Часть 1
15 июля 2022 г., 09:53
Примечания:
Ошибочки в ПБ, благодарю!
—Ты так разозлился, — со смешком замечает Итэр, когда они возвращаются из храма.
Хэйдзо выглядит каким-то смущенным, а Итэр оторвать заинтересованного взгляда от него не может. Казалось, что он будет вновь веселиться и что-то рассказывать, но даже куда они направляются в этот раз он не стал говорить, а Итэр просто шёл рядом с ним, почти касаясь чужого плеча своим.
Детектив искоса бросает на напарника взгляд и слабо усмехается, чешет затылок и немного неловко хмыкает:
—Я подумал, что тебе может быть неприятно от её слов, — признался Хэйдзо. — Вот и решил её приструнить. Никто не может так разговаривать с тобой...
Итэр благодарно улыбается, но замечает, что Хэйдзо не договорил свою мысль.
—Твоим друзьям повезло, что ты у них есть, — вскинув голову, говорит Итэр. Он провожает облака на небе взглядом, смотрит вниз с горы. Красивые виды завораживают даже несмотря на то, что он наблюдал их уже не раз. Красота и загадочность Инадзумы и великие умы, вроде Хэйдзо.
—Меня не особо жалуют, — внимательно смотря на Итэра, немного тихо говорит Хэйдзо. — Ты ведь заметил. Она назвала меня холодным и моё сердце...
—Не думаю, что это правда. Ты добрый, — перебивает Итэр, перепрыгивая ступеньки каменной лестницы. — И ты вовсе не холодный, как айсберг, а очень хороший, и сердце у тебя очень тёплое. Ты мне нравишься, — и, заметив, как Хэйдзо задерживает дыхание, распахивая зелёные глаза, Итэр улыбается ещё шире и добавляет, чувствуя себя на удивление спокойно и удовлетворённо: — С тобой весело и интересно. Хочу всегда быть с тобой напарниками, пусть сейчас я всего лишь и "приглядываю" за тобой.
Хэйдзо снова меняется в лице и отводит взгляд, стучит пальцем по виску:
—Я бы мог почаще сбегать, чтобы тебя отправляли на мои поиски, а потом снова просили временно последить за мной, — произносит детектив задумчиво, а когда замечает откровенно удивлённый взгляд Итэра, разражается смехом. — Да я пошутил!
Итэр смущённо улыбается и переводит взгляд на слишком задумчивую и непривычно молчаливую Паймон. Она пожимает плечами, и Итэр переводит взгляд с неё на Хэйдзо, а потом кивает головой. Паймон возмущенно дуется, но ускоряется и обгоняет их, без лишних слов, за что Итэр ей благодарен, оставляя их наедине.
Хэйдзо провожает взглядом "Уста Бога", а потом замедляет шаг. Итэр смотрит куда угодно, но не на детектива, когда спрашивает:
—Хэйдзо, ты... Госпожа Эцу сказала правду? — Итэр видит растерянность и нерешимость, когда решает искоса взглянуть на детектива. Хэйдзо ведь не настолько решительный, каким может казаться окружающим.
—Разве тебе раньше не говорили, что ты... — Хэйдзо неловко отводит взгляд и чешет затылок.
Итэр заглядывает к нему в лицо, резко обгоняет и встаёт прямо перед Хэйдзо, заставляя остановиться.
—От госпожи Эцу это было, как насмешка, но... что ты думаешь на этот счёт? — Итэр чувствует, что слишком много на себя берёт, но сердце почему-то сбивается с ритма, стоит только вспомнить, как Хэйдзо отреагировал, как он заступился за него, и как потом посмотрел, словно проверяя, всё ли с Итэром в порядке после этих слов, и не задели ли они его. Заботливый взгляд.
—Думаю, тут не нужно и детективом быть, чтобы понимать, — сбиваясь, говорит Хэйдзо неуверенно. Он мнётся, и видеть это от уверенного и всегда бойкого и весёлого детектива так необычно.
—Значит, ты тоже считаешь меня очаровательным? — наклонив голову, слегка смущенно спрашивает Итэр, отмечая слегка порозовевшие щеки своего напарника и резко распахнувшиеся глаза, когда он шагнул ближе, сокращая расстояние между ними. — Хэйдзо?
Ответ звучит глухо и слишком смущённо для детектива:
—Милый...
Итэр задерживает дыхание, но сглатывает и кладёт руку на пояс Хэйдзо.
—Что? Можешь сказать ещё раз, я не расслышал, — он врёт, но ведь мог и правда не расслышать, так что это не такая уж страшная ложь.
Хэйдзо вдруг поднимает на него взгляд, смотрит прямо в душу своими блестящими и пленительными глазами, и повторяет:
—Ты милый.
Итэр смущенно улыбается и не удерживается от того, чтобы не обнять своего детектива за шею, чтобы спрятать слишком довольный и говорящий сам за себя взгляд. Но Хэйдзо на то и детектив, что всё прекрасно понял ещё в начале разговора, а потому лишь усмехается и обнимает его за талию.
Когда они, наконец, проводят мероприятие, а Хэйдзо выводит из себя Итто подколами, он хватает Итэра за запястье и тянет за собой подальше от грозного и обманутого Они, надеясь, что Паймон его успокоит. Или же они вместе будут на них дуться.
