ID работы: 12375097

Судьбоносная встреча (A Fated Encounter)

Слэш
Перевод
R
В процессе
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 26 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 3 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Примечания:
      — Что здесь делает это создание?! — взвизгнула Ло Фумэн, её тон был резким от недоумения, в то время как два столетних дерева мчались к месту происшествия на Топких Болотах. Вэнь Кэсин узнал бы голос своей тёти за милю, за что он был обязан своему сверхчувствительному слуху.       Из-за того, что крик тёти разбудил его, он был в плохом настроении. Тем не менее, он отправился посмотреть, из-за чего произошёл весь сыр-бор. Вэнь Кэсин солгал, если бы сказал, что не был заинтригован, поскольку Топкие Болота были мирным местом, где никогда не проливалась кровь. Они находились на расстоянии от границ людей и никогда не испытывали из-за этого никаких проблем. Поэтому он задался вопросом, докажут ли ему сегодня, что он ошибался.       Рассправив свои чёрно-красные крылья и позволив им согреться на солнце, Вэнь Кэсин спрыгнул со своего гнезда на большом дубе. Ему нравилось ощущение свободы, которое дарил ему полёт, а его крылья ни разу не дрогнули, хотя и потребовалось некоторое время, чтобы к ним привыкнуть. Чем старше он становился, тем больше они менялись, приспосабливаясь к его шестилетнему телу. С каждым годом он становился всё сильнее и сильнее.       Вэнь Кэсин не удивился бы, если бы его крылья выросли до двенадцати футов в размахе. Однако не было никого, подобного ему, кто мог бы знать это наверняка. Фейри больше не населяли Топкие Болота, оставив его одного в юном возрасте.       Вэнь Кэсин скользил между различными сталагмитами, росшими из земли, почти такими же высокими, как видневшийся вдалеке замок. Когда он добрался до Ло Фумэн, она всё ещё продолжала кричать. Он аккуратно сложил крылья, коснувшись земли и сократив дистанцию между ними.       — Что происходит, Ло-и?       — А-Син, пограничники нашли вора-человека в заводи с драгоценностями. Но мы должны…       Вэнь Кэсин не обратил внимания ни на её предостережения, ни на протесты, снова взмыв в воздух. Если на их земли вторгся человек, могла начаться война. Столетники быстро последовали за Вэнь Кэсином по земле, шлёпая по озерам и ручьям, пока они не достигли заводи.       Он приземлился босыми ногами на холодный камень и два столетника мгновенно оказались по обе стороны от него, направив вперёд свои копья. Если человек думал, что он может здесь что-то украсть, то он жестоко ошибся. Однако Вэнь Кэсину больше было любопытно посмотреть, как человек выглядит, потому что он никогда ещё с ними не встречался. Он помнит, как Ло-и объясняла ему, как они выглядят, но он никак не мог себе это представить.       Один из столетников заговорил с Вэнь Кэсином на их родном языке, но тот покачал головой: «Я не боюсь». Он обратил внимание на вход в пещеру, который был увит виноградными лозами, но его карие глаза заметили прячущуюся за ними тень.       — Выходи! — крикнул он.       — Нет. Они хотят меня убить, — крикнул в ответ незнакомый голос из пещеры.       — Воровать нехорошо, но мы не убиваем людей за это. Выходи. Выходи сию же минуту! — Вэнь Кэсин в детстве пользовался таким авторитетом, на какой только был способен ребёнок. Он будет стоять на своём.       Что бы он ни сказал, похоже, это сработало, так как виноградные лозы раздвинулись, и из тени вышел мальчик с чёрными волосами. Он был одет в одежду коричневого цвета, но богатой она не выглядела. Вэнь Кэсин был заинтригован, так как у мальчика перед ним не было ни крыльев, ни рогов на макушке. Он был совершенно нормальным, заключил Вэнь Кэсин. Точно таким, как и рассказывала тётя.       — Ты совсем взрослый? — с любопытством спросил он и мальчик покачал головой.       — Думаю, что он просто… мальчик, — заявил Вэнь Кэсин, взглянув на двух высоких охранников.       — Думаю, совсем как ты, — мальчик решил полностью выйти на свет, по-прежнему настороженно обходя болотных тварей. Мальчик не знал, что и думать о существе перед ним с большими крыльями и чёрными рогами.       — Кто ты такой? — спросил Вэнь Кэсин, вздёрнув подбородок, чтобы казаться немного выше. Попытаться казаться крутым.       — Меня зовут Чжао Цзин. А кто ты такой?       — Вэнь. Вэнь Кэсин, — сказал он с лёгкой улыбкой.       Один из охранников вдруг рявкнул на мальчика, напомнив ему, что они здесь совсем не для общения. Щёки Вэнь Кэсина порозовели от смущения, и он поднял руку в знак признательности. Когда он справился с румянцем, то снова перевёл взгляд на мальчика:       — Ты должен вернуть его.       — Что вернуть? — застенчиво спросил Чжао Цзин.       Вэнь Кэсин закатил глаза и раздражённо фыркнул, протянув мальчику руку. Чжао Цзин вздохнул и, порывшись в карманах, бросил ему аквамарин. Когда драгоценный камень оказался в его руке, Вэнь Кэсин мягко швырнул его в заводь, отчего спокойная вода покрылась рябью.

