Волшебник из Йокогамы

PG-13
В процессе
259
автор
Размер:
планируется Миди, написано 39 страниц, 11 154 слова, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
259 Нравится 97 Отзывы 118 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
— И что же мне с тобой делать, малыш? — спросил рыжеволосый молодой человек у маленького свёртка на своих руках. Годовалый ребёнок, завёрнутый в одеялко, ответил плачем. Всего несколько минут назад его родителей убил тёмный маг. Правда, при попытке убийства ребёнка он сам развоплотился. — Впервые в жизни я рад, что арахабаки достался и тебе, Гарри, — улыбнулся ему парень. — Он тебя защитил. Пойдём, я воспитаю тебя, как должно, — оглядевшись, человек весь осветился красным сиянием и взмыл в воздух, после чего куда-то направился, рассекая воздух. Этого человека звали Чуя Накахара и он был одарённым. Приземлившись где-то в Лондоне, Чуя вынул палочку, которой пользовался крайне редко и поднял её, вызывая Ночной Рыцарь. На вопрос о пункте назначения, Накахара коротко бросил «Япония, Йокогама», расплатился и приготовился к безумному движению этой адской машины. Главная задача — удержать племянника, а самому упасть… Пустяк, если он при этом Гарри не придавит. Как же он оказался на месте так вовремя? «Предчувствие» — кратко ответил бы любопытному эспер. Его мучило чувство, что он должен проведать свою сестру, Лили. Они растерялись в детстве и только несколько лет назад нашли друг друга. Спасти сестру и зятя, он, к сожалению, не успел. Да что там, он даже развоплощение злодея едва успел заметить. Зато он очень хорошо видел, что его племянника защитила вещь, которой обладал не только Чуя, но и Лили, а теперь, очевидно, и Гарри. Это был арахабаки. Ощутив опасность, грозившую носителю, бог разрушений отчаянно хотел жить. Это и заставило ребёнка неосознанно применить способность «Смутной Печали», что отразила смертельное проклятье и развоплотила тёмного мага. Тем временем Чуя добрался до Йокогамы. Первое, что он сделал — отправился в супермаркет. Надо было подумать о еде для ребёнка. Набор продуктов составился следующий — молоко, крупы и детское пюре, также, Чуя купил бутылочку. Всё остальное, чем можно было кормить малыша, имелось у Чуи дома. Вернувшись домой, Чуя скинул продукты на кухонный стол, привёл себя и Гарри в порядок, соорудил что-то, что могло первые несколько дней заменить детскую кроватку, куда и уложил уже спящего племяшку, а сам улёгся на спальник, который постелил рядом и стал досыпать свои положенные часы. Завтра ему на работу, мальчика он может дать на попечение Коё, пока будет улаживать с Мори вопрос своего нового графика. У него ребёнок, нужно будет нормировать работу. Чуя поднялся в пять от детского плача. Сперва он не понял, почему не в постели и откуда дома ребёнок, но, увидев знакомые зелёные глаза, вспомнил. Судя по всему, Гарри проголодался. Первое, что пришло в голову Чуе — дать ему молока. Разумеется, Накахара подогрел его и налил в бутылочку, которую и вручил племяшу. Тот вцепился в бутылочку и стал пить, а эспер, посмотрев на время, решил, что смысла ложиться и досыпать нет, поэтому стал одеваться на работу. Рубашка, портупея, брюки, жилет, чокер, плащ, перчатки, любимая шляпа, ботинки — обычный аутфит Чуи. Гарри тем временем, судя по всему, наелся. Чуя пошёл с ним в ванную. Умывшись сам, он также умыл мордашку ребёнка, потом одел его, завернул в одеялко, как в конвертик, и с этим свёртком на руках отправился на работу. Идя по улице, Чуя заботливо прикрыл личико Гарри от ветра уголком одеяла и мужественно проигнорировал подкол Дазая, которого случайно встретил по пути. Войдя в здание мафии, Накахара первым делом пошёл к Коё. — Здравствуй, Коё-сан. — Здравствуй, Чуя-кун! А что это у тебя в руках? — Тихо, Коё. Смотри, — Чуя отогнул уголок одеяла, и взгляду его наставницы предстало личико спящего малыша. — Что это за маленькое чудо? — тихо поинтересовалась Озаки. — Это мой племяшка, Гарри. Коё, побудешь с ним, пока я договорюсь с боссом насчет нового графика, пожалуйста? Моя сестра умерла, теперь я буду его растить, и мне потребуется больше времени. — Конечно, я присмотрю за твоим ребёнком, Чуя-кун, — улыбнулась молодая женщина, принимая на руки свёрток. Поблагодарив её, Чуя отправился к Мори, со спокойной душой оставляя племянника с той, кого считал сестрой наравне с Лили. Вопрос с работой он решал долго. Наконец, сошлись на том, что пока Чую будут по минимуму отправлять на задания. Так он сможет даже на работе проводить время за воспитанием малыша, а во время своих отлучек оставлять его с Коё, как сейчас. Это устроило Чую, но он всё равно взял две недели отгулов разом. Нужно было сделать дома какую-никакую детскую, сходить с Гарри в больницу, убедиться, что тот здоров, оформить ему документы, хотя это можно было легче провернуть опять же через Мафию, и, конечно, хоть немного научить ребёнка узнавать себя. Дать ему понять, что Чуя — свой, Чуя — семья. Накахара, конечно, походил на Лили, но не настолько, чтобы их мог спутать даже младенец. Итак, через полмесяца, Гарри Поттер исчез с лица земли, и вместо него на свет появился Гарри Накахара. Маленький эспер узнавал Чую и Коё, остальных он относил к «чужим», он мог говорить простые слова, запомнил имя дяди и своё, и мог выражать свои мысли и просьбы путем жестов. Зеленоглазый малыш был спокойным ребенком, причём на удивление умным. А как же иначе объяснить то, что, когда Чуе приходилось уходить, Гарри не капризничал, а залезал на колени Коё с лицом а-ля «Я подожду тебя, дядя Чуя»? Хотя, отрицать его радость при возвращении рыжеволосого мафиози было глупо — Гарри соскакивал с колен Озаки и прямо нёсся навстречу члену Исполнительного Комитета, а тот едва успевал присесть и распахнуть ему объятия. Чуя улыбался, когда слышал, как Гарри говорит «Тюа», обнимая своего дядю маленькими ручками. До Японии иногда доходили новости из Англии. Пророчество, Избранный, который неизвестно где, но точно жив и должен будет их спасти… Чую бы они не волновали, если бы не касались Гарри. После первой дошедшей до него статьи, где имя племянника и слова о долге стояли в одном предложении, реакция Чуи была следующей: — Мой ребёнок никому ничего не должен! — парню очень захотелось напиться, но он не позволил себе подавать плохой пример полуторогодовалому ребёнку.
Примечания:
259 Нравится 97 Отзывы 118 В сборник
Отзывы (7)