ты приляжешь? Я сам все сделаю, — он бросает взгляд на аптечку, которую услужливо оставил Джей, уходя. — Приду к тебе, как только они едут.       — Точно придёшь? — Мью обнимает его за талию, слегка сжимая.       Галф кивает, быстро касается чужих губ своими и улыбка украшает его лицо.       — Точно.

☀️☀️☀️

      Кровать прогибается под чужим весом и Мью слегка улыбается, понимая, кто пришел.       — Ты выпил таблетку?       — Мгм.       За это, словно в награду, Мью получает поцелуй куда-то в макушку и нежные прикосновения. Галф ложится рядом, и Мью даже не нужно открывать глаза, чтобы понять: он смотрит на него. Но он все же делает это, чтобы увидеть, как отчаянно Галф краснеет и пытается спрятать глаза.       — Ты останешься со мной? — тихо спрашивает Мью, снова закрывая глаза.       — Почему ты спрашиваешь? Я ведь всегда остаюсь с тобой.       «А если вдруг я…       Галф гладит его по щеке. Он встаёт, но лишь для того, чтобы снять лишнюю одежду.       … сделаю что-то очень плохое…       Он берет с кресла теплый плед и, укладываясь, накрывает их.       … или разочарую тебя…       Немного двигается, прижимается. Тепло второго тела начинает согревать.       … останешься ли ты со мной?..»       — Спи, моя радость… Завтра должно быть легче.       Но легче не становится. На следующий день Мью чувствует себя хуже, намного хуже. Ему то ли жарко, то ли холодно, болит голова и тяжело дышать. Просыпается он рывками, почти ничего не запоминает, но то, как Галф говорит с кем-то по телефону, он помнит. Его беспокойный голос заставляет Мью вздрогнуть, попытаться подняться, но, конечно же, ничего не получается.       — Тише, тише, мой хороший. Не надо.       Мью ещё долгое время дрейфует на периферии сознания, пока в один день не просыпается окончательно. Он все ещё чувствует себя не очень хорошо, но достаточно для того, чтобы сесть и осмотреться. На тумбочке возле кровати огромное количество различных упаковок с таблетками, вода, а на полу таз с влажным полотенцем. Удивлённо выгнув бровь, Мью поднимает одеяло.       «Ну хоть не голый,» — он устало откидывается на подушки, простонав. Как он умудрился заболеть? И сколько он уже так валяется? Телефон, лежащий на столе, загорается от сообщения, но Мью даже не думает вставать — лень. Он хмурится, прислушивается. В ванне шумит вода.       «Устал, наверное, со мной возиться,» — внутри вспыхивает недовольство самим собой. — «Наделал человеку проблем.»       Мью закрывает глаза всего на секунду, но оказывается на долгие десять минут: Галф выходит из душа. Мью только слышит, не открывая глаз. Галф же, пройдя, садится на кровать (он чувствует, как прогибается кровать) недолгое время молчит, а после выдыхает:       — Я знаю, что ты не спишь.       Мью открывает один глаз, на что получает тихое хихиканье. Он думает, что это один из лучших звуков, которые он слышал. Это не полноценный смех, но Мью надеется, что совсем скоро они с этим разберутся.       — Как долго я валялся без сознания?       — Почти пять дней, — Галф подвигается ближе, ложится на бок, подпирая голову рукой. — Ты напугал меня, дорогой муж.       — Мне очень жаль, — тут же отвечает Мью.       Галф выгибает бровь и вдруг тихонько смеется, прикрывая рот рукой.       — За что ты извиняешься, дорогой муж?       У Мью нет на это ответа. Он смотрит на Галфа побитым щенком, на что тот улыбается.       — Ты же не можешь быть сильным постоянно, — как что-то само собой разумеющееся говорит Галф. — Иногда и тебе нужно отдыхать.       Мью согласен с ним, но лишь отчасти. Он хочет быть для Галфа опорой, а для этого ему нужно быть очень сильным.       — Не бойся таких моментов, — Галф гладит его по волосам. — Я буду рядом, чтобы помочь тебе справиться с ними. Буду заботиться и оберегать.       Мью удивленно рассматривает омегу над ним, который, усмехнувшись, продолжает.       — Я буду рядом, чтобы защитить тебя, когда тебе захочется побыть слабым.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.