Часть 12
30 июля 2022 г., 15:50
— Какой чудесный запах.— воскликнула Лили, входя в кухню.- Я понятия не имела, что ты умеешь готовить.
— На самом деле я не давал тебе возможности узнать это. — ответил Гарри, не отворачиваясь от блина на сковороде. — Надеюсь, ты узнаешь меня так же хорошо, как Айрис и Айви.
— Я с нетерпением жду этого.— подойдя женщина поцеловала его в висок. - Чем я могу помочь?
— Хм… можешь заняться яйцами, если хочешь.
— Хорошо, мне сделать их … - Они продолжали болтать, медленно наверстывая недостаток общения, пока, как и накануне, камин не вспыхнул зеленым, и оттуда не вышли Люпин и Сириус.
— Привет. — радостно провозгласил Сириус.
— Доброе утро, Лили, Гарри.— спокойно поздоровался Люпин.— Как вы себя чувствуете сегодня?
— Хорошо, а как насчет тебя?— одновременно спросили Гарри и Лили. Оба мужчины улыбнулись, и уже было видно, как сблизились мать и сын за один день.
— Мам, ты не могла бы посмотреть за плитой минутку? Мне нужно кое-что взять.
Гарри побежал в свою комнату за ножами, а когда спустился вниз, то не мог не заволноваться, гадая о реакции Сириуса. Как раз перед тем, как войти в кухню, он остановился и прислушался к тому, что там говорили.
-…как прошел твой день с Гарри. — поинтересовался в этот момент Люпин.
— Удивительно. Мы проговорили весь день, я не могу поверить, как много у нас общего. — Лили без остановки начала пересказывать о чем они говорили и что делали накануне.
— Я рад это слышать. — успел вклиниться в ее монолог Сириус, прежде чем она смогла начать говорить снова, сделав паузу, чтобы перевести дыхание. — Только будь осторожна, Лилс, я не хочу, чтобы ты пострадала.
— Сириус, вчера он ответил на все наши вопросы и прошел все тесты, ни разу не пожаловавшись. —немного раздраженно напомнила женщина. — Он доказал, что хочет измениться, и я не собираюсь оскорблять его, делая вид, что он вот-вот сойдет с ума. Что случилось с тобой, ведь ты сам сказал, что хочешь научить своего крестника быть мародером?
Чувствуя, что вот-вот начнется спор, он решил войти. При его появлении все разговоры на кухне прекратились. Подходя к Сириусу, Гарри мог сказать, что крестный узнал то, что находилось у него в руках. Остановившись перед ним, он протянул кейс.
— Я сказал, что хочу получить второй шанс. — начал Поттер, и его голос прозвучал храбрее, чем он себя чувствовал.— Если я оставлю это у себя, то не смогу начать все сначала. Знаю, что это было неправильно с моей стороны украсть их, и понимаю, что извинение не исправит того, что я сделал. Но надеюсь, что, вернув их, это покажет тебе, насколько серьезно я отношусь к тому, чтобы начать все сначала.- Пока он говорил, Лили и Люпин усиленно прислушались и радовались тому, что Гарри вернул то, что забрал. Однако никто из них не знал, что Джеймс сейчас стоит недалеко и подслушивает.
— Я удивлен.— ухмыльнулся Блэк.— Не думал, что ты их вернешь.
— Подожди… ты знал, что я их взял?
— Нет, но решил, что это ты их украл, и после вчерашнего подумал, что если это так и ты действительно имел в виду то, что сказал, то я скоро получу их обратно, — ухмылка Бродяги превратилась в широкую улыбку.— Спасибо, что вернул их мне. Это показывает, что ты серьезно относишься к своим словам.
Гарри уже собирался ответить, но его прервал голос за спиной.
— Я горжусь тобой.— произнес Джеймс, и его слова заставили всех повернуться к двери, в проеме которой он стоял.— Никогда бы не подумал, что ты вернешь то, что взял. Однако, поступая правильно, ты не компенсируешь совершенное зло.—голос мужчины стал более резким. — Ты поддомашним арестом до своего дня рождения, и до конца лета не получишь карманных денег.
