Жертвенный второй шас/Sacrificial Second Chance

Перевод
R
В процессе
66
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 72 страницы, 33 598 слов, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
66 Нравится Отзывы 35 В сборник

Часть 13

Настройки
Джеймс был согласен, что Гарри более чем способен на анимагию, его беспокоило только то, насколько опасной будет его форма. Он знал, что уровень силы влияет на анимагическую сущность. Он почувствовал силу Гарри во время вчерашнего сканирования, и это дало ему понять, что мальчик, скорее всего, превратиться в когото чрезвычайно сильного. — Мы можем дать ему зелье, прежде чем он отправится в Хогвартс. — в итоге ответил Джеймс, игнорируя вопрос Люпина. - И решим позже, готов ли он к настоящей трансформации. Услышав это, Гарри чуть не подпрыгнул от желания узнать, кем он станет. Он очень надеялся, что будет какой-нибудь птицей. Ему всегда было интересно, каково это летать без метлы, когда между тобой и открытым небом нет ничего. Мальчик уже собирался произнести это вслух, когда в кухонное окно постучали. Все одновременно подняли головы: на подоконнике сидела сова из Хогвартса с письмом в когтях. Прежде чем кто-либо успел что-либо сказать, Гарри бросился к окну, не зная, насколько в этот момент был похож на Гермиону, когда появились результаты их СОВ и распахнул окно так быстро, что напугал сову, заставив ее упасть с подоконника. Не обращая внимания на доносившиеся сзади смешки, он отступил назад, чтобы впустить раздраженную птицу. Как только она приземлилась на стол, Гарри развязал письмо, не обращая внимания на то, что пернатый почтальон укусил его за нанесенную обиду. Открыв конверт, он обнаружил, что сообщение о зачисление в школу такое же, как и в первый раз, с той лишь разницей, что теперь стоял другой адрес. Поттер поднял глаза и увидел, что все смотрят на него. Взрослые улыбались, даже Джеймс, хотя его улыбка была более сдержанной по сравнению с другими. — Ну, я думаю, это означает, что мне скоро придется идти в Косой переулок. — Вообще-то мне нужно забрать сегодня один заказ.— произнесла Лили. — Как насчет того, чтобы пойти прямо сейчас? Прежде чем Гарри успел ответить, вмешался Люпин. - Если вы не возражаете, я тоже хотел бы пойти с вами, мне нужно приобрести новую книгу, которая недавно появилась по теории того, что вызывает ликантропию. — Почему бы тогда нам всем не пойти. — в итоге предложил Сириус.— Мы можем потратить больше времени на знакомство с Гарри. К тому же мне очень хочется узнать, из чего будет сделана его палочка. — Я не могу.— сообщил Джеймс, возвращаясь к своему отчужденному отношению к Гарри. — Мне нужно написать рапорт о вчерашнем аресте. — Почему ты не написал его после того, как мы вернулись в аврорат вчера?— удивился озадаченный Сириус. — Мы с Лунатиком сделали именно так. — Ты же знаешь меня, Бродяга, я не выношу бумажной волокиты. — ответил Джеймс. Встав, он поцеловал Лили и, бросив через плечо прощальный взгляд, исчез в воздухе. — Ну, тогда, я думаю, пойдем вчетвером.— решила Лили, взмахнув палочкой, и посуда стала чистой, как до начала трапезы.— Иди собирайся, милый, и мы пойдем за твоими школьными принадлежностями. Кивнув, Гарри встал и, поцеловав мать в щеку, направился в свою комнату. Он надеялся, что сможет получить Хедвигу, пока они будут в Косом.
66 Нравится Отзывы 35 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором