Четыре всадника Темного Лорда

NC-21
Завершён
2367
28
автор
Lyminia Stetha соавтор
Ship-Sheep бета
Rina Blackwood бета
Selena Dark бета
Z_lata_ гамма
Серия:
Размер:
679 страниц, 239 346 слов, 101 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
2367 Нравится 91 Отзывы 1466 В сборник

Глава 4: Жучиный секретик

Настройки
— Слу-у-ушай, — блуждая взглядом по главному коридору офиса «Ежедневного пророка», выдавила Паркинсон, — иди к Скитер, а я тебя чуть позже догоню. Забини удивлённо приподнял бровь, однако возражать не стал, лишь кивнул и, дойдя до лестницы, направился на второй этаж. Дождавшись, пока он скроется из виду, Пэнси повернула по коридору налево и опустила ладонь на ручку двери, ведущей в кабинет №14. «Не заперто, как и всегда», — еле заметно улыбнувшись приятной мысли, Паркинсон вошла в кабинет. Небольшое помещение, размером может пятнадцать квадратных метров, встретило её обилием света и запахом чернил. Вдоль стен стояли высокие стеллажи, забитые документами, на деревянном полу лежали стопки газет, а перед окном, расположившимся напротив двери, находился массивный прямоугольный стол из чёрного дерева, захламлëнный пачками макулатуры. И, конечно же, книги, лежащие на подоконнике стопками, — более подходящего места для них хозяин кабинета, видимо, не нашёл. — Ты как всегда, вовремя, — из-за необъятной горы бумажек послышался приятный мужской голос. — Несмотря на твои попытки зарыться в редактуру с головой, — мелодичные заигрывающие нотки прорвались в голосе Паркинсон, пока она осторожно пробиралась по кабинету, стараясь ничего не уронить, — я всё равно должна тебя видеть. На край стола сначала легла мужская кисть, испещрëнная венами, а затем уже показалась очаровательная замученная мордашка Дориана. Сдув пшеничную прядь с лица, он уткнулся подбородком в тыльную сторону ладони, лежащей на столе, что показалось Паркинсон безумно милым. Его светлые ресницы опустились, придавая облику Пратта ещё более невинный вид, а непослушная чёлка вновь сползла на небесно-голубые глаза. «Мерлин… — подавив желание снять трусы, Пэнси глубоко выдохнула. — Выпускные экзамены он уже сдал, совершеннолетие отметил, а значит, я вправе украсть его у родителей». Пэнси подошла почти вплотную и опустилась на корточки рядом с полусидящим волшебником. — Почему, когда я к тебе прихожу, ты всегда обессилен? — Невесомо касаясь его лба, Паркинсон провела пальцами до подбородка, приподнимая его. — Может, ты уже бросишь свои дурацкие писульки и переедешь ко мне? Сделав нарочито тяжёлый вздох, Дориан распахнул глаза шире и изогнул губы в виноватой улыбке. Он напоминал маленького щенка, который уронил цветочный горшок и явился с повинной в надежде избежать наказания. Запрещённый приём. Очень запрещённый. — Я совсем недавно устроился. — Пратт поймал губами кончики пальцев Пэнси, оставив на них лёгкий поцелуй. — И мне правда это нравится. Пэнси покачала головой и поднялась на ноги, утягивая парня за собой. Тот покорно встал и расправил плечи, но, оценив разницу в росте, облокотился на край стола, склонившись ближе. Светлые веснушки, рассыпанные по его скулам и носу, стали заметнее, и улыбка расползлась по лицу ведьмы. Она прикоснулась к мужской щеке, и по ней, словно по волшебству, разлился мягкий румянец. — Дверь… ведь… — с легкой хрипотцой прошептал Дориан, взволнованно сглотнув, — …не заперта? — И?.. — выдохнула Паркинсон, притянув его ближе. — Тебя не смогут уволить, даже если мы займемся этим в кабинете главного редактора. Его лицо стало почти пунцовым, а вдохи — более короткими и частыми. Он осторожно приблизился, мазнул кончиком носа по девичьей коже и аккуратно прикоснулся губами к губам. Мягко, нежно, нерешительно, но лишь в первые секунды. Стоило Пэнси ответить на