ID работы: 12366782

All the abominations of life

Слэш
NC-17
В процессе
1576
автор
raritet_life бета
Banko- гамма
Размер:
планируется Макси, написано 238 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1576 Нравится 564 Отзывы 760 В сборник Скачать

1. People capitulate more often than they fail.

Настройки текста
Примечания:
Три месяца пролетели незаметно для большинства, что нельзя было сказать и о Гарри. Учеба, конечно, по-прежнему давалась ему легко, но вещи касаемые отца… До этого тема как то не доходила. Занятия в Хогвартсе порядком изматывали, и всё, чего хотелось по приходу в покои, так это лечь и забыться, отдаваясь целиком в комфортные натиски сна. Однако, постоянное нахождение поблизости Тома рушило все его планы, усердно сводя их на нет. Каждодневные объятья, долгие и утомительные разговоры о их дальнейшей жизни и всякое прочее изрядно действовали на нервы. Впрочем о разговорах. Те несли в себе какой-то чуждый смысл, всякий раз загоняя мальчишку в тупик. Реддл же наоборот, обожал их всем своим сердцем, будучи готовым посвящать им всё свободное время. В целом, они были не очень значимы, неся в себе лишь одну основную мысль: «Тебе в любом случае придется жить вместе со мной.» Первое время Гарри даже оспаривал эти утверждения, неоднократно переговариваясь подолгу с отцом. Ситуация от этого не прояснилась, а наоборот, запуталась лишь сильней. Поэтому уже через пару недель ребенок сдался, в последствии оставшихся пары месяцев лишь бесцельно слушая незатейливые мечты опекуна. Всё это, неоднократно выводило его из колеи, но вновь ругаться с мужчиной Мракс не хотел. Да и на кой ему это нужно? Реддл в любом случае подмостит всё под себя. Как бы гнусно это не звучало, но ясный факт не оспоришь. Впрочем, зимой, ситуация вновь легла под контроль юного волшебника. Том, как и прежде, впал в некий транс, следом надолго не выходя из него. «Увлекательные» беседы также подошли к концу, но ситуацию усложнило нечто другое. Будучи привыкшим обнимать наследника в данный период 24/7, правитель наотрез отказался дожидаться вечера, нагло врываясь к мальчишке в учебное время прямо посреди занятий. В тот момент Мраксу хотелось лишь провалится под землю, и забыть «это» как страшный сон.

***

— Я действительно не понимаю, как у тебя выходит такой результат. — Рон повторно уткнулся носом в книгу, предельно внимательно перечитывая уже в сотый раз рецепт зелья. Совместные уроки зельеварения стали проходить все чаще, чему оба ребенка были крайне рады. Однако, Гарри зачастую приходилось варить два зелья сразу. Рон не смыслил в них совершенно ничего, упорно доверяя свою оценку Мраксу и его знаниям. Избранный же разбирался в них неплохо, всегда получая за готовый результат высший балл. Это, конечно, была чистая заслуга Тома, но разве это важно? — Я уже варю зелье для тебя, оставь эти бесцельные попытки. — мельком глянув на в миг засиявшего друга, Гарри одобряюще улыбнулся, следом вновь опуская взор на кипящую жидкость. — Я тебя обожаю! — шепнув очередную любезность приятелю, Уизли как ни в чем не бывало занял свое место, выжидающе глядя на открытые страницы учебника. До конца занятия осталось не более двадцати минут, но именно под конец, дверь с легким стуком открылась, впуская в просторную комнатушку незваного гостя. Все взгляды ежесекундно были перемещены на вошедшего, а затем о вовсе раздались приглушенные выдохи и вздохи. Почувствовав неладное, Мракс неохотно оторвался от дела, недовольно оборачиваясь в сторону двери. Приметив знакомую мантию, мальчишка с испугом выронил ложку из рук, в неверии вглядываясь в глаза Темному Лорду. Том, казалось, чувствовал себя вполне комфортно, лениво озираясь по сторонам. Наконец, завидев нужный ему объект, он неспешно двинулся в сторону ребенка, подходя ко второму впритык. Эти «гляделки» продлились около минуты, что были доверху наполнены неловкостью и нескрываемым интересом. По истечению времени, Реддл мазнул взглядом по ошарашенному Рону, уже через миг уверенно игнорируя того. Гарри только хотел заговорить, как его настойчиво прервали опустившиеся на талию руки, что следом легко подняли избранного с места, беззастенчиво занимая то. Удобно усевшись с мальчишкой на руках, правитель складно устроил голову на его плече, обвивая второго поперек, притягивая дрогнувшее от неожиданности тело к себе лишь тесней. Гарри же испуганно замер, недоверчиво краем глаза поглядывая на отца. Тот никакой агрессии не проявлял, и уже через пару минут неловкого молчания, Мракс все же успокоился, неуверенно возвращаясь к своему делу. На нервах, он чуть пару раз не уронил ценные ингредиенты, с облегчением вздыхая всякий раз при их сохранении. В остальном, урок прошел спокойно, не считая тех случаев, когда Том нерасторопно перехватывал той или иной пузырек, заторможенно проговаривая, что он будет лишним, или что его стоит заменить. За зелье, впрочем, Гарри получил 10 баллов, и Рон сверху столько же, будучи имея титул «сделано на отлично». Реддл никак успех не прокомментировал, а лишь забрал после занятия ребенка с собой, проведя оставшийся день с тем в обнимку.