***

      Отпустив двух столетников, Вэнь Кэсин проводил Чжао Цзина через лес. Уверенный, что сможет справиться с мальчиком, если тот осмелится что-нибудь предпринять, хотя Вэнь Кэсин мог сказать, что мальчик был не глуп.       — Если бы я знал, что ты его выбросишь, то сохранил бы его.       — Я его не выбрасывал, — озадаченно ответил Вэнь Кэсин. — Я вернул его домой, как собираюсь сделать и с тобой.       Как только он закончил говорить, они уже окончательно вышли из леса и теперь вдалеке виднелась обширная равнина, покрытая травой и деревьями. Даже без зоркого взгляда замок всё ещё виднелся вдалеке. Чжао Цзин, должно быть, заметил его любопытный взгляд, потому что он заявил:       — Знаешь, когда-нибудь я буду жить там, в замке.       Сбитый с толку тем, почему он не живёт там сейчас, поскольку думал, что это место, где жили все люди, Вэнь Кэсин спросил:       — Где ты живёшь сейчас?       — В сарае… — тихо ответил Чжао Цзин.       — Значит, твои родители… фермеры? — спросил Вэнь Кэсин, забыв слова, которые использовали люди.       — Мои родители умерли, — мрачно ответил Чжао Цзин, в его голосе послышалась застарелая боль.       Вэнь Кэсин был ошарашен. Никогда раньше он не думал, что однажды встретит человека, не говоря уже о том, что он окажется его ровесником и будет страдать от той же боли, что и он. Внезапно ему не захотелось прощаться с Чжао Цзином, единственным человеком, с которым он мог бы подружиться. Но он знал, что ему нужно возвращаться домой.       — Мои тоже.       Чжао Цзин потрясённо уставился на него и его взгляд немного смягчился.       — Мы ещё увидимся, — уверенно сказал он, словно знал будущее.       — Знаешь, тебе не стоит сюда возвращаться. Это небезопасно.       — А если бы я сделал выбор? Если бы я вернулся, ты бы был здесь?       Вэнь Кэсин решил подразнить мальчика и его лицо приобрело выражение глубокой задумчивости.       — Возможно, — сказал он, пожав плечами.       Чжао Цзин внезапно протянул руку и Вэнь Кэсин на мгновение растерялся, пока не понял, что именно так люди дают обещания. Он накрыл его руку своей — гладкой, нефритово-белой, — но внезапно отдёрнул. Подушечки пальцев обожгла жгучая, раскалённая добела боль. Вэнь Кэсин взвизгнул и затряс рукой, попытавшись унять боль.       — Что случилось? — в панике спросил Чжао Цзин.       — Твоё кольцо, железо обжигает фейри, — внезапно ответил Вэнь Кэсин, забывшись и ненароком только что открыв человеку один из многих тщательно охраняемых секретов Топких Болот.       — Прости, — пробормотал мальчик, и, к удивлению юного фейри, Чжао Цзин снял с пальца кольцо и выбросил его подальше. Уходя, он окликнул его через плечо и сказал: — Мне нравятся твои крылья.       От этого комплимента сердце Вэнь Кэсина забилось чаще, а крылья слегка затрепетали, словно он хвастался ими.       Когда Чжао Цзин был уже далеко, Вэнь Кэсин оттолкнулся от земли в поисках воздушного потока. На обратном пути в Топкие Болота он думал о том, как мальчик выбросил своё кольцо, тот, у кого так мало было в этом мире, лишь для того, чтобы их руки могли снова соприкоснуться. Сердце Вэнь Кэсина было тронуто этим маленьким поступком и мыслью о том, что, возможно, этот мальчик может стать его другом. Внезапно он понял, что с нетерпением ждёт завтрашний день и то, что он может принести.

