Книга I: Последний Волшебник

NC-17
Завершён
65
автор
Gaunter O.Dimm бета
Размер:
151 страница, 41 307 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
65 Нравится 75 Отзывы 14 В сборник

Глава 15. Первая любовь

Настройки

***

      — Хм, единственное, что стало лучше, — так это язык Аоко.       В заброшенном здании Аозаки Токо растянулась в улыбке, увидев изображение, которое марионетка наконец передала обратно.       Ветхая комната была забита разными деталями и инструментами, а также несколькими незаконченными куклами... Чистая постель расстилалась в углу комнаты.       Поднявшись с кресла, Токо вышла из комнаты, в чуть более широкий коридор снаружи, глаза как будто что-то искали, и она время от времени оглядывался то направо, то налево.       Куда делся Бео... Она ни могла не вздохнуть, особенно после того как вспомнила мальчика на стороне младшей сестры, Токо тяжко вздохнула и потянулась к сигаре. Очевидно, что возраст похож, почему Бео не может вести себя послушнее... Конечно, это была всего лишь шутка.       Токо знала, что именно представлял собой золотой мальчик, иначе она не стала бы использовать свои волосы для подписания контракта с ним.       Ради стопроцентного шанса на выигрыш, но после свежей информации, он немножко упал.         То, что было в метро, действительно чрезвычайно заинтересовала Токо, магическая система, которая уже не столь популярная, руны — наследие древних культов и ритуалов из далёких северных земель.         Из-за повторного открытия которой — ей пришлось бежать из Лондона, скрываясь от «благословения» Часовой Башни.         Но даже так, с использованием магии укрепления — это не то, на что способны обычные маги, а ближе к церковным ищейкам. Только, этого все равно не хватает для их поражения.       Размышляя об этом, она увидела слабый свет, исходящий из-за угла впереди. Светло-золотистые лучи особенно заметны на темном фоне.       В то же время было легкое грызущее движение, которое заставило Токо нахмуриться и быстро подойти.       — Значит, ты прячешься в этом углу только для того, чтобы украсть ночную закуску, Бео?       Увидев огромного золотого волка, держащего в когтях жареную куриную ножку, Токо почувствовала гудение в мозгу.         — Это не воровство, я сам купил ее, Токо.         Из тела волка донёсся детский голосок. Луг повернул голову и взглянул на мага, беспокоясь о том, что подумают о его ужине «владелец». Закрывая свою добычу, прекрасный зверь съел полную порцию жареной курицы.       Аозаки Токо терпеливо ждала, уголки глаз хотели дернуться, из-за чего она сожалела, что выслушал слова Бео той ночью, она поспешила навстречу Эдварду.       Потому что без сравнения, не было бы этой головной боли.       Если посмотреть на это с этой точки зрения Аоко повезло больше чем ей самой. Подавив эмоции в своём сердце, Токо посмотрела на Бео и спросила. — Бео, ты уверен, что сможешь уничтожить поезд одним ударом?       — А? Почему ты вдруг спрашиваешь об этом, Токо?       Куриная ножка исчезла в пасти сверкающей острыми клыками, глаза Бео наполнились замешательством.       — Потому что тот ребенок, которым ты интересовался раньше, может делать такие вещи.       Хотя у него было общее представление о силе Луга во время его путешествий, Токо задала такой вопрос, чтобы полностью успокоиться.       — Действительно? Это было бы замечательно...       Голос золотого волка невольно повысился, взволнованный тон выдавал эмоции. Затем он повернулся, чтобы посмотреть на своего нынешнего владельца, и уверенно ответил:       — Не волнуйся. Я не могу проиграть, ведь я идеальное существо!       — Хорошо         Токо согласилась с этими словами, её фамильяр — несравненное чудище, она считала, что лишь высокопоставленные предки мёртвых апостолов могут сражаться с ним.         Но вместо того, чтобы полагаться на чужую помощь, она на самом деле предпочитает готовить резервные планы на всякий случай.       Внезапно в ее сердце возникла идея, уголки рта Токо невольно дернулись, а в глазах появилась улыбка.  