***

Это, однако, было далеко не единственное его посещение уроков мальчишки. В остальном, всё оставалось неизменным. Разве что… Эту зиму они провели воистину по-особому. Гарри уже в первый день каникул ринулся с отцом в лес, отсиживаясь там весь день. Реддл его радости не разделял, предпочитая лишь лениво идти следом, неохотно обходя всю чащу. На второй день Мракс повел опекуна в город, предпочитая целиком провести время в нем. Хождение по магазинам, скупка сладостей и украшений также не вызвала улыбки на лице Тома. Он хмуро осматривал витрины, обходя те по многу раз. Однако, по прибытию домой, он заставил Гарри ужаснуться. Все, на что смотрел ребенок, было куплены во многих экземплярах, и для избранного навески оставался вопрос: «как всё это он смог утащить?» Конечно, об использовании магии наследник додуматься не смог. На день рождения Тома, мальчишка радостно вручил тому самодельный торт, от чего второй еще неделю не решался его съесть, лишь вожделенно разглядывая подарок со стороны. В остальном, каникулы прошли неплохо, однако, по прибытию в Хогвартс, на удивление самого Мракса, он получил срочное письмо о прибытии к директору, что по написанию в послании было крайне важным делом. Будучи сидящим в кабинете старика, Гарри не на шутку перепугался, завидев напротив уж слишком взволнованное лицо. Тишина усердно давила на обстановку, поэтому попытавшись хоть как-то затмить ее, ребенок неуверенно начал: — Вы… Вызывали? — профессор продолжил молчать, и лишь по зажатому меж пальцев куску мантии можно было догадаться о его нынешнем состоянии. Наконец, минуя еще пару тяжких минут ,он неуверенно заговорил: — Гарри, мальчик мой, послушай… Мне понадобится твоя помощь. — старик потерянно глянул на избранного, с ощутимым смятением сжимая ткань лишь сильней. — Я… Да, конечно. Я всегда рад вам помочь. Чем именно я могу быть полезен? — Дамблдор же, на удивление второго ,в миг расправился, за раз подскакивая к Мраксу, оказываясь перед ним. — Том замышляет нечто нехорошее… Ты должен остановить его. — мальчишка недоуменно застыл, следом чуть более уверенно переспрашивая: — Том? Вы имеете в виду моего отца? — получив еле приметный кивок, Гарри насторожился, сжимаясь в спину стула. Недоверчиво глянув на профессора, он с опаской добавил. — Что вы имеете в виду? Это что-то серьезное? — Весьма, мой мальчик. Весьма… — выждав мало уместную паузу, Альбус продолжил. — Он норовит заполучить некую побрякушку, что несомненно испортит жизнь многим. Гарри, с прогрессирующим удивлением стих, обдумывая нелепые слова. Реддл и правда ищет что-то уже долгое время, но его одержимость чем-то не всегда приводит к хорошему. Однако, доверять профессору он также не намерен. — Что это? Что ему нужно? Для чего? — мужчина со вздохом отстранился, делая нетвердый шаг назад. Он опечаленно глядел в пол, время от времени мотая головой в стороны. — Я не могу сказать тебе это, но… Ты легко сможешь заполучить этот камень. Я не прошу отдавать его мне, ты можешь оставить его при себе, но прошу тебя, не дай Тому заполучить его. — Гарри повторно оглядел мага, следом сосредоточив взор на его погрустневшем лице. В глазах, да и в манере поведения в целом, избранный лжи не приметил, но и особой убежденности тоже. Задумчиво кивнув, наследник нерешительно изрек: — Я подумаю над вашей просьбой. Выходя из кабинета, он ощутил на себе лишь сочувствующий взгляд, что был несомненно направлен в его сторону. Больше с Дамблдором он не пересекался.