— Да, сэр. — ответил Гарри, понимая, что наказание могло быть гораздо хуже.
— Ты понимаешь, почему я это делаю?
— Потому что воровать нехорошо.— пробормотал мальчик, догадываясь, что отец пытается что-то сказать ему.
— Да, но это не единственная причина. Ты украл не только у Сириуса, старого друга семьи, но и у древнего и благородного дома Блэков. Это могло бы отправить тебя в Азкабан на двадцать лет.— пояснил Джеймс, пронзительно глядя на сына.— Никогда больше я не хочу слышать о том, что ты взял то, что тебе не принадлежит. Понимаешь?
— Да, сэр.- Второй родитель наблюдала за ними, думая, что муж справедлив в своем наказании, но в его словах было слишком много резкости. Лили, видя напряжение, попыталась разрядить обстановку.
— Завтрак готов, кто хочет есть?- Усевшись за стол, они попытались завязать светскую беседу. Это было труднее, чем обычно, потому, что холодный голос Джеймса все еще звучал в их головах.
— Лили, это было очень вкусно. — поблагодарил старший Поттер, убрав тарелку, и его голос звучал совсем не так,как в разговоре с Гарри. — Даже вкуснее чем обычно.- Прежде чем она успела что-то сказать, Сириус хмыкнул.
— О, но Сохатый, Лилс приготовила только яйца. Все остальное сделал Гарри.- Услышав это, мужчина посмотрел на Лили, чтобы понять, правда ли это, и, получив от нее кивок, повернулся к мальчику.
— Было очень вкусно, спасибо.— его голос звучал немного мягче, чем во время их первого утреннего разговора.- Ты очень талантливый повар, я даже не знал, что ты умеешь готовить.
Оглядываясь назад, Гарри не мог сказать, что заставило его сказать то, что он сказал.
— Все в порядке, есть много вещей, которые я могу сделать, о которых ты не знаешь.— как только эти слова слетели с его губ, он захотел хорошенько стукнуть себя по голове. Все за столом прекратили свои занятия и медленно повернули головы, посмотрев на него. Если бы не взгляд отца, это было бы очень забавное зрелище.
— Что именно ты имеешь в виду? — поинтересовался Джеймс, и его голос заставил всех нервничать.— Что ты можешь сделать такого, о чем мы не знаем?
*— Я действительно ненавижу свой болтливый язык*— панически думал мальчик и пытался придумать, о чем ему рассказать своей семье. Конечно, можно поведать о парселтанге, что он итак собирался сделать, на случай, если ему когда-нибудь понадобится использовать язык змей перед ними, но по его мнению пока слишком рано рассказывать о таких способностях, не наладив предварительно отношения с семьей. Однако теперь, когда он открыл рот, что-то подсказывало ему, что если он расскажет о своей способности произнести алфавит задом наперед, это не удовлетворит отца. Но, может быть, если рассказать о парселтанге сейчас, они воспримут это как часть его признания, ну, все, кроме отца. Мальчик всерьез начинал думать, что он не любит его больше, чем Айрис.
— Я не знаю, будет ли хорошей идеей рассказать вам об этом из-за моего прошлого поведения.— произнес Гарри, и все услышали напряжение в его голосе.- Я мог бы сказать об этом вчера, но после всего случившегося боялся, что это может сделать все еще хуже.
— Что может быть такого плохого, что ты боишься рассказать нам? — спросил озабоченный Люпин.— Особенно после всего, что ты нам уже поведал.
Оглядев сидящих за столом, он увидел озабоченные взгляды не только Люпина, но и матери и даже Сириуса, казалось, что возвращение собственности убедило крестного в его желании измениться. Джеймс, напротив, выглядел напряженным, как будто ждал, что Гарри скажет ему, что у него закопаны тела на заднем дворе. Сделав глубокий вдох и стараясь не смотреть никому в глаза, он произнес.
— Я могу разговаривать со змеями.- Гарри ждал вздоха и возмущений, но так ничего и не услышал, точнее не услышал ничего из того, что ожидал.
— Это, должно быть, удивительно.- Он повернулся и понял, что это сказал его отец.
