***
— Брат Аякс, ты выбрал ужасное время для того, чтобы вздремнуть. Ты пропустил всё самое интересное! — Тевкр повис на шее у Чайльда, вынуждая того поморщиться. Вес ребёнка, обычно еле ощутимый, едва не заставил его ослабшее тело пошатнуться. Чайльд бережно опустил брата на землю и взъерошил копну таких же рыжих, как у него самого, волос. — В таком случае я надеюсь, что ты мне всё подробно расскажешь! — Я видел сражение настоящего одноглазика, огромный журавль катал меня на спине… — затараторил Тевкр. Как же приятно было слышать звук его счастливого голоса и видеть невинный блеск детских глаз. По собственному опыту Чайльд знал, что это не продлится долго. Жизнь в Снежной, наполненная тяготами и опасностями, способствовала раннему взрослению. Уже совсем скоро Тевкр станет слишком большим, чтобы верить в легенду об одноглазике и странствующем продавце игрушек. Чайльду было жаль, что, скорее всего, его не будет рядом в этот момент, чтобы поддержать брата. — Послушай, Тевкр, — опустился на одно колено Чайльд, заглядывая в глаза ребёнка. — Мне нужно очень серьёзно с тобой поговорить. Как получилось, что ты оказался совсем один в другой стране? Родители знают, где ты? — Н-нет, — закусил губу Тевкр и смущённо посмотрел в сторону. — Когда брат Аякс не приехал вовремя, я решил, что сам найду его. Я взял с собой достаточно моры, как ты и учил меня, сел на корабль и отправился в приключение. Скажи, ты же не сердишься? — Нет, — обнял брата Чайльд. — Я очень рад тебя видеть. Хоть мать, наверное, и сходит с ума от волнения. Ты должен пообещать мне, что больше никогда так не сделаешь. — Клятва на мизинцах? — улыбнулся Тевкр, протягивая свой тоненький пальчик. — Клятва на мизинцах, — согласился Чайльд. Чжун Ли, наблюдавший невдалеке эту трогательную сцену, лишь удивлённо приподнял брови. В руках он держал огромный пакет с сувенирами ото всех новых друзей Тевкра: фигурки животных из Кор Ляписа от Творца гор, удивительные по своей красоте цветы от Хранителя Облаков, засахаренный миндаль от Сяо и многое другое. Кажется, бесшабашный мальчишка из Снежной сумел покорить своей непосредственностью даже сердца адептов. Не останется он и без подарка от своего любимого брата: — Держи, Тевкр. Я специально заказал эту фигурку у кузнеца ещё когда… ах… работал в исследовательском институте игрушек. При виде миниатюрной копии «одноглазика» глаза ребёнка восхищённо расширились. — Это правда мне? Ты лучший в мире старший брат, Аякс! Чжун Ли вежливо кашлянул и указал глазами на корабль. Боцман уже подавал сигнал к скорому отплытию. Пора было заканчивать затянувшуюся сцену прощания. — Я не смогу отправиться с тобой, Тевкр, — с искреннем сожалением сказал Чайльд. — Но это не значит, что вы все не можете приехать ко мне в гости. Бери с собой Тоню, Антона и маму. Мы с сенсеем устроим вам настоящую экскурсию по Ли Юэ. Чжун Ли утвердительно кивнул. Он склонился к ребёнку, осторожно передавая ему огромный пакет с гостинцами, и поцеловал того в лоб. — С тобой мои благословения, юный Тевкр. Удачного путешествия, — торжественно заключил он. Чайльд стоял на берегу до самого последнего момента. Вот уже крохотная фигурка, машущая с палубы, стала неразличима. Затем и сам корабль превратился лишь в точку на горизонте. А Чайльд всё вглядывался вдаль. Глаза почему-то были влажными. Конечно же дело было в солёном ветре, дующем в лицо. — Он ещё вернётся, — приободряющее заметил Чжун Ли, похлопывая его по плечу. Чужая рука задержалась на теле чуть дольше, чем того требовали приличия, но Чайльд не обратил на это никакого внимания. — Я знаю, — покачал головой он. — Просто каждый раз боюсь, что при следующей встрече он окажется совсем другим. Дети растут так быстро. Легко упустить тот момент, когда жизнь разбивает их мечты. — Опасаешься, что он захочет пойти по твоим стопам и пополнить ряды Фатуи? — задумчиво протянул Чжун Ли. — Нет, — уверенно отозвался Чайльд. — Он намного лучше меня. У меня с