робкий поцелуй, как беспокойство Пратта исчезло. Он скользнул пальцами по талии партнëрши, сильнее притягивая её к себе. Рвано выдохнув, волшебник снова завладел ртом ведьмы, но уже более требовательно и страстно. Его ладони скользили по спине, оставляя под тканью тропинку из мурашек. Пылкие, дразнящие ласки порождали в теле растущее вязкое желание быть ближе. Короткий стук донëсся до слуха со стороны двери, и скрипнувшие петли прочертили ржавой вилкой по сознанию. — Короче, Скитер будет чуть позже. Я тебя еле нашё-о-о-л… — Блейз прервал свою речь, остановившись в дверях. Поцелуй был разорван, но Паркинсон всё ещё чувствовала давление пальцев на пояснице. Опустив голову вниз и закрыв глаза, она раздула щёки и уткнулась лбом в грудь Дориана. — Мне надо выйти? — нерешительно уточнил Забини. — Будь так добр, — разгораясь от негодования, процедила Пэнси сквозь зубы и услышала, как дверь захлопнулась с другой стороны. В кабинете повисло неловкое молчание. Волшебник погладил свою девушку по спине и мужественно нарушил тишину первым, приподнимая голову любовницы пальцами. — То есть… — вглядываясь в опечаленное лицо, спросил он, — …ты здесь по работе? — Да, у меня планируется командировка, — нехотя проговорила Пожирательница, пару раз моргнув. — И я пока не знаю, сколько времени это займёт. Хотела тебя лично предупредить. — Ясно… — в голосе Пратта прозвучало сожаление. — Я сама узнала совсем недавно, — неловко проговорила Пэнси, потирая шею. — У меня своеобразная работа… Ты же знаешь… Он мягко улыбнулся и поправил прядки, выбившиеся из каре собеседницы. Дориан аккуратно заправил её волосы за ухо, задержав дыхание, и выпалил: — Хочешь, я перевезу вещи к тебе? — Волшебник слегка замялся, отвёл взгляд в сторону, и его тон стал тише. — Может, тогда ты захочешь вернуться скорее… — Трусы можешь не перевозить, — скользнув пальцами по мужскому торсу вдоль пуговиц рубашки, хищно улыбнулась Паркинсон. — Они тебе не понадобятся. Юноша смущëнно поджал губы и стиснул челюсти, когда её ладонь легла поверх выпирающей ткани брюк. Стянутая одеждой плоть дëрнулась, и волшебник покраснел до кончиков ушей. — Я была бы рада, если бы ты ко мне переехал, — широко улыбнулась Паркинсон, убирая руки. — Ключи у тебя есть. — Пф-ф-ф, — с трудом выдавил Дориан, отстраняясь от неё. — Я сделаю это в ближайшее время. — Захвати свою зелёную пижаму с уточками, — усмехнулась ведьма, коротко чмокнув его в щёку, и направилась к выходу. — Отличная форма для ролевых игр. — Мерлин… Ты видела её один раз! — простонал он, запрокинув голову назад. — Она правда удобная! — Да-да, конечно, — иронично бросила Пэнси, выходя из кабинета. Дверной замок щëлкнул, и в коридоре Пожирательницу встретил смущëнный Блейз, нервно переминающийся с ноги на ногу. Его округлившиеся глаза метались из стороны в сторону, задерживаясь на чем угодно, только не на подошедшей напарнице. Паркинсон сделала шаг ближе, сцепила руки в замок и встала рядом, как ни в чём не бывало. Ей доставляло несказанное удовольствие наблюдать нервного парня, который никак не мог начать разговор, бездумно разглядывая угол. «Нельзя ржать. Нельзя-нельзя-нельзя», — давясь смехом, ведьма прикусила щёку. От перенапряжения итальянец начал синеть. Казалось, ещё немного, и он упадёт в обморок или сбежит из страны. И, судя по вздувшейся вене у него на виске, второй вариант уже рассматривался всерьёз. — Ну, давай, — томно произнесла Паркинсон, внимательно следя за реакцией собеседника, — спрашивай. — Да там…вроде…всё вполне понятно было, я как бы… — Забини замялся, судорожно сминая пальцы, — …всё рассмотрел. — Ты уже давно должен быть осведомлëн, что взрослые мальчики и девочки иногда… — Нет! — выпалил Блейз и окаменел. — Что? — глаза Пэнси полезли на лоб. — Это