***

      Каждый день Чжао Цзин приходил к границе и звал Вэнь Кэсина по имени. Мальчику нравилось играть с кем-то своего возраста. Они часто плескались в прудах, расположенных глубоко в Топких Болотах, а в воздухе звенел громкий смех. В другие дни Вэнь Кэсин позволял Чжао Цзину прикоснуться к одному из своих крыльев, наслаждаясь выражением изумления на его лице. Взамен человек рассказывал ему о своём мире и приносил подарки, которые он с любопытством изучал. Вэнь Кэсин понятия не имел, насколько велик мир, и всегда наслаждался историями Чжао Цзина. Их дружба стала самой невероятной из всех, поскольку даже мысль о том, что фейри может подружиться с человеком, сбивала с толку.       И какое-то время казалось, что старая ненависть между людьми и фейри была забыта. По крайней мере, для них. Шли годы, и вот Вэнь Кэсину уже исполнилось шестнадцать, а Чжао Цзин вступил во взрослую жизнь. В то время Чжао Цзин подарил Вэнь Кэсину браслет, чтобы тот носил его на щиколотке. Он был сделан из самого прочного дерева и виноградных лоз с Топких Болот, а в центре находился драгоценный камень, который стал причиной их встречи. Он утверждал, что браслет дарят только тому, с кем по-настоящему дружат. Вэнь Кэсин был очарован браслетом, который подарил ему его друг, потому что никогда раньше не получал подобного подарка.       Но он был предназначен не для того.

***

      Шли годы, амбиции Чжао Цзина уводили его всё дальше от Вэнь Кэсина навстречу соблазнам человеческого царства. Вэнь Кэсин был убит горем и растерян, не понимая жадности и зависти людей. Со временем он постепенно начал забывать о своём друге детства, заставив сердце остыть и огородившись железными стенами. Он никогда больше не позволит себе испытать подобную ​​боль. Однако он не смог заставить себя выбросить браслет, который подарил ему Чжао Цзин; это было воспоминание, от которого он не мог избавиться.       Посвятив всё своё время тренировкам, Вэнь Кэсин стал сильнейшим из фейри и защитником Топких Болот. Теперь его крылья полностью выросли и достигли идеального размаха. Он летел над своим домом, наслаждаясь бьющим в лицо ветром, когда пикировал вниз. Он промчался вместе с народом морских пустошей, пока не взлетел высоко в небо, наслаждаясь шумом ветра и глядя на золотые облака перед собой. Вэнь Кэсин наслаждался тем, как солнце согревало его крылья.       Когда солнце начало садитсья, а Топкие Болота заволокло туманом, Вэнь Кесин обнаружил, что идёт пешком без определенной цели. Он часто бродил в одиночестве, именно в эти моменты размышляя, где сейчас может быть Чжао Цзин. О том, что заставило его держаться подальше, и о порочных стенах замка.       Но ему скоро предстояло это узнать. Ибо король людей слышал о растущей силе на Топких Болотах и желал сломить её.

