Суббота Э. С. Комптона

G
Завершён
37
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 3 912 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
37 Нравится 25 Отзывы 4 В сборник

Утром субботы

Настройки
Привычки — вот, что определяет человека. Если бы у большей части людей не существовало привычек, весь мир бы разлетелся в труху. К счастью, я был одним из тех, чей распорядок дня всегда был чёток и тем самым не позволял воцариться хаосу. Но хаос всё равно пробрался в мою жизнь, если можно так сказать. В эту субботу именно доведённая почти до автоматизма привычка привела меня в Гайд-парк. Из отстранённой задумчивости меня вывел громкий клёкот птиц, который был слышен вдалеке. Пожалуй, только благодаря ему я обратил внимание, что уже не дома, а бодро шагаю по одной из дорожек парка. Из всего утра я вспомнил только, что проснулся, скрючившись в кресле в гостиной и ожидал ощутить ломоту в спине — я ведь всё-таки уже не мальчик, чтобы спокойно засыпать в одежде в непонятном положении в любом месте, которое хоть сколько-нибудь похоже на горизонтальную плоскость. Я тут же удостоверился, что спина до сих пор чувствует себя прилично, а это значит, что с утра я просто привёл себя в порядок, позавтракал и отправился в парк прямиком по Эджвер-роуд, как делал уже лет пятнадцать, если на улице не бушевали штормы. Итак, я решил проверить, что же заставило птиц возмущённо галдеть в это во всех отношениях чудесное утро, и направился к Серпентайн. Я чувствовал, что шаг мой был легче и увереннее, чем за последний десяток лет, что весьма радовало. Возможно, виновата в этом была прекрасная безоблачная погода, а возможно и стресс на работе, но тогда я решил попытаться не вспоминать о нём некоторое время. Довольно быстро я обнаружил причину скандального поведения уток: мужчина, будто прочерченный угольком по светлому фону неба и деревьев, разбрасывал какие-то утиные лакомства (хлеб или зерно) то в одном направлении, то в другом, и птицы недовольно перемещались из края в край, будучи не в силах уловить последовательность. Мужчина этот был мне хорошо знаком, хотя обычно я встречал его в других местах и чаще всего он бывал не один. Помянешь чёрта... В зоне видимости как раз показался привычный спутник мужчины в чёрном, который нёс на вытянутых руках открытые бумажные стаканчики. Он, как обычно, носил что-то светлое и, по прошлому опыту встреч, несколько потёртое, резко контрастируя со своим компаньоном. Почему-то при встрече с этими мужчинами мне всегда казалось, что они занимаются какими-то серыми делишками на уровне ненавязчивого коммерческого шпионажа, но сейчас они оба явно пришли развеяться. Я продолжил наблюдать за тем, как утки перетаптываются, следуя за кормом. Мужчина в светлом протянул своему знакомцу один из стаканчиков, отпил сам, посмотрел куда-то в моём направлении и поперхнулся, едва не прыснув своим напитком. Он тут же взял себя в руки и принялся что-то быстро втолковывать мужчине в чёрном, и тот заинтересованно повернулся в мою сторону. Я подумал, что могу загораживать им обзор на что-то увлекательное, поэтому развернулся и двинулся вдоль Серпентайн. Странно, но ничего стоящего на моём пути не было, только лебедь, щиплющий что-то под водой. *** Я прогуливался не дольше пары минут по относительно тихой дорожке, когда услышал шорох брошенного мусора за спиной и произнесённое громким шёпотом: "Кроули!". — А кто мне что-то скажет, ангел? — прозвучал так же шёпотом в ответ. И за спиной снова стало слышно только шуршание песка. — Нет, мы всё-таки должны ему рассказать! — через пару минут снова кто-то громко прошептал сзади. — Зачем? Посмотри, всё в порядке, он просто прогуливается, все довольны. Пока что. — Но это же неправильно, — шёпот стал ещё чуть громче. — Он никогда не допускал ошибок. Что-то пошло не так, и нужно в этом разобраться. — Мы отдыхаем, ты уже забыл? Что мы вообще должны сделать, по-твоему? — Но признай, тебе же самому интересно. Ответа не последовало, однако прямо передо мной выкатился довольно крупный камень, который, очевидно, пнул кто-то из собеседников. — Эм, сэр?.. — через несколько секунд раздалось уже в полный голос, и я обернулся. За моей спиной были мужчины, в светлом и тёмном, встреченные у Серпентайн. — Здравствуйте, — мягко, но с чуть напряжённой улыбкой, произнёс мужчина в светлом, — меня зовут Азирафаэль, а это мой друг Кроули. Мы, как бы это получше сформулировать, хотели бы удостовериться что у вас всё в порядке. У мистера Азирафаэля при этом было какое-то сложное выражение лица, будто он наступил собаке на лапу и не знал, как будет лучше перед ней извиниться. По лицу мистера Кроули было крайне сложно что-либо сказать, во многом потому, что примерно половину его закрывали тёмные очки. "Кажется, сейчас выяснится, что они какие-нибудь сектанты", — подумал я про себя, а вслух ответил: — Комптон, приятно познакомиться. У меня всё в порядке, вам не стоило беспокоиться. — Вот видишь... — тихо прошипел мистер Кроули, но его спутник недовольно мотнул головой. — Вы ничего странного сегодня не замечали? — продолжил он. — Какие-то новые ощущения? Может, что-то не получалось? Может, встретили кого-то необычного? Я изобразил задумчивость на секунду-другую, но ответил отрицательно на всё. Не буду же я им рассказывать про здоровую спину шестидесятилетнего человека после ночи, проведённой в кресле! Мистер Азирафаэль огорчённо поморщился, видимо, мысленно ещё и отобрав у собаки косточку. — В общем, это довольно неловко, первый раз с таким сталкиваюсь, то есть, мы первый раз сталкиваемся, — почти забормотал он. — Что ж, надеюсь, для вас это не станет слишком большим потрясением, должны же вы понимать... Мистер Кроули прервал все его вступления и, оскалившись, произнёс: — Ангел хочет сказать, что вы мертвы, Комптон.
37 Нравится 25 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (5)