естественно… — внезапное озарение окатило её холодной волной. — Тебе двадцать четыре года, и ты всё ещё…? — Я в домике, — выплюнул мулат, натянув непонимающее лицо, и вжал голову в плечи. — Чего? — удивлëнно приподняла бровь ведьма. — Я слышал голос Скитер, — взвизгнул Забини, почти перейдя на ультразвук, и рысью дёрнул в сторону лестницы. Паркинсон не успела опомниться, как итальянец уже юркнул в лестничный пролёт. Любопытство клокотало под рёбрами, но ведьма насильно отодвинула его в сторону. О личной жизни Блейза никто никогда ничего не слышал, да и сам он не особо стремился распространяться. С остальными товарищами по оружию было куда проще: Драко уже несколько лет состоял в браке, а Теодор был слишком непредсказуемым для отношений. Проще говоря, член кудрявого ловеласа не видели только женщины за пятьдесят. По крайней мере, Пэнси хотела так думать. Сообразив, что слишком долго стоит на одном месте, ведьма отбросила сомнительные рассуждения и направилась следом за утëкшим мулатом. Уже через пару минут она нагнала его на втором этаже. Блейз стоял рядом со Скитер, упорно делая вид, что ничего не произошло. Завидев знакомое лицо, журналистка нарочито широко распахнула объятия и сделала пару шагов в сторону Паркинсон: — Ах, Пэнси, дорогая, — она протянула наманикюренные пальцы к плечам ведьмы, навязчиво затягивая её в объятия. — Ты так давно нас не посещала. — Безумно… рада встрече, — брезгливо дожидаясь окончания лобызаний, выдавила она. — Лучше пройти в кабинет. — Да-да, конечно, — взволнованно отстраняясь, застрекотала Скитер, — такие важные гости у нас бывают редко. — Мы не хотели бы сильно задерживаться, — лениво уточнил Забини. — Конечно-конечно, — звонко затрещала журналистка, распахивая дверь своего кабинета настежь. — У вас наверняка масса важных дел и на счету каждая минута. — Рита деловито поправила короткие кудри. — Сама такая. Знаете, сейчас столько слухов ходит… — Ага, — перебила её Пэнси, проходя внутрь, и вальяжно уселась в кресло главного редактора. — Список фамилий, которые нас интересуют… — окинув взглядом полупустой стол, она взяла из органайзера перо и чистый лист, а затем наскоро черкнула несколько слов, — …довольно короткий. — Ох, — пристально вглядываясь в подсыхающие на пергаменте чернила, пролепетала Скиттер. — Но так сходу я не могу вам сказать ничего конкре… — А вы постарайтесь, — развернув к ней лист, Паркинсон сцепила руки в замок и чуть подалась вперёд. — А то, знаете, свободная пресса такое рискованное ремесло. Скитер аж поперхнулась, когда сидящая на её месте Пэнси растянулась в широкой ироничной улыбке. Ещё бы, маленькое очкастое насекомое ещё никогда не было так близко к провалу. После окончания войны победители не стали обливаться шампанским и снюхивать друг с друга сахарную пудру, а засучили рукава и пошли устанавливать новый порядок. Зачистка на местах проводилась повсеместно: больницы, Министерство, бизнес и, разумеется, пресса. Кадры «Ежедневного пророка» поредели, а те, что остались, нервно грызли ногти и тряслись от страха. Пришлось даже пугать их чуть пореже, чтобы немного пришли в себя. — Я с радостью помогу вам всем, — немного замешкавшись, Рита взяла листок в руки и вгляделась внимательнее, — чем смогу. — Вот и чудненько, — улыбнулась ещё шире Паркинсон, откидываясь в кресле. — А мы пока выпьем кофе, — проводя пальцем по полке с наградами издания, Забини обернулся на хозяйку кабинета. — Вы ведь не против? — Нет… — Скитер попыталась выдавить из себя максимально любезный тон. — Конечно, нет. Она незамедлительно направилась к выходу, но притормозила, получив в спину игривый девичий возглас: — Одна-две чашки кофе, и я становлюсь такой дурной, что могу что-нибудь натворить. — Я вас поняла… — беспокойно