***

      Вэнь Кэсин сидел на высокой скале, свесив одну ногу с края, а другую прижав к груди. Он быстро вышел из задумчивости, когда его острый слух уловил ритмичный топот марширующих ног и цокот копыт. Большое облако пыли постепенно приближалось к границе Топких Болот.       Его глаза сузились при виде открывшегося ему зрелища, он почувствовал возбуждение от того, что они осмелились попытаться захватить Топкие Болота. Эти паршивые людишки не заслуживали того, чтобы увидеть истинную природу его дома и то, что он мог предложить. Поднявшись на ноги, он расправил крылья, позволив ветру подхватить его, когда он скользнул вниз к земле. Где он и встретил ожидающую у входа армию.       Когда Вэнь Кэсин начал спускаться, люди замолчали. И они, и их король уставились на тёмного фейри. Вэнь Кэсин гордился своей яркой внешностью в чёрных штанах и темно-коричневом верхе. Волосы он собрал в пучок, наполовину поднятый и полу распущенный, что подчёркивало его острые скулы. Приземлившись, он опустил крылья, сложив их по бокам в защитной позе, что заставило солдат сделать шаг вперёд и приготовиться атаковать.       На поле боя воцарилась тишина, когда его противники начали оценивать его с ног до головы. На их лицах появились ухмылки, когда они поняли, что он был один, мысленно уже празднуя лёгкую победу.       Дураки.       — Так, так, и это всё, что ты смог привести? Ты явно сильно недооценил своего противника. Возможно, стоит просто отступить и вернуться домой.        Вэнь Кесин склонил голову набок, желая залезть под кожу своих врагов.       — Король не подчиняется приказам крылатого эльфа, — прикрикнул на него король, его люди со смехом последовали его примеру.       Такого оскорбления я ещё не слышал. Не могу дождаться, когда смогу снести голову этого высокомерного человека с плеч.       — Кто сказал, что ты мой король? — ухмыльнулся Вэнь Кэсин, подшутив над стариком в ответ.       Мужчина потерял дар речи, очевидно, не готовый к тому, чтобы его победил «крылатый эльф».       — Принести мне его голову, — только и сказал король, собрав всю свою гордость. Его армия мгновенно воодушевилась, приготовившись к битве.       Вэнь Кэсин не сдвинулся с места, забавляясь жалкими действиями солдат. Они подняли свои щиты, обнажили слабые мечи, и двинулись к нему.       — Появитесь и встаньте рядом со мной! — скомандовал он, что на мгновение привело армию в замешательство.       Но это чувство длилось недолго.       Внезапно бесчисленные болотные существа стали появляться как из леса, так и из земли. Армия оцепенела от того, что ход битвы так быстро изменился. Вэнь Кэсин сверкнул жемчужно-белыми острыми клыками и склонил голову набок — он всегда наслаждался тем, как сильно противники его недооценивают.       Король разинул рот, пока его лошадь нервно переминалась с ноги на ногу, поскольку земля дрожала у них под ногами. Во все стороны летела грязь, когда тёмные существа стали появляться на поле боя. Как только все они собрались вместе, то взревели как одно целое и звук получился оглушительным. Вскоре после этого в нос ударил запах мочи. Сильный запах одновременно вызывал у него отвращение и забавлял.       Поскольку в данный момент король не мог позволить себе отступить, он приказал своим людям атаковать. Вэнь Кэсин даже накинул баллы тем смельчакам, которые рискнули ринуться вперёд, но это длилось недолго, поскольку их либо растаптывали, либо отбрасывали в сторону, либо съедали.       Не желая пропустить всё самое интересное, Вэнь Кэсин оттолкнулся от своего камня и направился к группе солдат. Сжав крылья вокруг тела, он подобно бочке врезался в людей, мгновенно сбивая их с ног или с лошадей. Он не стал тратить даже малую часть энергии на слабых, следя только за охваченным паникой королём. Сильные крылья Вэнь Кэсина разбросали в стороны бесчисленное множество людей, чтобы добраться до своей цели, в то время как его тёмные создания заботились о линии фронта.       Когда он встретился взглядом с королём, то увидел, что его глаза были широко раскрыты от страха, и он смог насладиться этим моментом. Ухмыльнувшись, он увеличил скорость и врезался прямо в человека, тут же сбив его с лошади. Солдаты в отчаянии окружили короля, пытаясь защитить его, но Вэнь Кэсин попытался создать воздушный купол своими крыльями. Один только порыв отбросил людей от их правителя.       Король беспомощно лежал на земле. Когда Вэнь Кэсин опустился до его уровня, он зарычал, отчего у людей перехватило дыхание.       — Вы никогда не получите Топкие Болота! Ни сейчас, ни когда-либо ещё! Вы…       Его голос оборвался, когда металлическая рука коснулась его плеча, и он тут же отшатнулся, зашипев от боли. Он в замешательстве посмотрел вниз, когда ожог уже начал исчезать, и в шоке моргнул.       Железо.       Прежде чем он успел прикончить короля, солдаты тут же подняли его и отступили, хотя прекрасно знали, что они значительно превосходят численностью. Они никогда не могли сравниться с тёмной магией Топких Болот. Вэнь Кэсин зарычал, взбешённый тем, что не смог закончить начатое. Он лишь надеялся, что ранил этого человека достаточно серьёзно, чтобы его ждала мучительная смерть.       Тёмные существа вокруг него снова взревели, издав последний боевой клич, когда люди-муравьи поспешили обратно в свой замок. Когда пыль осела, одно из существ подошло к Вэнь Кэсину и склонило голову. Тёмный фейри ответил на это улыбкой и кивком головы.       Люди в очередной раз не смогли заполучить Топкие Болота. Так должно быть и дальше.

