ID работы: 12370611

Четыре всадника Темного Лорда

Смешанная
NC-21
Завершён
1754
автор
Lyminia Stetha соавтор
Ship-Sheep бета
Rina Blackwood бета
Z_lata_ гамма
Размер:
567 страниц, 101 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1754 Нравится 1973 Отзывы 1094 В сборник Скачать

Глава 7: Кто-кто в домике живет?

Настройки текста
Вслед за взрывом щепки разлетелись в разные стороны. Теодор вприпрыжку заскочил в квартиру — как ребёнок, ожидающий праздник, — и сшиб с ног одного из её обитателей. Заметив ошарашенного парня, Нотт мгновенно бросил в него парализующее проклятие и, переступив бедолагу, просто поскакал дальше по коридору. — Это всегда так будет? — покосилась Паркинсон на Драко. — Понятия не имею, честно говоря, — пожал плечами Малфой, обходя обездвиженное тело. — Воспринимай это как внучатого племянника твоей троюродной тёти по линии двоюродной бабки. — В смысле? — не поняла Пэнси. — Просто не трогай этого засранца, пока ему весело, но можешь шлёпнуть по заднице и пригрозить мамкой, если сильно будет распоясываться, — вставил Блейз. — Именно, — согласился Малфой, — но по заднице не рекомендую. Проще отойти и дать ему всё расхуячить, пока не успокоится. Тут, знаете ли, Тёмный отец не сильно заморачивается с поведением ребёнка. — Ты серьёзно? — Пэнси удивлённо посмотрела на Драко. — Абсолютно. Если он озвереет, просто держись подальше, — спокойно проговорил легилимент, — убить не убьёт, но покалечит легко. Тем временем прямо по коридору послышался шум, а довольный Нотт поскакал на второй уровень квартиры, не обращая внимания на посторонние звуки. Открывший дверь Симус отшатнулся, избежав заклинания Забини. Тот молниеносно бросился за Финниганом, но не успел. Комната была абсолютно пуста. Блейз выругался, а Паркинсон направилась осматривать соседние помещения. Высунувшийся из-за угла Майкл Корнер атаковал пожирательницу, отправив её в недолгий полёт. Пэнси впечаталась в стену, от неожиданности не успев никак закрыться. Малфой направился к месту шума. И началась повальная неразбериха в борьбе вспышек. А тем временем Нотт уже осмотрел почти все верхние комнаты и, никого не обнаружив, даже слегка расстроился, как вдруг услышал всплеск в ванной. Распахнув дверь, Теодор заглянул внутрь. Пар обдал с головы до ног. — Акцио, — чужая палочка оказалась в его руках. Девушка, лежащая в ванной с пеной, даже не дрогнула. Лишь аккуратно сняла наушники и подняла на него недовольный взгляд из-под влажных ресниц. — Грейнджер? — лёгкая улыбка растеклась по лицу Нотта. Конечно, он понимал, что рано или поздно им придётся столкнуться, но о такой встрече Теодор даже не подозревал. Бывшая гриффиндорская заучка сильно изменилась. Прежде вечно растрёпанные вьющиеся волосы были убраны в аккуратный пучок, веснушки почти исчезли с лица, а черты из детских превратились в нежные и женственные. Она согнула руку, подперев двумя пальцами висок, склонила голову немного вправо. По руке прокатилась пара капель воды, скрываясь за пенной массой. — Ух ты, — Нотт закрыл дверь и неспешно прошёлся по довольно просторному санузлу, присев на невысокий комод с полотенцами, стоящий напротив ванны. — Значит, не будет криков? Слёз? Кучи вопросов из разряда: что тебе нужно? Как ты здесь оказался? — Ну, судя по тому, что за стенкой слышатся звуки погрома, ты захватил друзей и кричать бесполезно, — голос звучал спокойно. Приподняв ногу вверх и наблюдая, как стекает пена, Гермиона продолжила: — Пришёл ты сюда, чтобы всех убить. Пожиратели же обычно больше ничем не занимаются. А меня, судя по всему, это не касается, поэтому