ID работы: 12359908

Клёцка в море

Джен
NC-21
В процессе
94
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 199 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 141 Отзывы 14 В сборник Скачать

4. До первой осечки

Настройки текста
К счастью Цзи Шуэя, моток троса не убрали, и, устав слоняться по узкому помещению, маг улегся в своё временное «гнездо». Несмотря на желание поспать, уснуть не удавалось. Уши постоянно прислушивались к странным звукам, которые издавало судно: что-то постоянно перекатывалось в ящиках на полках, за стенами волны ударялись о борт, где-то скреблось и скрипело. Картину омрачало и то, что желудок всё ещё пуст. Воняет от него... Ничего от него не воняет! И есть так хочется. В мечтах всплыла жирная рыбка. Свеженькая такая, сильно пахнущая и поблескивающая на солнце. Наверное он съел бы за раз сразу несколько штук! А если найти грибочков и употребить не сырыми, а развести костёр, чтобы их немного вот так вот и совсем ещё вот... Ой, загляденье! Лучше не думать о соблазнах лишний раз. Поворочавшись с боку на бок, маг, наконец, свернулся калачиком, задремал. Люди, за исключением тех, кто стоял на вахте, уже находились в кубрике. На Алькоре кубрик имел сразу два варианта коек: обычные и подвесные. Обычными являлись койки в виде зафиксированных двухъярусных кроватей и располагались вплотную к стенам. Что до подвесных, то это новое и экспериментальное явление недавно позаимствованное у судов других регионов. Именно за счёт своей новизны подвесные койки болтались прямо по центру помещения и всего лишь в количестве трёх. Обычные кровати скорее напоминали укрепленные полки, имевшие небольшие бортики. Это позволяло спокойно ложиться в постель и при этом не вываливаться при сильных манёврах судна или штормовой качке. Собственно, подвесные койки появились ради выяснения, что же подойдёт лучше и стоит ли производить полную замену. С одной стороны, команде было комфортнее и привычнее на обычных койках, а с другой — подвесные не давали спящему вывалиться ещё лучше, чем наличие бортиков, ведь выравнивались вместе с креном. Прямо под гамаками находился привинченный к полу добротный стол, а также крепкие сундуки. Фиксация последних позволяла держать те на одном месте, а заодно использовать вместо скамеек. Поскольку стол регулярно требовался днём, подвесные койки снимались и вешались лишь на ночь. — Он мне показался даже миленьким... Жаль, что говорить не может. — Юэ, зачем тебе нужно, чтобы он умел говорить? — Я столько хотел бы у него спросить! — Нашёл у кого, — улыбнулась Инь Синь — спи. — Где его держат? — Слышала, что где-то в кладовке. Спи. — А где Чжун Цзо? Пока лекарь Алькора укрывала одеялом единственного ребенка на борту, место Чжун Цзо действительно пустовало. Несмотря на накопившуюся за день усталость, мужчина боролся с вредителем на корабле со всей страстью. Он подготавливался к завтрашнему утру — нашёл листы железа и собирался обшить ими дверь, чтобы отродье бездны не смело портить части судна дальше. Это всё вина вперёдсмотрящего. Неужели Сюй Люши, невзирая на весь свой опыт, не мог отличить чудовище от человека? Промолчи он тогда, Алькор сейчас бы не имел изувеченной двери, а он, Чжун Цзо, столько возможных проблем в будущем. Приготовив гвозди, молоток и железо, мужчина сходил навестить узника. Он не стал открывать дверь, а лишь прислушался к тишине. Может, сдох? «Было бы слишком хорошо», — мрачно подумал мужчина, а затем направился обратно. Необходимо выспаться. Чжун Цзо характеризовался командой как хороший человек, но вот к такому пополнению, как Цзи Шуэй, оказался категорически не готов. Впрочем, практически все на борту сразу настроилась к существу крайне отрицательно. Никто ему не рад, кроме малыша Юэ. Да и ребёнок относился хоть и с любопытством к странному гостю, но всё же не без опаски. Монстр не может стать человеком. Он навсегда останется монстром. Не в силах уснуть сразу, Бэй Доу, как и все, думала о маге бездны. Что с ним делать? Позволить тому утонуть она не смогла, но и вечно возить за собой тоже не выход. Команда не хотела терпеть ушастого на борту, ровно как и она, не возьмет его жить к себе в каюту. «Что же мне с тобой делать», — больше всех пока демонстрировал недовольство старший помощник, но он лишь открыто говорил то, о чём все