***
- Доброе утро, матушка! - Оно было бы добрым, если бы ни твоя вчерашняя выходка. Что ты сказал бедной девушке? - она вздыхает. - Хотя не отвечай, я не хочу даже знать. - Матушка! - Цзюнь-Цзюнь, ты знаешь, мне это уже порядком надоело. Ты распугал всех. Ни одна принцесса из соседних королевств не хочет за тебя замуж, - она укоризненно смотрит на своего сына, выдержав небольшую паузу, и продолжает, - У нас осталась последняя надежда - королевство Чжан. Оно закрытое, но насколько я слышала, принцесса их твоего возраста, так что собирайся, и сегодня же ты отправляешься в путь. И не приведи небеса, ты опять все испортишь своими выходками! Ты подставишь не только нашу семью, но и приведешь наше королевство к гибели! - Но матушка… - пытается начать Цзюнь, но сталкивается с ее гневным взглядом и тут же прекращает - Слушаюсь, Ваше Величество. В расстроенных чувствах он откланивается и спешно покидает зал.Глава 1
14 июля 2022 г., 00:58
Утро постепенно вступает в свои права. Едва солнечные лучи касаются небосвода, оставляя свои нежно-персиковые пятна восхода, как безмятежную тишину в покоях наследного принца нарушает его учащенное дыхание. Губы сжимаются в тонкую линию, между бровей появляется складка. Его слегка потрясывает, пока руки не хватают края покрывала и крепко сжимают его. Тревожность снова крадет остатки сна, но принц настолько привык к беспокойным ночам, что никак на них уже не реагирует. Открыв глаза, он бездумно смотрит в потолок пару минут и, придя в себя, устало вздыхает. Ему необходимо смочить горло и подышать свежим воздухом.
Цзюнь спускает босые ноги на пол и слегка вздрагивает от неожиданной прохлады. С тумбочки он берет с вечера приготовленный стакан с водой и делает несколько больших глотков. Затем, обнимая себя за плечи, он подходит к окну, приоткрывает его, впуская утреннюю свежесть, и облокачивается на подоконник. Скоро рассвет и если поспешить, то можно увидеть его с лучшей точки обзора.
Наспех собравшись, Цзюнь проскальзывает на кухню, набирает во флягу воды и берет несколько булочек, оставшихся со вчерашнего ужина. Взгляд его падает на корзинку яблок, он морщится, но все же берет одно и крутит в руках по привычке, попутно решая, стоит ли взять его с собой.
Из размышлений Цзюня вырывает скрип двери, он вздрагивает, и яблоко падает на стол.
- Ой! Доброе утро, Ваше Высочество. Вам снова не спится? Лекарь вчера принес свежий сбор, вам заварить его?
- Доброе утро. Нет нужды, все хорошо, спасибо. Скажи Дай-Даю, если он будет меня искать, что я просто хочу немного пройтись, ладно?
- Конечно, Ваше Высочество!
Слуга расторопно покидает кухню. Проводив его взглядом, Цзюнь хмыкает, хватает убежавшее яблоко, прячет в поясную сумку и спешит, наконец, покинуть замок.
Путь до его любимого секретного места занимает не так много времени, благодаря тайным ходам, которые принц изучил еще будучи ребенком. Некоторые из них ему показали родители, чтобы обезопасить и сократить его перемещения по замку, некоторые он узнал совершенно случайно. Любопытство порой было сильнее его.
Секретным местом является не что иное, как небольшой безлюдный склон рядом с восточной частью замка. Внизу расстилаются поля, а вдали виднеется гора из любимой истории его детства. Сам склон представляет собой полянку с парой крупных валунов, вокруг которой растут кусты и деревья с пышной кроной. В летнюю пору, как сейчас, здесь можно было удачно спрятаться, чем Цзюнь раньше активно и пользовался, пока однажды его не нашла бабушка. Цзюнь полагал, что его "секретное место" оставалось таким только благодаря ей.
Будучи уже взрослым он иногда поддавался соблазну, особенно после тревожных ночей как сегодня, и отправлялся сюда. Красивый пейзаж всегда действовал на него успокаивающе и помогал привести спутанные мысли в порядок. Вот и сейчас, сев на землю, он смотрит на гору и на солнечный диск, который появляется между ее вершинами.
Ему нравится находиться здесь, в единении с собой и природой, когда никто не смотрит на него и не ожидает каких-либо действий, положенных членам королевской семьи. Здесь он может быть самим собой.
Здесь он наслаждается дуновением ветра, тормошащим его волосы, как когда-то делала бабушка, и ласками солнечных лучей. Короткие моменты, когда тишина и спокойствие дают небольшое, но все же ощущение желанной свободы. Он ставит руки за спину и облокачивается на них, слегка запрокидывая голову, подставляет лицо под первые лучи, закрывая глаза.
Когда шея начинает неприятно покалывать, он слегка разминает ее, а затем достает из сумки карманный нож и яблоко и хмыкает, покручивая фрукт в руках. Спустя пару минут он вырезает на нем нелепую улыбающуюся рожицу и ставит его рядом с собой на валун.
- Привет, друг, - обращается он к яблоку, - Знаешь, всегда хотел узнать, жив ли еще Бессмертный из бабушкиной истории. Один раз, будучи еще ребенком, я умудрился сбежать, но до горы я, конечно, добраться не смог. Заблудился как раз где-то в этой области, а потом упал и поцарапался о ветки и камни. Моя пропажа поставила на уши весь двор, но меня быстро нашли. Родители тогда сильно перепугались, да я и сам перепугался, если честно.