детства были в голове одни битвы, а Тевкру нравятся механизмы. Я думаю, что он принесёт пользу обществу, став каким-нибудь учёным или изобретателем. Если в нём, конечно, не пересилит эта извечная семейная тяга к путешествиям. Помнится, в его возрасте я тоже сбегал из дома… — Так ты и попал в Бездну. Это не было вопросом. Странно, Чайльд не помнил, чтобы упоминал об этом. Можно было подумать, что Чжун Ли и вправду побывал в его сне, раз знал такие подробности. Но это, конечно же, было невозможным. Чужой Архонт не мог проникнуть в его разум. — Меня ждут дела в ритуальном бюро. Если ты будешь себя хорошо чувствовать, я хотел бы продолжить наш утренний разговор. Постарайся отдохнуть и не попадать в неприятности. В противном случае я решу, что тебя нельзя оставлять одного. Чайльд лишь фыркнул. Чжун Ли явно считал его неразумным ребёнком навроде Тевкра. Хотя для шести тысячелетнего бога, заставшего войну Архонтов, он, по сути, таковым и являлся.***
Чайльд не испытывал никакого душевного подъёма от возложенной на себя задачи, и всё же, правила приличия требовали, чтобы он поблагодарил всех адептов за то, что они позаботились о его брате. Тело протестующе ныло при каждом шаге, но он никогда бы не стал одиннадцатым Предвестником, если бы сдавался так просто. «Лёгкая нагрузка лишь быстрее поможет прийти в форму», — утешал он себя, карабкаясь по бесконечным ступеням Ли Юэ. Первым пунктом в списке Чайльда значилась мадам Пин. Кто бы мог подумать, что хрупкая на вид пожилая женщина была древним адептом? Она с благосклонностью выслушала речь запыхавшегося Чайльда и напоила его чаем. Напиток принёс небольшое облегчение и позволил продолжить путешествие. Сяо, живший, к сожалению, на самом верхнем этаже «Ваншу», выглядел скорее озадаченным, чем тронутым. «Не стоит упоминания. Заботиться о смертных — моя прямая обязанность. Да и по правде сказать, твой брат понравился мне намного больше, чем ты», — фыркнул он. С остальными адептами было куда сложнее. Чайльд лишь теоретически знал, где находятся их владения. Но раз путешественнику удалось разыскать их, значит, справится и он. Хотя даже сама мысль о подъёме в гору к Хранителю Облаков вселяла в него ужас. Чайльд уже битый час блуждал среди скалистых откосов, разыскивая Творца Гор. Он понял, что даже не знает, как тот выглядит. Стоило внимательнее прислушиваться к довольному бормотанию Тевкра. Ноги Чайльда начали заплетаться. Хотел он того или нет, ему требовалась передышка. Приметив небольшую пещеру невдалеке, он решил укрыться в ней от полуденного зноя. — Как смеет простой смертный вторгаться в обитель адепта? — внезапно прогрохотал голос, подобный раскату грома. — Ты пришёл посягнуть на мои сокровища? Так останься же с ними навечно. Чайльд не успел даже открыть рот, как всё его тело обволокла какая-то липкая субстанция. «Янтарь», — запоздало понял он, проклиная свои замедленные рефлексы, но было уже слишком поздно. Ловушка затвердела. Это было очень странное ощущение. С одной стороны, Чайльд был, несомненно, жив, что не могло его не радовать. Сквозь желтоватую толщу янтаря он прекрасно видел всё, что происходит вокруг — то, как плыли по небу облака, колыхались от ветра листья, перелетали с ветки на ветку птицы. С другой стороны, внутри самой ловушки время застыло. Чайльд не мог ни вздохнуть, ни пошевелиться. Он был способен лишь думать, и в голову закрадывались страшные мысли. Он слышал легенды о том, что люди, запечатанные в янтарь, могли провести так целые столетия. Что если когда он наконец-то выберется, вся его семья состарится и умрёт? Он останется один на всём белом свете, и никто даже не будет помнить его имени. Разве что Чжун Ли… Точно, Чжун Ли наверняка заметит его пропажу. Но сможет ли он отыскать его? Кажется, он упоминал что-то о том, что его метка стёрлась после использования грязного наследия. Наверняка в прошлый раз он почувствовал её пульсацию. А теперь, что поможет ему найти Чайльда? День догорал, как