***

Ближе к середине весны, Реддл стал вести себя весьма… Подозрительно? Их совместные вечера стали проходить всё реже, а Том в свою очередь подолгу стал пропадать по ночам, иногда не являясь даже к рассвету. Гарри же, порой, встречал отца в довольно специфичных местах. То возле комнаты, дверь в которую в тот же миг пропадала, то вовсе в женском туалете на втором этаже. Это всё, было предельно чуждо и нелепо, отчего при вспоминание данных случаев хотелось смеяться в голос. Поведение опекуна настораживало. На вопросы «зачем и куда», Темный Лорд лишь отмахивался, а потом и вовсе заговорил о какой-то вещице, что сделает их жизнь намного лучше. После этого несообразного заявления, Мракс наконец смог определиться с ответом, будучи уже через пару дней вновь в знакомом кабинете. Пожалуй, он все-таки доверится старику.

***

Их разговор продлился около пары часов. За это время, Гарри успел засомневаться в плане еще пару - тройку раз, однако, отступать по-прежнему был не намерен. В случае успеха, он сможет хоть как-то взять неправильную деятельность опекуна под свой контроль, но в результате провала… «Вещица» будет при нем при любых обстоятельствах, и если старик что-то не договаривает или вовсе строит заговор против Реддла, то мальчишка сможет спокойно отдать объект отцу. Тот не станет на него злиться и успокоится уже на следующий день. Но его поведение действительно заставляет о многом задуматься. В ходе продолжительного диалога Мракс узнал многое. Например, что у объекта есть название, а именно «философский камень». Его предназначение также удалось выяснить, и в тот момент слова повергли Гарри в неописуемый шок. «Камень способен превратить любой металл в золото, но Том норовит использовать его в других целях. Изготовить эликсир жизни — его основная задача. Он уже подчинил себе смерть, но ты, мальчик мой… По-прежнему остался в ее лапах. Том сделает всё, лишь бы продлить тебе жизнь.» Речь надолго засела у ребенка в голове, наотрез отказываясь покидать встревоженное сознание. Если это правда, то дела плохи. Жить вечно, не казалось Гарри чем-то красивым или восхитительным. Ты постепенно будешь терять своих родных, друзей, и в целом вскоре забудешь кем ты являешься. Такая перспектива Мракса не устраивала, и это лишь укрепило его настрой. По словам Альбуса, добыть камень проще простого. И пожалуй, это действительно казалось лёгким делом. Директор даже указал, где найти комнату с зеркалом, в котором избранный и сможет получить ответ. И вот теперь, Гарри стоит возле широкой двери одного из пустующих классом, несмело оглядывая ту. Легкое волнение отдавалось вибрацией по коже, но как такового страха наследник не ощущал. Скорее некое ожидание чего-то предстоящего, что медлительно будоражило в венах кровь. Глубоко вздохнув напоследок, мальчишка переместил кисть на ручку, несильно сжимая дубовый материал. Миг, и раздается характерный щелчок, следом демонстрируя ребенку заброшенную комнату. Заторможенно мазнув взглядом по небольшому пространству, Гарри неспешно вошел внутрь, удивлённо рассматривая обстановку. Взор метнулся к старинному зеркалу, какое по контуру было украшено золотым. Пройдя к тому, мальчишка заинтересованно уставился в своё отражение, с интересом разглядывая двойника. Впрочем, «он» почти сразу отделился от хозяина, под пораженный взгляд мягко улыбаясь ребенку. Мракс ощутимо напрягся, однако с места не сдвинулся, продолжая удивленно пялиться в ожившее отражение. Кажется, прошла целая вечность, прежде чем «он» помахал владельцу в дружелюбном знаке, следом не разрывая зрительного контакта опуская руку в карман, от чего тот в этот же миг заметно потяжелел. Изумленно проследив за действиями двойника, Гарри неуверенно коснулся пальцами штанов, действительно ощущая нечто увесистое. Смутно моргнув пару раз, избранный слабо сжал содержимое зеркала в руке, едва