думали. Может убить монстра и не томить ожиданием? Нет. Иначе, зачем спасали? Нужно было тогда добить сразу. Пока это нелепое на вид создание не дало поводов для лишения себя жизни. Что ж. Давай попробуем. До первой осечки. «Я хочу есть», — открыл глаза Цзи Шуэй. Он не видел снов, но был уверен в том, что думал исключительно о еде пока спал. Голод уже являлся настолько сильным, что маг начинал терять контроль над собой. Бэй Доу права — он являлся монстром и в ряде обстоятельств мог вести себя не так, как ожидали люди. Кругом лишь тьма и почти привычные звуки, запах древесины, немного пыли, железа и всего, что уже удалось вынюхать до текущего момента. Ничего съестного. Поднявшись на ноги, Цзи Шуэй направился к двери и, остановившись рядом с ней, прислушался. Никого. С учетом недавних тасканий туда-сюда он более менее рассмотрел дорогу, от чего был вполне готов рискнуть. «Интересно, как много часовых эти проклятущие человечешки выставляют на ночь?», — думая о вахтёрах, Цзи Шуэй отзывался о людях исключительно пренебрежительно. —W̓ȟò͜~ó~ͅоḧ! — прикрыв глаза, маг мысленно настроился на нужное место, издав чуть подвывающие звуки. Таким как он значительно легче телепортироваться на открытые пространства, и перемещение сквозь стены, а также прочие препятствия, отнимало больше сил, а для совсем слабых представителей вовсе могло оказаться невозможным. Что до двери, то мало кого такая штука удержит. Если маг здоров и его энергия не истощена, разумеется. Накрыв лицо ладонью, Цзи Шуэй тут же исчез. Его словно засосало в само окружающее пространство. Как будь он остатками жидкости на дне стакана, которую допивали через трубочку. Ḃ̰lINͅK͟! Цзи Шуэй появился в коридоре трюма, за той самой дверью, которая так раздражала его. — Хе-хе-хех... — потёр лапки маг, с наслаждением злорадствуя. Ну и кто теперь его в этой тёмной конуре держать будет, а?! Беглец замер, в то время как уши на его голове принялись вертеться во все стороны, выискивая источники звука. Он словно переносился вместе со всеми шорохами и постукиваниями дальше, прочь отсюда. Кажется, тут никого не было. Чжун Цзо долго не мог уснуть, а если засыпал, то начинали сниться всякие бредни. Он слишком много переживал по поводу мага бездны, поэтому все сны оказывались именно с его участием. То маг устроил пожар на судне (несмотря на очевидную принадлежность к водной стихии), то изничтожил всю команду, то сломал штурвал! В очередной раз проснувшись, помощник капитана тихо покинул кубрик и поднялся к вахтёрам. — Что, не спиться? — Что ты думаешь по поводу монстра на борту? — А что думать? Капитан всё решила. Я не стану с ней спорить, но и расслабляться не буду. — Хай Лун, он уже портит корабль! Он... — Слишком громко, Чжун Цзо! Хай Лун, как и все, давно привык к глуховатому заместителю капитана. Инь Синь, сколько не прикладывала усилий, не смогла спасти слух мужчины полностью, а лишь остановила процесс ухудшения. По началу тугоухость очень травмировала морально, и Чжун Цзо замкнулся в себе. Однако команда на то и команда, что смогла помочь старшему понять: даже будь ты полностью глухим, мы всё равно оставались бы вместе. И капитан не сделала того, о чем Чжун Цзо очень беспокоился: не уволила с Алькора и заодно оставила на прежней должности. Чего-чего, а последнего старший помощник никак не ожидал. Путь мага осложнялся кромешной темнотой. В своих поисках пропитания Цзи Шуэю пришлось блуждать по коридору, заглядывая во все двери и люки, которые могли открыться без ключа. Забравшись в самые нижние части корабля, голодный монстр рассчитывал найти хранилище еды, однако обнаружил лишь балласт в виде множества камней, а также закрытые бочки с водой в нескольких помещениях. Как ушастый понял, то всё дно засыпано камнем и не представляло для него интереса. По крайней мере, с той стороны, где уже успел побродить. — Ey.... Eyk-eyk-eyk... — стараясь вести себя тихо, магу не всегда удавалось до конца совладать с чувствами. Время от времени он всё равно издавал разнообразные звуки. «Внизу достаточно холодно, здесь должна быть еда», — не сдаваясь в своих поисках, маг блуждал по кораблю, отмечая, что тот достаточно большой. Интересно, сколько в него влезло бы еды, нагрузи до самого верху? Стараясь не теряться в пространстве, Цзи Шуэй ощутил резко отличавшийся от