ты забрал мою палочку и, скорее всего, я стану военным трофеем. А значит, могу спокойно домыться. Её абсолютное хладнокровие обезоруживало. Любопытство уже раскинуло свои щупальца и шарило по сознанию Теодора, пробуждая в нём интерес, как у ребёнка при виде новой игрушки. Он разглядывал непривычно мягкие черты девичьего лица, и его улыбка стала шире. — Это было бы слишком скучно, согласись: просто так прийти и забрать безоружную даму в плен, когда она принимает ванную, — непринуждённо добавил он. — Я же не варвар. — Ммм, — поджала губы Грейнджер, кивая головой. — Скучно, значит… Понимаю. — Люблю смелых людей, главное, чтобы они не были слабоумными. Я готов дать тебе шанс. — Шанс на что? — в голосе послышались нотки удивления. — Убить меня в другой обстановке, если ты достаточно смелая, — усмехнулся Нотт. — Огласите условия, — Гермиона заинтересованно приподняла подбородок. — Я же сказал, если ты достаточно смелая, — иронично повторил он. Грейнджер лишь негромко выдохнула. Она молча поднялась из ванны, пена стекала по её коже. Аккуратная маленькая ступня коснулась холодного кафеля, оставляя на нём влажный след. Теодор наблюдал. Пусть и невольно, но взгляд сам собой прошёлся по девичьему стану. Безумие и одновременное умиротворение этой уже незнакомой девушки завораживало. Грейнджер неторопливой походкой подошла к комоду и отодвинула ящик рядом с ним. Ловкими движениями она достала полотенце и обернула вокруг тела, небрежно поправляя волосы. Этим она лишь разожгла дикий азарт внутри Теодора. Он видел так много красивых тел, но как мало за ними порой таилось. Зато необузданную харизму было невозможно скрыть или подделать. Прядь волос упала на лицо Гермионы. И да, поспорить невозможно: это было невероятно завораживающее мгновение. Теодор приподнялся и встал в полный рост, бесстыдно разглядывая её. Ни один мускул на женственном мягком лице не дрогнул. — Ну что ж, — в его глазах поблескивали изумрудные искорки, — тогда до встречи. Грейнджер молча кивнула, приподняв бровь, а её губы изогнулись в саркастичной улыбке. Сделав пару шагов вперёд и поравнявшись с ней, он остановился, и слегка наклонившись, почти шёпотом произнёс: — А пену лучше всё-таки смыть, говорят вредно для кожи. После этих слов юноша покинул ванную комнату, закрыв дверь снаружи. Спускаясь по лестнице, Теодор разглядывал палочку, которую забрал из ванной и снова улыбнулся. Вышло забавно. Уже давненько он не доставал из своего арсенала игру в благородство. От этого даже мурашки проползли по позвоночнику. Когда Нотт уже дошёл до лестницы, хищные мысли начали заползать в голову. — Я так понимаю, там никого в живых нет, — косясь на палочку в руках напарника, произнёс Блейз, стоящий внизу. — Не в этот раз, — улыбнулся Нотт, крутя в руках кусок дерева. — Шевелящиеся пленные? Удивительно! — Забини сделал пару шагов наверх, но когда почти поравнялся с Теодором, его затормозил захват за предплечье. — Я же сказал — не сегодня, — отчётливо повторил тот, сверкнув глазами и медленно разжимая руку. — Ладно… — негромко, но всё ещё непонимающе ответил Блейз. Теодор улыбнулся и похлопал старого товарища по плечу, жестом предлагая спуститься вниз. Забини приподнял бровь, но всё же шагнул по ступенькам, и вместе они дошли до комнаты, куда Малфой с Паркинсон переместили поверженных. — Итак, что у нас тут вкусненького? — всё тем же игривым тоном проговорил Нотт, оставляя недоумевающего Блейза за спиной. — Ну, это всё дополнительный урожай, — хмыкнула Паркинсон, одёргивая край рукава. — Так-с, значит, они нам особо не нужны? — размахивая