кивая в некий знак благодарности своей копии, с былой уверенностью делая шаг в сторону. Позади, к удивлению волшебника, раздался слышный грохот, в следствии которого Мракс заметно дрогнул, немедля оборачиваясь на шум. В дверном проеме стоял хмурый профессор зельеварения, что не отрываясь смотрел на него. Небывалый до сего момента страх, окружил наследника целиком, вводя конечности в стадию мелкого покалывания. Дернувшись, Гарри в порыве испуга попытался заговорить однако речь была малоразборчива и скорее напоминала бессмысленный лепет. Снейп же безучастно направился в его сторону, останавливаясь лишь на полпути, минуя минутную тишину, негромко изрекая: — Мистер Мракс, в кабинете директора вас ожидает Темный Лорд. Просьба явиться к нему незамедлительно. — его отчужденный взгляд пал на карман ребенка, что в порыве паники всеми силами пытался прикрыть избранный ладонью. Приметив неладное, Гарри боязливо сжал край рубашки, пытаюсь натянуть ту сильней. Выбора как такого у него не было, и именно поэтому уже через пару мгновений, что были доверху наполнены ужасом и опасениями, он стоял напротив нужного ему кабинета, боясь сделать любой неверный шаг. Однако, в порыве необоснованной тревоги, его уверенно затолкали внутрь, лишая какого-либо пути к отступлению. В помещении находился лишь Альбус и Том, чьи взоры резковато переместились на него. И если в случае с директором, тот смотрел на юного волшебника с не померкшей надеждой и радостью, то Реддл наоборот, прожигал насквозь красными омутами, с недобрыми намерениями оглядывая с ног до головы. Попытавшись отступить от накаленной обстановки, ребенок врезался в спину позади стоящего профессора, в мыслях проклиная всех и вся. Конечно, он знал, на что шел, но от этого страх не поубавился. Наскоро приведя разум в порядок, Гарри, с нарастающим напряжением в теле шагнул к отцу, замирая где-то на середине. — Пап, я… Ты что-то хотел? Еще… Еще ведь не вечер. — безмятежная речь давалась тому с трудом, и Мракс то и дело запинался на полуслове. Сжато глянув на выжидающего опекуна, мальчишка лаконично облизнул пересохшие губы, следом тревожно сглатывая скопившийся в глотке ком. — Дорогой, камень. Отдай его мне. Сейчас же. — прямолинейные слова с ходу до чертиков напугали наследника, отчего побледневшие пальцы лишь сильней сжали ткань. Директор продолжал свою незамысловатую тираду, с упоенной верой глядя на перепуганного ребенка. Они давили по обеим сторон, словно пытаясь перекрыть ему кислород, что получалось вполне неплохо. На ум пришло лишь одно, что не подумав и воскликнул наследник: — Я хочу оставить его себе. — мигом заткнувшись, Гарри с ужасом замер, неспешно вглядываясь в глаза отцу. В них, впрочем, читалось лишь изумление и непонимание, отчего легкая самоуверенность закралась в душу мальчишки, создавая отреченный контраст. Выдохнув, волшебник уже более уверенно продолжил. — Взамен на него я… Останусь с тобой на все каникулы и отменю поездку к Рону. Приметив в алых зрачках зародившийся предвкушающий блеск, Мракс добавил: — И буду целовать тебя по три… Нет, по пять раз в день. А еще продолжу спать с тобой и начну готовить пироги еженедельно. Мужчина с неприкрытым восторгом застыл. Его руки стали мелко подрагивать от незабвенного упоения, а разум уже в открытую кричал о предстоящих возможностях получить еще больше желанного экстаза. Недолго думая, Реддл согласно кивнул, делая твердый шаг в сторону избранного. Дамблдор же с небывалым торжеством весело заулыбался, с одобрением наблюдая за Мраксом. Пожалуй, эта была выгодная сделка для всех, не считая, конечно, самого Гарри. Взрослым всё давалось слишком уж просто, ведь легче переложить непосильный груз на плечи ребенка, чем нести его самим. Впрочем, он сам подписал себе приговор. Предстоящее лето обещало быть тяжким.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.