***

        — Ты выглядишь усталой, занималась всю ночь магией? — с беспокойством задал вопрос Эдвард, только что подготовивший завтрак.         На самом деле все они, все маги могут легко привести себя в норму, используя прану для стимуляции нервной системы. Это позволяет работать несколько дней в случае необходимости, но непривыкшая к такой жизни Аоко — все еще забывает использовать этот трюк.         Хотя важно правильно использовать время для занятий магией, такие вещи нужно обсуждать после завтрака. Итак, дожидаясь горячих омлетов, свежего варенья и блинчиков с ягодами, Аоко села на диван и включила перед собой телевизор. Однако новость, выскочившая на экране в самом начале, вывела ее из себя.       [Прошлой ночью на станции метро в этом городе произошла необъяснимая авария...]        [Было установлено, что причиной инцидента послужила неисправная газовая труба...]         Аоко подсознательно сменила канал, смущенно почесывая лицо.       Конечно, она знала, что такое так называемая «случайность» — следствие вчерашнего конфликта.       Более того, перед выходом из метро прошлой ночью извиняющийся мальчик намеренно оставил записку с «извините, я компенсирую потери в будущем». Это явно искреннее поведение, но для других это может быть больше похоже на какое-то «криминальное послание».       Но на самом деле, оставить ли записку или нет, суть дела это не меняет. Остальные люди могут не знать, что произошло на станции метро, ​​но члены подлунного мира, особенно в церкви, вероятно, догадались, что происходит, когда появились новости…         Из-за чего ей с трудом приходилось думать, разъяснять это или нет. В это время в гостиной внезапно раздался стук в дверь.           Пришли гости? Эдвард, расставляющий свежие яства по блестящим белым тарелочкам, услышал стук в дверь и подсознательно прекратил движения руками.       Но тотчас же движение девушки из гостиной заставило его отказаться от мысли открыть дверь.       — Не помню о заказах, может это Алисе…       Бормоча себе под нос, Аоко выключил телевизор, по которому транслировалась скучная программа, надела коричневые тапочки и поспешила к входу. Однако ей предстал не курьер, а женщиной с фиолетовыми волосами в темно-оранжевом свитере с мягким выражением лица.       Несмотря на такой холодный день, на этом человеке не было даже пальто, и она чувствовала себя необъяснимо свободной и непринужденной.       — Доброе утро, Аоко.       Поздоровалась она приветливо, с сердечной улыбкой зрелой женщины, показывая зрелый темперамент. Однако Аоко не поверила этой доброй и ветреной даме.  Потирая голову, ее мучили приступы мигрени от знакомого лица, раздраженно она убрала свой взгляд.       — Как это мог быть ты, дурочка Рицука...       Увидев человека номер «2» в своем личном списке ненависти, уступающего лишь Токо, Аоко почувствовала, что ее настроение на сегодня испорчено.       — Э-э... Получается, что ты так сильно меня не любишь, Аоко? Может быть, ты до сих пор ненавидишь меня за то, что я обманула тебя, надев мужскую одежду?       Женщина с огорченным выражением лица сказала, что не понимает, почему ее подруга, с которой в прошлом были хорошие отношения, через определенный промежуток времени начала отдаляться от нее.       — Заткнись, дура! Все кончено, не надо больше мне об этом говорить!       Случайно вспомнив свою «черную историю», Аоко очень хотела бы вернуться в прошлое и позволить молодому «я» очнуться. Женщину перед ними зовут Сусе Рицука, она служительница церкви в городе Мисаки, и в детстве она посетила семью Аозаки чтобы изучить магию.         Но если это просто так, Аоко не стала бы так ее ненавидеть.       