Хэйдзо весело и громко смеётся, а Итэр не может перестать улыбаться. Давно ему не было так весело и легко, да и само представление чего только стоило! Не зря он предложил Итто на кандидатуру жертвы, у него прекрасно вышло оказаться обманутым, да ещё и два раза! А Хэйдзо, похоже, от души повеселился. И Итэр ловит себя на мысли, что ему нравится видеть, как Хэйдзо смеётся, а его глаза блестят.
Он оглядывается в поисках укромного местечка, благо, вечером таких предостаточно. Он тянет Хэйдзо за собой, а тот послушно идёт следом, и когда они оказываются в укромном месте, Хэйдзо обхватывает его за талию, прижимая к своей груди спиной.
Прикрыв глаза, Итэр наслаждается близостью, когда горячее дыхание обжигает ухо:
—Не могу смотреть ни на кого, кроме тебя, — признаётся Хэйдзо, пуская щекотные мурашки по коже.
Итэр поворачивается прямо в его руках, чтобы оказаться лицом к лицу и потянуться, целуя теплые и мягкие губы. Хэйдзо замирает, а потом нежно отвечает, обнимает крепче, вжимая в себя так, что можно почувствовать, как сильно бьётся его сердце в груди. Итэр ничуть не отстаёт, у него кружится голова, подкашиваются колени, но он держится за Хэйдзо, обнимает и продолжает исследовать его губы своими, углубляя поцелуй и тихо постанывая от наслаждения.
—Ты и правда покорил меня своим очарованием, — когда они отстраняются, чтобы восстановить дыхание, признаётся Хэйдзо. — Очарованием, добротой и чувством справедливости. Ты такой... Я не думал, что ты и правда окажешься настолько прекрасным человеком.
Итэр улыбается так довольно, что, кажется сейчас уголки губ потрескаются. Он упирается в плечо Хэйдзо лбом, пытаясь успокоить резко ускорившееся сердце, но это не помогает, так же как и то, что Хэйдзо легко гладит его по спине, пуская мурашки по коже. Это приятно и немного кружит голову. Итэр вздрагивает и смущённо мычит, когда Хэйдзо прижимается к его щеке губами.
—Хэйдзо, — жмурится Итэр, когда упирается спиной в стену какого-то дома, а тело детектива прижимается вплотную к нему. Так волнующе и необычно, но так приятно, что Итэр позволяет взять себя за подбородок и целовать, пока, казалось, губы не заболят.
Он подаётся вперёд, пытаясь урвать больше прикосновений и удовольствия, когда удивлённо вздыхает, чувствуя, что тело начинает гореть от желания. Хэйдзо замирает, прижимаясь носом к виску и давая время подумать и решить, стоит ли им заходить дальше.
Итэр облизывает губы, смотрит на смущённое лицо Хэйдзо из-под ресниц, и волнение немного отпускает его. Он отводит взгляд, смотря по сторонам, в поисках причины остановиться, но не находит её. Почему они должны останавливаться, если оба хотят быть ближе?
Хэйдзо рвано выдыхает и перехватывает губы в поцелуе, нежно проникая в рот языком, ставит свою ногу между резко ослабевших коленей партнёра, одновременно дразнящей лаской и поддержкой от падения. Итэр цепляется в его шею, тихо и горячо выдыхая в поцелуй, опуская одну руку, чтобы зацепиться за пояс.
Это занимает время, но оба одновременно почти скулят, когда ласковая рука партнёра обхватывает чувствительную плоть. Итэр упирается лбом в плечо Хэйдзо, а тот стонет прямо над ухом, посылая стыдливые и приятные мурашки и дрожь по телу. Мысли путаются, остаётся лишь желание оказаться ближе, ещё сильнее ощутить чужие касания и ласку. Это больше похоже на пытку, когда чужая рука обжигает удовольствием и одновременно стыдом от собственных желаний и действий. Но остановиться они уже не в силах, да и никто этого не желает.
Горячие и томные вздохи порождают в воображении незамысловатые образы, которые пускают по венам раскалённое железо, заставляя целовать партнёра жарче, ласкать ещё быстрее, доводя до края кипения, доводя до точки невозврата, когда стоны невозможно удержать, как и тело, гонящееся за огненным удовольствием.
Итэр почти жалобно стонет, разрывая поцелуй и откидывая голову, чем Хэйдзо незамедлительно пользуется, чтобы перейти поцелуями на открытую нежную кожу шеи.
Эти касания сливаются в единое ощущение, накатывающее лавиной, которая вот-вот подгребёт под себя, раздавит, а потом принесёт долгожданную негу и слабость во всём теле.
Хэйдзо сжимает слишком сильно, от чего Итэра прошибает дрожь во всём теле, а с губ срывается почти вскрик. Он чувствует, как мир вращается вокруг него с невероятной скоростью, а Хэйдзо вздрагивает в его руках, отправляясь в блаженную негу вслед за ним.
—А сколько ещё таких мероприятий будет устроено тобой? — придя в себя, хрипло спрашивает Итэр, упираясь в плечо Хэйдзо лбом.
—Думаю, достаточно много, — улыбаясь, отвечает Хэйдзо.
И это звучит как обещание.