Хотя Цзюнь и не был единственным ребенком в замке, но друзей у него не было, потому дети придворных побаивались его. Точнее они побаивались играть с ним и навредить ему, что очень раздражало принца, и вскоре он перестал пытаться завести с ними дружбу. Ему было довольно одиноко, и единственным спасением стало чтение и мечты о путешествиях.
Однако, после инцидента с его побегом, истинную причину которого он так и не рассказал родителям, к нему приставили мальчика Дай Цзиньяо. Цзюнь, недолго думая, назвал его Дай-Дай. И все бы ничего, они довольно быстро подружились и наслаждались компанией друг друга, но именно тогда Цзюнь впервые и понял что такое ответственность - за все его проделки стали наказывать не его самого, а его единственного и лучшего друга. Это казалось абсолютно несправедливым. Цзюнь чувствовал свою вину перед Дай-Даем, так что решение прекратить свои забавы стало для него очевидным.
В то же время началась его учеба и подготовка к обязанностям принца, которую Цзюнь ненавидел всей душой. Больше всего ему не нравились уроки танцев и этикета. В тот момент он уже подрос и стал довольно не скоординированным подростком, так что он чувствовал себя крайне неловко всякий раз, когда наступал на ноги партнерше или путал шаги. Точные науки вызывали в нем интерес, но давались с трудом. А договорные браки, к которым с юношества стала готовить его мать, стали отдельной причиной их ссор, так как мечта найти родственную душу не покидала его, намертво укоренившись в сердце.
Военное дело не вызывало у него особого интереса, но он прекрасно понимал, что это необходимые знания для защиты своего дома в случае опасности. Время было мирное, и ему не нравилась идея причинения вреда кому бы то ни было, поэтому дипломатии он учился с большим рвением, но драться и ездить верхом ему все же нравилось. Как и нравилось петь, хотя и получалось плохо, так же было и с рисованием. Однако напевать что-то время от времени он продолжал, но только когда его никто не видел.
Одним из его самых любимых занятий стала готовка, за которой он однажды поймал своего дедушку. Дедушка считал, что любой уважающий себя мужчина, независимо от его положения в обществе, должен уметь готовить, так что он с удовольствием тайно учил внука кулинарному искусству.
А если бы Цзюня самого спросили, чем бы он хотел заниматься, он бы, не задумываясь, ответил - актерское мастерство.
Еще будучи ребенком, во время ярмарок, он часто сбегал посмотреть на выступления бродячих артистов. Его завораживало, как актеры перевоплощались, двигались и говорили. Он пробирался в гримерки, прятался за сундуками и наблюдал как макияж меняет внешность человека. В один момент актриса могла превратиться в прекрасную принцессу, а в другой стать страшной старухой. Ему везло, что его обычно находила именно бабушка, которая никому не рассказывала о его шалостях.
Родители всегда были строги к нему и пытались вырастить достойного наследника. Цзюнь же бунтовал, как и положено всем подросткам, вплоть до того дня, когда заболел король. Болезнь его отца напугала парня не на шутку, и он, увидев как мать искренне переживает, решил для себя, что станет ее опорой, будет поддерживать ее и пытаться быть лучшей версией сына, которой ей бы хотелось, чтобы он был.
Отец со временем поправился, но ситуация произвела глубокое впечатление на принца. И до сих пор всякий раз, когда возникают неприятные для него ситуации, он отодвигает свои чувства в сторону и пытается играть свою роль. Вот только есть один момент, с которым Цзюнь не был готов мириться. Единственное, в чем он оставался верен себе, так это в упрямом желании найти свою родственную душу, и поэтому всех невест, присланных его матушкой, он выпроваживал - то прикидываясь наивным дурачком, то, наоборот, расчетливым и бессердечным.
Так произошло и вчера, и он знает, что мать устроит ему выговор по возвращению.
Последние годы была сильная засуха, породившая голод и волнения среди жителей. Соседние королевства, завидев плачевное состояние королевства Гун, периодически выказывали намеки на завоевание их территории. И мать, пытаясь спасти положение, активно сватала своего единственного сына, надеясь тем самым укрепить позиции и получить провиант для народа. Цзюнь это прекрасно понимал, но ему не хотелось быть просто разменной монетой и принцем в целом. В конце концов, с девушкой этой жить ему, а не матери. К сожалению, сказать матушке в лицо "мама, мне нравятся парни" он не может, по ряду причин. Однажды, он попытался намекнуть ей, что девушки его совсем не привлекают, и вообще он ищет родственную душу, чтобы создать семью с ней, а не с кем попало. На что его матушка тогда гневно вспыхнула. Она начала винить его бабушку, говорить, что та ему нарассказывала всякие глупости, и что, в принципе, у него, как и у нее в свое время, нет такой привилегии как брак по любви, и что ему давно пора смириться уже с этим. Тогда он извинился перед матушкой и решил для себя, что ему необходимо было придумать, как решить проблемы королевства и не потерять себя.
-...Ведь важнее всего, чтобы королевство процветало, а люди не голодали,- поучительным тоном заканчивает свой рассказ яблоку Цзюнь и кусает его алый бочок.
За рассказами и размышлениями он совсем не замечает, как проходит пара часов.
Когда его, наконец, находит Цзиньяо и говорит, что Ее Величество уже ждет сына в малом зале, Цзюнь замечает на щеке друга красный след. Настроение матушки на предстоящий разговор становится более чем очевидным. Цзюнь тихо вздыхает, выбрасывает яблочную сердцевину и, отряхнувшись, неохотно следует в замок.
Примечания:
Я уверен, что у Цзюня любящая семья, но для истории мне нужно было написать их строгими(