***
Гарри и Воин провели остаток дня, гоняясь друг за другом по игровой площадке. (Если игровая площадка была странно пуста для жаркого летнего дня, единственный, кто это заметил, это Лорд Волан-де-Морт.) Однако вскоре Гарри понял, что ему нужно вернуться домой. Так что с комком в горле Гарри призвал Воина идти за ним к мистеру Тому, который всё ещё сидел на скамейке. — Мне пора домой, — сказал Гарри. Когда он вернётся, будет достаточно плохо, ему не нужно опаздывать к ужину. Воин приземлился ему на плечо и подполз ближе, ударяясь головой о челюсть Гарри. Гарри погладил дракона, но от этого ему не стало лучше. Мистер Том тоже выглядел разочарованным, но всё же сказал: — Время пройдёт быстро, малыш. Мы ещё увидимся. — У меня будут проблемы из-за того, что я сделал с Дадли, — сказал Гарри. — Ох? — Я ударил его, — Гарри сделал паузу. — На самом деле, я много раз его бил. И ещё я поцарапал его, — Гарри опустил глаза на свои туфли. — Я на какое-то время буду наказан, а это значит, что я не могу Вас звать. — Это прекрасно, — возразил мистер Том. Он снова нахмурился, и Гарри задался вопросом, изменит ли он обратно свою другую форму, на более крупную. — Ты был прав, что сопротивлялся, независимо от того, что говорили тебе твои родственники. Сколько их было там? — Дадли и ещё двое. — Ну, тогда трое против одного вряд ли равны. Я бы сказал, что каждый удар, который ты им нанес, стоил десяти их ударов. Гарри снова почувствовал прилив гордости. Он не очень часто давал отпор, но сегодня он особенно сильно чувствовал себя победителем. — Вы так думаете? — Да. — Но это значит, что я не могу Вас позвать, — Гарри пытался скрыть своё разочарование. — Так что, может быть, мне не стоило этого делать. Я просто не думал, а Дадли продолжал говорить обо мне такие вещи... — Какие вещи? Гарри покраснел. — Он сказал, что у меня нет друзей. Я сказал ему, что это неправда, но он мне не поверил. Поэтому я ударил его, прежде чем он смог ударить меня. — Правильно, — похвалил его мистер Том, — у тебя действительно есть друг. Твой кузен поступил очень глупо, что пошел за тобой, не так ли? Если бы он знал, кто я такой, ты думаешь, он был бы таким храбрым? — Наверное, нет, — признал Гарри. Мистер Том иногда выглядел немного пугающе, но его это не смущало. Он знает, что мистер Том хороший человек. — Хмм, — мистер Том жестом попросил Гарри подойти ближе. Гарри подошёл прямо к скамейке, а затем мистер Том посадил Гарри к себе на колени. — Я думаю, — решил мистер Том, — что мне следует преподать твоему кузену очень важный урок о том, как быть добрее к другим. В конце концов, следующий человек, которого он расстроит, может оказаться не таким доброжелательным, как ты. Гарри покачал головой. — Вы сказали, что не будете! Вы обещали. Мистер Том наклонил голову, пересаживая Гарри к себе на колени так, чтобы тот мог видеть его лицо и его красные глаза. — Есть причина, по которой ты не хочешь, чтобы я что-то делал? — Если Вы это сделаете, у меня будут большие проблемы, — тихо объяснил Гарри. — Дадли обвинит в этом меня, и они поверят ему, а не мне. — Что, если бы я сделал что-то такое, в чём даже Дадли не смог бы тебя обвинить? Тебе бы это понравилось? Гарри нахмурился, пытаясь представить, что бы это могло быть. — Вы уверены? — вместо этого спросил он. Он доверяет мистеру Тому, но не может не беспокоиться о том, что с ним будет, если с Дадли случится что-то плохое. — Обещаю. — Ну, — начал Гарри, — я не знаю. Было приятно победить Дадли сегодня. Было бы ещё лучше, если бы мистер Том смог убедить Дадли оставить его в покое навсегда. — Я обещаю, что в том, что я делаю, тебя не обвинят, — пообещал мистер Том, поглаживая рукой затылок Гарри. — Ты позволишь мне помочь тебе? — Эм, хорошо. Хорошо, я думаю, — Гарри было не совсем комфортно, но он хотел, чтобы Дадли оставил его в покое, и он не хотел расстраивать мистера Тома. — Замечательно, — мистер Том погладил его по волосам, затем поставил Гарри на землю. — Как зовут твоего кузена? — Дадли? — Мне нужна и фамилия, малыш. — Дадли Дурсль. Мистер Том улыбнулся и сложил ладони так, будто сохранил невидимый секрет. Гарри услышал гул магии, как и прежде. Гул стал быстро нарастать, а затем мистер Том открыл руки, чтобы выпустить извивающийся клочок тёмного чёрного дыма, который взлетел в воздух и унёсся прочь. Гарри смотрел на то, как дым исчез вдали. — Это было действительно круто, — выразил восторг он. — Что оно делает? — Считай это сюрпризом, — ответил мистер Том, всё ещё улыбаясь. — Сейчас я провожу тебя до дома. — Я могу пойти один, — встревоженно сказал Гарри. Что, если Дурсли их увидят? Что, если они попытаются поговорить с мистером Томом? Гарри не знает, как это будет происходить, но он точно знает, что это будет очень, очень плохо. Мистер