Волшебник из Йокогамы

PG-13
В процессе
259
автор
Размер:
планируется Миди, написано 39 страниц, 11 154 слова, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
259 Нравится 97 Отзывы 118 В сборник

Часть 11

Настройки
Ребята раскрыли учебники, раскатали по столику чистые свитки пергамента и принялись писать эссе по Чарам. Гарри забрался в кресло с ногами и поджал их под себя. Вскоре он понял, что стол маловат для них двоих и поднял учебники в воздух при помощи управления гравитацией. Стало гораздо удобнее. — Ух ты! Как ты это сделал без палочки? — восхитился Рон. — Частичная активация дара — управление гравитацией, — ответил Гарри, подыскивая в учебнике информацию, подходящую для эссе. Учеба у Гарри шла неплохо — чаще всего ему ставили «Выше ожидаемого», только Снейп вечно ставил только «Удовлетворительно», впрочем, это вполне устраивало юного эспера. Оценка проходная — значит, все хорошо. К концу второй недели Аято принесла ему письмо от школьного лесничего Хагрида, который встречал первокурсников на перонне. Тот звал его на чай к трем часам. Гарри припомнил, что ему говорил дядя: «Лили рассказывала мне, что школьный лесничий Хагрид — добрая душа, хоть и страшный на вид. Если он тебя позовет в гости, не бойся и иди». Кивнув себе, он решил согласиться. Написав короткое «Хорошо, с удовольствием» в ответ, он принялся за домашнее задание. В полтретьего он убрал все свои вещи в комнату, а в без пятнадцати уже выходил из замка вместе с Роном. — Рон, а ты не знаешь, какой он, этот Хагрид? Братья же тебе говорили? Дядя Чуя говорил, что он хороший парень, но я совсем не знаю, о чем можно с ним поговорить. — Спроси его о родителях, — посоветовал Рон. — О своих. Я слышал, будто Хагрид ещё во время учёбы моих родителей был лесником, а они были старше твоих. Хагрид точно сможет рассказать тебе что-нибудь интересное! — Спасибо, Рон, — ответил Гарри, поправляя подол юкаты. Мантию он решил не надевать. Спускаясь по тропинке, Гарри ловко перескакивал через ямки и кочки, приближаясь к небольшому дому на опушке леса. Когда они с Роном постучали в дверь, то услышали оглушительный лай, а потом низкий голос: — Назад, Клык, назад! Дверь открылась. В дверном проёме стоял настоящий великан, удерживая за ошейник огромную собаку. Гарри поздоровался обычным образом — сложил ладони и поклонился. Видя недоуменное лицо Хагрида, ударил себя по лбу и протянул руку: — Гарри. А это Рон. — Ба, так это ты! А я-то и не признал! Вы проходите в дом. Гарри, а почему это на тебе платье надето? — Харгид, это юката. Японское кимоно, мне его подарила Кое-сан. — Как ты вырос, и вылитый отец, один в один! А глаза от матери. Я, когда тебя последний раз видел, ты у меня в одной ладони умещался. — Ну неудивительно, — хихикнул Гарри, пока Хагрид наливал чай. — Не сочти за обиду, но ты просто огромный!
259 Нравится 97 Отзывы 118 В сборник
Отзывы (7)