общего фона запах. Пахло едой! И если для человека подобный запах оказался бы малоприятным, то для голодного мага выглядел крайне привлекательным. Нос различал запах: животных, мокрых опилок, прелого сена и куриного помёта. Если на борту есть курицы, значит, есть и еда. Осталось лишь взять её! Найдя нужную дверь Цзи Шуэй отодвинул засов и проник в не менее тёмное помещение откуда явился сам. Раздался поросячий визг. Цзи Шуэй рассчитывал, что всё пройдет иначе. Увы, по итогу его испугалась первая же свинья которая разбудила остальных, а те, в свою очередь, подняли на ноги птиц, находящихся в клетушках. Раздавшийся шум спугнул несостоявшегося воришку не столько собой, сколько опасениями оказаться схваченным командой корабля. Особенно ненавистным Чжун Цзо! Ах, маг даже не успел проверить кормушки свиней на предмет остатков пищи. Что уж говорить о яйцах или попытке стащить курицу. Чжун Цзо ничего не слышал, ведь находился далеко, а спустившись вниз, разобрал затихающее волнение среди животных не сразу, а только подойдя достаточно близко. — Это ещё что за номера! Быстро войдя в местный хлев, мужчина поднял лампу выше, начиная осматривать хозяйство. Свиньи находились в загоне слева от двери. С другой стороны поблескивали глазами несколько коз, а напротив входа возвышались стоящие друг на друге клетки с курами. — Три... Пять... Этих четыре... А тут у нас что... Пересчитав животных и птиц, Чжун Цзо убедился, что никто «таинственно» не исчез. Присев, Чжун Цзо внимательно осмотрел пол, а затем замки клеток с курами. Он не видел прямых доказательств, но чувствовал, что здесь кто-то был. Поскольку на борту все свои, и лишь один являлся чужаком, не трудно догадаться кого обвинять в любых проблемах и непонятных ситуациях. Засранец! Оказавшись в кладовке, Цзи Шуэй спешно запрыгнул в импровизированное гнездо в виде скрученного каната, улегся на бок и притворился спящим. Главное — сдерживать дыхание ровным и не выдавать себя. Он спит. Спит. А стоит ли? — Чтоб тебя! — Чжун Цзо едва не выронил масляную лампу из рук, когда, распахнув дверь, увидел, как на него уставились два круглых блестящих глаза, вынырнувших из темноты отразив свет лампы. Цзи Шуэй всё же не отказал себе в удовольствии напугать человека и заодно в попытке довести неприятеля до сердечного приступа. — Хе-хе-хех! — усевшись на своей постели, маг распушился и принялся довольно квохтать будто празднуя победу. — Да ты издеваешься надо мной! Ты выходил, да? Хватит смеяться! Ты слышишь, засранец?! Поняв, что угрозы не имеют действия, а только веселят проклятущего монстра, Чжун Цзо, будучи мужчиной не самого робкого десятка, поставил лампу и ринулся к противнику. Хотелось задушить того прямо на месте! — Слушай сюда, засранец! — схватив зашипевшего мага за одежду, мужчина поднял того за грудки, поднося поближе к лицу — Если ты хоть что-нибудь выкинешь, я... — помощник капитана не успел договорить. —W̓ȟò͜~ó~ͅоḧ! Раздался глухой удар, и крепкая костяная маска встретилась с не менее крепким упрямым лбом. Увы, Цзи Шуэй не очень рассчитал силу и траекторию атаки, от чего клюв заехал Чжун Цзо прямо в нос, естественно, разбивая тот. Уронив отродье бездны на пол, Чжун Цзо тут же опомнился, попытавшись схватить засранца за шкуру и исправить ситуацию. Да вот маневр оказался провальным. Ḃ̰lINͅK͟! Появившись чуть за дверным проемом, Цзи Шуэй, хрипло рассмеявшись, нагло помахал лапкой обернувшемуся помощнику капитана. Пока-пока-а-а! — Ах ты поганец! — как ни старался Чжун Цзо сорваться с места быстрее, он не успел преодолеть расстояние до двери вовремя. Та закрылась почти перед его разбитым носом, а маг с другой стороны любовно закрыл замок. Это действие стало таким наслаждением, словно ты лизнул жидкого мёда с ложечки, когда тебе очень, очень того хотелось. — Молись, чтобы я отсюда не вышел! Я убью тебя, засранец! Ты слышал?! — Ek ey! Помахав теперь уже двери лапкой, Цзи Шуэй ненадолго подбоченился, довольно рассматривая дверь, и то, как в ту бьется поверженный мужчина. Как же тот был зол. Тупой геовишап. Нет. Тупой хиличурл! Убрав руки за спину, Цзи Шуэй направился в сторону хлева. Походка недавнего пленника выдавала крайнюю степень самодовольства. Он победил. Курочки! Он идёт к вам! Eyk-eyk-eyk!
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.