Том отличается от всех взрослых, которых знал Гарри. Гарри не хочет делить своего друга с Дурслями. Мистер Том протянул руку, нетерпеливо сжимая её. — Ну же, Гарри. Ты не хочешь провести со мной больше времени? Гарри хотел, но... — Я могу пойти домой один, — повторил Гарри, добавляя уверенности в свой голос. — Я же сказал Вам, я не ребенок. Мистер Том медленно опустил руку. У Гарри появилось грустное чувство в животе, когда он увидел это. Он надеялся, что мистер Том не расстроится из-за него. — Хорошо. Тогда ты можешь вернуться один. Гарри сделал паузу. — Правда? — Если ты этого хочешь, то я хочу, чтобы ты был счастлив. — Хорошо. Тогда я хочу вернуться один, — Гарри поднял Воина с плеча. Дракон извивался, выплёвывая искры, но позволяя передать себя в руки мистера Тома. Гарри потёр ладони о шорты. Он пока не хотел уходить, но чем дольше он будет стоять здесь, тем позже придёт. — Хорошо, — повторил он. — Тогда пока. — До скорой встречи, — поправил его мистер Том. — До скорой встречи, — повторил Гарри. Он сделал несколько шагов, пятясь назад. — Ты споткнёшься, если будешь продолжать в том же духе. — Не споткнусь, — возразил Гарри. Затем он вздохнул. — Мне очень жаль, что я не смогу звать Вас какое-то время. — Это не твоя вина. Я бы предпочел, чтобы ты защищался, нежели пострадал от моего зова. — Так это действительно нормально, что мы какое-то время не сможем играть? — спросил Гарри, просто чтобы убедиться. Все вопросы, которые он обдумывал раньше, теперь всплыли. — Теперь, когда на дворе было лето, Дадли и его друзья играли почти каждый день. Мистер Том сократил расстояние между ними и положил тёплую руку на плечо Гарри, говоря: — Всё правда в порядке. — Я имею в виду, — нервно пояснил Гарри, — если что-то не так, то это тоже нормально. Я понимаю, если Вы не хотите быть друзьями, потому что мы не можем всё время играть. — Глупый ребёнок, — мистер Том потёр плечо Гарри. Это было приятно и напомнило Гарри об их объятиях ранее. — Независимо от того, сколько времени тебе потребуется, чтобы позвать меня, я обещаю, что всегда буду хотеть прийти. Гарри немного фыркнул, услышав это. — Вы самый лучший друг на свете, — выпалил он, а затем, споткнувшись, обнял мужчину за талию. Мистер Том издал забавный звук, но его рука осталась на плече Гарри, пока тот его обнимает. Через секунду Гарри отстранился. — До скорой встречи, — сказал Гарри мистеру Тому и Воину. Затем он развернулся и ушёл, пока не потерял храбрость.***
Возвращение Гарри к Дурслям не преподнесло никаких сюрпризов. Лицо тёти Петунии побледнело при виде рук и ног Гарри без каких-либо отметин. Дядя Вернон назвал его уродом. В тот вечер Гарри пропустил ужин. Он должен был оставаться в своём чулане до конца недели, за исключением работы по дому, приёма пищи и посещения туалета. Дадли самодовольно отнёсся к наказанию Гарри, даже несмотря на то, что все его руки и ноги были обмотаны большими пластырями, а тётя Петуния возилась с ним. Суматоха больше не беспокоила Гарри. Он не хотел, чтобы тётя Петуния суетилась из-за него. Бутерброд, который он съел ранее, оказался в его желудке, наполняя его. Объятие, которое он получил, напоминало ему, что, как только его наказание закончится, у него будет кое-что, чего можно с нетерпением ждать. Той ночью Гарри лёг спать в своём чулане. Он был не голоден и не несчастен. Когда он уснул, ему снились приятные сны о полётах в небе с Воином и мистером Томом. На следующее утро Гарри проснулся от голосов снаружи. Тётя Петуния и дядя Вернон разговаривали в гостиной. Гарри сел, протирая глаза, и подполз к двери, чтобы прислушаться. — Не знаю, Пет! Такого кошмара у него не было уже много лет, ты сказала... Гарри надел на лицо очки и заглянул в щель в дверце чулана. Тётя Петуния и дядя Вернон спорили в гостиной. — Он всё настаивает, Вернон! Что у него под кроватью что-то есть. Я сказала ему, что там ничего нет. Мы не спали уже несколько часов, с полуночи! Мой бедный Дадли... Ты же не думаешь, что он... Он... — Нет, нет. Кошмары — это совершенно нормально. У него просто слишком активное воображение, — усы дяди Вернона дергались, как толстый мохнатый червяк. — У нашего мальчика живое воображение, вот и всё! Он использует ужасные кошмары, чтобы пугать нашего Даддера. — Как он это описывает! — тётя Петуния вздрогнула, тряся руками перед собой. — Я никогда не слышал ничего подобного! Что это за чудовище? Рога, крылья и когти. Это похоже на дьявола, Вернон! На дьявола! Оба взрослых замолкли. Гарри услышал достаточно. Он отодвинулся от двери и пополз обратно к своей кровати. Гарри завернулся под одеяло и закрыл глаза, намереваясь снова уснуть, улыбка растянула уголки его рта. Монстр, живущий под кроватью Дадли, — его друг. Может быть, следующая неделя пройдёт быстрее, чем он думал.