— Ты не злишься?— спросил потрясенный Гарри. Когда школа узнала об этом на втором курсе, все, включая некоторых профессоров, думали о нем как о каком-то Темном Лорде.
— Нет. Почему мы должны злиться?— не понял Джеймс. После этого Гарри посмотрел на остальных и увидел на их лицах заинтригованные взгляды.
— Я просто подумал, что, учитывая мое прошлое поведение и то, что я парселамут, можно подумать, что могу быть темным.
— Это чепуха. — отмахнулся от его переживаний Люпин. — Это генетическая черта, которая проявляется только у некоторых людей. Просто жаль, что все знаменитые парселамуты были на темной стороне.
— А каково это разговаривать с ними. — поинтересовалась Лили, изо всех сил стараясь скрыть свою натуру невыразимца.- Должно быть, очень интересно узнать взгляды животного на многие вещи.
— Не мог бы ты показать нам свою способность? — предложил Сириус. Он знал, что найти кого-то, кто может разговаривать со змеями довольно сложно, а вот найти кого-то, кто мог бы разговаривать с ними при этом, не натравливая их на тебя, было все равно, что отыскать все четыре реликвии основателей в лавке старьевщика. Кивнув головой, Лили вытащила свою палочку и бросила безмолвное Серпенсортия, после чего появилась потрясающая пурпурная змея. Оглядевшись вокруг, как будто гадая, где оказалась, она зашипела. Взрослые в комнате услышали только шипение, а до ушей Гарри донеслось:
- Что это за место?
Мальчик решил ответить на вопрос.
— Это мой дом, прости, что мы тебя побеспокоили. Я просто показывал своей семье, что могу говорить на языке твоего рода. Юноша беседовал со змеей, пока все испытывали благоговейный страх и зависть. Парочка шипела еще какое-то время, пока змея не сказала что-то такое, отчего щеки Гарри слегка покраснели.
— Хм… вы можете отослать его обратнопрямо сейчас. — попросил юный Поттер, немного поспешно обращаясь ко всем остальным. Взмахнув волшебной палочкой, Сириус поинтересовался.
— Что такого она сказала, что заставило тебя попросить избавиться от нее так быстро?
— Скажем так, там, откуда она родом, сейчас самый разгар брачного сезона.
Взрослые безмолвно смотрели на него в течение нескольких минут, прежде чем все разразились смехом. Увидев это, Гарри нахмурился. — Думаете приятно когда тебя отчитывает змея за то, что ты прервал ее «веселое время препровождение».
Его слова заставило всех смеяться еще громче.
- Вы все придурки, вы это знаете? — проворчал мальчик, сам едва удерживаясь от смеха. Потребовалось некоторое время, чтобы все успокоились, хотя Сириус все еще хихикал каждые несколько секунд. — Это было потрясающе, Гарри, спасибо, что поделился с нами.— улыбнулся ему Люпин.
— Жаль, что я не умею разговаривать со змеями. — вздохнула Лили. —Подумать только сколько всего можно сделать благодаря этой способности.
— Что ты имеешь в виду? — не понял Гарри. — Кроме того, что большинство меня отчитывают за призыв, я не могу придумать ничего другого.
— Я уверена, что есть много вариантов. Просто с ходу можно придумать парочку способов использования парселтанга. Ты можешь попробовать произносить на нем заклинания, а если получится договориться со змеёй, то можно даже заставить ее шпионить за кем-то.
— Никогда бы не подумал ни о том, ни о другом.— задумчиво произнес Сириус.— Интересно… как вы думаете, его анимагическая форма будет змеей?
- Хороший вопрос.— отозвался Люпин.
— Мы могли бы дать ему зелье до того, как он уедет в школу, а затем следующим летом помочь пройти через трансформацию. - нахмурилась спросила Лили. — Это очень опасная форма магии, которую большинство никогда не сможет освоить.
— Не волнуйся, Лилс, с ним все будет в порядке.— успокоил ее Сириус.
— Я имею в виду, если Питер смог сделать это в пятнадцать, то Гарри сможет и в двенадцать.
— К тому же мы будем рядом, чтобы помочь ему. — добавил Ремус. - Ты поможешь Джеймс?