***

      На Топкие Болота быстро опускались сумерки, когда переодетый человек подошёл к их границам, благодарный за наступившую темноту. Убедившись, что всё в порядке, он начал выкрикивать имя старого друга, постепенно углубляясь в лес.       — Вэнь Кэсин! Вэнь Кэсин!       Как раз в тот момент, когда Чжао Цзин уже собирался повернуть назад, тёмный фейри соскользнул на землю, в шоке глядя на стоящего перед ним человека. Вэнь Кэсин думал, что зрение сыграло с ним злую шутку, что было в принципе было невозможно. Он замаскировал свой шок, когда коснулся земли и встретился с Чжао Цзином. Его друг детства постарел, факт, о котором Вэнь Кэсин забыл, поскольку фейри старели медленнее, чем люди. Вэнь Кэсин всё ещё выглядел двадцатилетним, в то время как мужчина перед ним выглядел на тридцать с небольшим.       Вэнь Кэсин скрестил руки и прислонился спиной к дереву.       — Итак, как жизнь с людьми? — холодно спросил он, стараясь сохранить равнодушное выражение лица.       — Пожалуйста, Вэнь Кэсин, я пришёл предупредить тебя. Они хотят убить тебя.       Тот издал смешок:       — Это будет не в первый раз.       Чжао Цзин отпустил его и продолжил:       — Король Генрих ни перед чем не остановится. Пожалуйста, ты должен довериться мне.       Вэнь Кэсин ничего не мог поделать с этим, но его взгляд смягчился, поверив, что старый друг всё ещё заботится о нём. Что он всё это время думал о нём и предал себе подобных, чтобы предупредить его. Вздохнув, он махнул рукой в ​​сторону леса, и Чжао Цзин принял его приглашение.       Найдя место у водоёма, парочка устроилась на одеялах, которые принёс Чжао Цзин, и они начали говорить. Чем больше они разговаривали, тем больше таяли проведённые порознь годы, и Вэнь Кэсин понял и простил Чжао Цзина за его честолюбие. Всё было так, как когда-то в детстве.       Чжао Цзин достал бутылку вина и позволил Вэнь Кэсину сделать первый глоток. Ликёр был невероятно сладким, с привкусом чего-то, что было ему незнакомо. Вэнь Кесин слишком устал, чтобы спрашивать, что это было, поскольку он никогда раньше не испытывал ничего подобного.       Внезапно Вэнь Кэсин почувствовал, что его сознание помутилось, а тело стало неожиданно тяжёлым. Его веки затрепетали и закрылись, крылья слегка расслабились, когда он прислонился спиной к бревну. Вэнь Кэсин не мог ни говорить, ни двигаться. Время в этот момент замерло. Он ничего не мог сделать, кроме как попытаться совладать с паникой, которая разливалась в груди, когда он начал проваливаться во тьму. Последнее, что он видел перед тем, как окончательно уснуть, были чёрные как смоль глаза, которые следили за каждым его движением.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.