процедила Скитер. — Дайте мне полчаса. Паркинсон одобрительно кивнула, и дверь закрылась снаружи, оставляя витать в воздухе только звук шебуршания Забини, ковыряющегося в чужом шкафу. Довольно хмыкнув, он высунулся из-за светлой дверцы, демонстрируя спутнице бутылку коньяка. — Мы на работе. — Пэнси чуть наклонила голову вправо. — Это для кофе, — невозмутимо уточнил Блейз. — Ну-у-у, если для кофе… — многозначительно промычала она, — тогда мне двойной. — И без сахара? — с усмешкой уточнил мулат. — Идеально, — приподняв уголки губ, согласилась Паркинсон. Несмотря на то, что ведьма впервые распивала алкоголь из фарфоровой чашки, украшенной живым узором стеблей плюща, под рассуждения Забини о высшем предназначении огуречных жопок, время пролетело незаметно. Нервная журналистка «Ежедневного пророка» вернулась прежде чем Пэнси увидела донышко четвёртой чашки. Скитер положила на стол несколько десятков колдографий с небольшими ярлычками, указывающими на дату и локацию. На обратной стороне каждого живого изображения была подробная запись о перемещениях, действиях и времени, а внизу — фамилия корреспондента. — Этим фото, — взяв одну из карточек, Забини прищурился и недовольно причмокнул губами, — судя по дате, три-четыре дня. Почему они не были переданы в отдел по учёту? — Мы… мы не успели… — с ужасом распахнув глаза, выдавила Рита и неестественно хихикнула. — Специалист, который их делал, только сегодня передал их нам. — Она всплеснула руками. — Он обязательно будет наказан. — Он ещё проводит слежку? — отмахнувшись от её пиздежа, уточнила Паркинсон. — Естественно, он ещё там, — закивала она. — Выходил на связь последний раз сегодня утром, и до завтра у нас не будет возможности… — Адрес его конспиративной квартиры, — засовывая одну руку в карман, с легким пренебрежением проговорил Блейз. Хозяйка кабинета мгновенно выхватила небольшой листок из органайзера, но замедлилась, взглянув на перо, лежащее по правую руку от Паркинсон. Ведьма снисходительно вздохнула и лениво передала писчую принадлежность. Размашистые мелкие буквы легли на бумагу, и Скитер бросила короткий косой взгляд вниз. Заметив наблюдающую за ней Пожирательницу, она искусственно широко улыбнулась, протягивая бумажку. — Хм-м-м, — заглянув под столешницу, Пэнси обнаружила скрытый узкий короб и широко улыбнулась в ответ. — Не возражаете? — Не дожидаясь ответа, она потянула деревянный тайник на себя, и он съехал с пазов. — Конечно, не возражаете. — Ох, как хорошо, что вы его нашли, — неестественно высоким голосом протараторила Рита. — Я совсем о нём забыла. Здесь хранятся командировочные журналы. — В вашем возрасте, — вывалив содержимое неглубокого деревянного поддона на стол, Пожирательница бросила его на пол, — рановато жаловаться на память. Скитер сглотнула и поджала губы, когда Блейз подошёл ближе. Мужские скулы, казалось, стали острее, а взгляд почернел, придавая волшебнику суровый вид. Он угрожающе навис над журналисткой, вынудив её сделать полшага назад. — Пыльно-жëлтый, — выпалила она. — Дневник Эриха Лимуса, который следил за Финниганом, пыльно-жёлтый. — Как работает? — вытягивая из кучки книжек нужный ежедневник, протянула Паркинсон. — Заколдованное писчее перо фиксирует все действия и траты в конце дня, — услужливо зачастила Рита в бесполезной попытке сгладить ситуацию. — Эти записи зеркально отражаются здесь. Помогает контролировать сотрудников. — Мы заберëм его, — буркнул Блейз. — Но разве… — Кажется, вскоре, — прервала её Пожирательница, лениво потягиваясь, — в вашей газете откроется вакансия на должность главного редактора. — Она улыбнулась, поднимаясь с кресла, и поставила на стол пустую бутылку из-под коньяка. — Но кофе у вас сказочный.
2367 Нравится 91 Отзывы 1466 В сборник
Отзывы (6)