Причина всего этого в том, что женщина перед ней предпочитает переодеваться. И когда она пришела навестить дом Аозаки, то появилась в качестве парня с фальшивым именем. Но в то время ее родители не догадывались об этом и даже позволили ей воспитывать маленькую Аоко.       Остальное легко понять. В то время у нее все еще было девчачье сердце, и через некоторое время у нее, естественно, появилось чувство восхищения им.       В результате узнав «жестокую» правду, девушка сразу же почувствовала, как разбивается ее розовый мир.       — Ладно, не буду больше об этом упоминать.       Сусе Рицука, казалось, тоже знала, чья это была вина, почесывая голову и смущенно улыбаясь. Затем она заглянула внутрь дома через плечо Аоко и сказала с некоторым замешательством.       — Кстати, Аоко, а Алисы нет дома?       — Ей пришлось отправиться в школу пораньше, что-то нужно?       С легким нетерпением в тоне Аоко скрестила руки, и посмотрела друг на друга.       — Это не очень важно, в основном потому, что Фумизуки попросил меня передать уведомление церкви.       Вы нашли это так быстро... Хотя в ее сердце было такое предчувствие, Аоко не ожидала, что они такие резвые. В отчаянии она вздохнула, повернулась и пошла в гостиную, и сказала.       — Забудь об этом, давай сначала поговорим об этом. Предполагается, что ты закончишь как можно быстрее.         Хотя этот факт немного прискорбен, эта женщина, которая чувствует себя «на своей волне», действительно подруга Алисы, и ее наставница в определенной степени восхищается ею.       Даже если ведьма впоследствии узнает о ее присутствии, она ничего не скажет.       — Хорошо, тогда я зайду к вам.       Сусе Рицука последовала за ней в гостиную. Как раз в этот момент завтрак был готов, и Эдвард только что расставил все на столе.       — Аоко, завтрак готов.       Как обычное напомнив о еде, Эдвард также заметил странную женщину, которая пришла в гостиную вместе с Аоко.       — Это наш гость?       Мальчик в замешательстве моргнул, подумав, что, поскольку другую сторону можно пригласить в особняк, это должны быть друзья Аоко и Алисы, поэтому он продолжил вежливо говорить.       — Пожалуйста, подождите немного в гостиной, я приготовлю чай для приема.       — Ах, ах, тогда я вас побеспокою.       Глядя на чрезмерно вдумчивые слова гостеприимства мальчика, Сусе Рицка на мгновение была ошеломлена, а затем подсознательно использовала почтительное обращение.       Увидев, как мальчик в фартуке повернулся и снова вошел на кухню, после того, как в ее глазах появилось несколько замешательств, она повернула голову, чтобы посмотреть на Аоко, и сказала:       — Аоко, может это твой ребенок?       — Кхе-кхе... О чем ты говоришь, дура! Я ведь старшеклассница! Старшеклассница!       Глядя на эту женщину, Аоко чуть не взорвалась и быстро похлопала себя по груди, прежде чем она пришла в себя.       — Что ж, ты прав. В конце концов, ребенок Аоко не может быть таким вежливым.       Словно придя к чему-то, Сусе Рицука утвердительно кивнула.       Эта женщина...       Сжав кулаки, она приговаривала себе, что это того не стоит. Подумав об этом, Аоко почувствовала, что ей не нужно быть серьезной с этой идиоткой, поэтому она просто оставила в гостиной одну и пошла на кухню, чтобы насладиться завтраком.       С другой стороны, Сусе Рицука умело сидела на диване в гостиной и через некоторое время увидела, как мальчик подошел с черным чаем и закусками.       — Ой, ну спасибо.       Очень вежливо обращение, Сусе Рицука посмотрела на мальчика, после бросив взгляд на кухню, где находилась Аоко, и в ее сердце мелькнула не очень хорошая догадка.       Могло ли случиться так, что Аоко наконец встала на преступную дорожку?       Но этот мальчик не выглядит так, будто его обманули, и даже если это так, Алиса должна остановить Аоко...
65 Нравится 75 Отзывы 14 В сборник