палочкой в воздухе, добавил Теодор. — Как информация, но не думаю, что они много знают, — пренебрежительно бросил Драко. — Ну что ж, тогда в двоих нет смысла, — заключил Забини. — Эники-беники… — начал было Нотт. — Авада кедавра! Зелёный луч поразил Корнера, тот скорчился в судороге и окончательно поник, сползая по стенке. Парни синхронно обернулись. — Не люблю долгие рассуждения, — бросила Пэнси, сдувая с лица прядку волос. Малфой неожиданно для себя кивнул и прикрыл рот рукой, в который раз удивляясь решительности хрупкой девушки. — Ты уверен? — неожиданно для всех Забини обратился к Нотту. Тишина повисла в комнате. И только в этот момент Драко обратил внимание на палочку в руках Теодора. — В чём дело? — с подозрением спросил он. — Мне показалось, — лениво протянул Нотт, — что в нашей жизни не хватает веселья. — Ага, — Малфой закатил глаза и шумно выдохнул. — И какого конкретно чёрта ты выпустил из этого гадюшника? — Ну зачем так сразу? — загадочно начал Теодор, разглядывая поочерёдно то пол, то стены. — Чего он сделал? — нахмурив лоб, переспросила Паркинсон. — Есть у нашего котика такая весёлая игра… — сжав переносицу, Драко закрыл глаза и опустил голову, — …он избирательно оставляет кого-то одного живым и даёт возможность уйти. — Зачем? — сощурился Забини. — Как правило, жертва на адреналине ведёт себя более занимательно. Он же у нас охотник… Ладно, в любом случае, там уже никого нет, — махнул рукой блондин в сторону второго этажа. — Кого хоть выпустил? — Грейнджер, — пожал плечами Теодор. — Салазар, почему у некоторых моих спутников мозгов как у хлебушка? — подняв ладони вверх, Паркинсон уставилась куда-то в потолок. — Рискну предположить, что вопрос риторический… — начал было рассуждать Забини. — Даже не начинай, — оборвал его Малфой. — У нас тут без философии есть над чем подумать. — Мяу, — Теодор состроил грустные глаза и уставился на Драко. — Какой кошмар. — Паркинсон плюхнулась в кресло и достала сигареты. — А можно заменить члена командировки? — иронично спросил Забини. — Я пытался оставлять его дома, но оно раздирает в клочья мебель и портит обувь, — саркастично взглянув на Теодора, ответил Малфой. — Я вообще-то ещё здесь, — недовольно отозвался Нотт. — В этом и смысл, — съязвил Драко. — Это всё может продолжаться вечно, — оборвала парней Пэнси, выдыхая дым. — Надо осмотреть дом и прибраться. — Ты ж моя радость, — Блейз отправил ей воздушный поцелуй. Нотт согласно кивнул и совместно с Забини отправился в соседнюю комнату. — Ты уверен, что мы сможем его контролировать? — негромко обратилась Пэнси к Малфою. — Даже сам Тёмный Властелин не всегда контролирует его. Выходка с Дином Томасом спокойно сошла ему с рук: если помнишь, мы должны были отправить восемь живых пленников, — уверенно сказал Драко. — Так что нет, не сможем. А тебе это нужно? — У нас вроде есть дела? — стряхнув сигарету, она вопросительно изогнула бровь. — А почему бы нам не совместить приятное с полезным? — засунув руки в карманы, легилимент наклонил голову набок. Паркинсон непонимающе развела руками в стороны, как бы повторяя свой вопрос. Малфой подошёл к ней ближе, неторопливо присел на подлокотник и взял у неё из рук сигарету. — Я думаю, что нам всем не помешало бы тоже развлечься, — затянувшись табачным дымом, он улыбнулся и вернул ей тлеющую никотиновую палочку. — Надо попробовать что-то новенькое, а не просто выполнять работу с тяжёлым лицом. — Значит, веселье? — Паркинсон уловила его мысль и расплылась в многозначительной улыбке. — Да, веселье.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.