свеча. Вот уже солнце спустилось за горы, уступая свои права первым звёздам. От вынужденного безделья Чайльд успел попередумать обо всём на свете. Саморефлексия никогда не была его сильной стороной. Он предпочитал действия — сначала броситься в бой, а уже потом разбираться с последствиями. Однако, сейчас он был заперт с самим собой, и у него не было другого выбора. Чайльд поймал себя на том, что всякий раз возвращался мыслями к Чжун Ли. Этот человек, вернее Архонт, был всегда удивительно добр к нему. С самой их первой встречи несмотря на то, что они были врагами, Чжун Ли, не скупясь, делился своим временем и знаниями. Подумать только, что он с улыбкой слушал бормотание Чайльда о том, как тот победит Рекс Ляписа и голыми руками вырвет сердце из его груди… И даже после заключения контракта, их зародившаяся дружба не ослабла. Чжун Ли делал всё, чтобы Чайльду было комфортно в Ли Юэ. Он мог составить ему компанию за приятным ужином и бутылкой вина, а мог и отпустить на целый день выполнять задания Гильдии искателей приключений. Он усмирил гнев Цисин после разрушения гавани, снарядил древних адептов няньками для его брата, обработал его раны… Казалось, что этот список можно было продолжать бесконечно. И чем Чайльд собирался отплатить ему? Предательством? Побегом? Может было бы намного лучше, останься Чайльд в янтарной ловушке до конца своих дней? Так ему хотя бы не придётся принимать невыносимо тяжёлое решение. Приказ Царицы был ясен и не оставлял никакого пространства для манёвра. «Убей Рекс Ляписа, да как можно скорее». Наверняка, если бывший Предвестник подведёт её, она пошлёт для выполнения этой миссии кого-нибудь ещё. И уж тогда несдобровать им обоим — и Чайльду, и Чжун Ли. Возможно, он мог бы как-нибудь намекнуть, предупредить адептов о грозящей опасности. Но это не просто сделало бы его предателем, но ещё и поставило бы под угрозу его возлюбленную Царицу. Один её план о возвращении Чайльда на родину заслуживал в глазах Рекс Ляписа гнева камня. Ситуация была безвыходной. За этими размышлениями Чайльд окончательно потерял счёт времени. Чернота разлилась по небу, когда над головой внезапно раздался треск, и янтарная ловушка осыпалась грудой осколков к его ногам. Чжун Ли изящно закинул копье за спину. — Я же сказал не попадать в неприятности. Не в силах сдержать порыв, Чайльд кинулся к нему на грудь и до белых костяшек сжал лацканы его сюртука. Ему было всё равно, как это выглядит со стороны. Пусть Чжун Ли теперь считает его слабаком, он и так уже видел самые неприглядные стороны Чайльда. Главное, что он мог ощущать тепло чужого тела после этого бесконечного одиночества. Рука Чжун Ли обвила талию Чайльда, прижимая его ещё крепче. — Творец Гор не понял, кто ты. Нужно возобновить метку, чтобы такого не повторилось, — словно бы извиняясь, прошептал на самое ухо он. Чайльду не нужно было повторять дважды. Он сам потянулся к чужим губам, с готовностью приоткрывая рот. Чжун Ли, казалось, не ожидал такого напора. На какую-то долю секунды Чайльду удалось перехватить инициативу. Он поразился с каким бесстыдством его язык исследовал рот бывшего Архонта. — Что же ты делаешь со мной, — прорычал Чжун Ли, рывком прижимая Чайльда к ближайшему дереву. Тот даже вздохнуть не успел, как его губами завладели вновь. Этот поцелуй разительно отличался от первого. Если в Золотой палате Чжун Ли был невероятно осторожен, то сейчас он поддался какой-то внезапной вспышке. Он вжимал Чайльда в дерево всем своим весом, словно бы боялся, что тот сейчас сбежит. Рука зарылась в рыжие волосы на затылке, не давая отстраниться ни на миллиметр. Знакомый поток гео-энергии заполнил каждую клеточку тела Чайльда, оседая каменной тяжестью где-то на дне живота. — Мой, — Чжун Ли прокусил его нижнюю губу и проник ладонью под одежду, словно бы желая нащупать налившуюся силой метку. — Только мой. Чайльд застонал. У него кружилась голова. Казалось, что он пропитался гео насквозь, а Чжун Ли всё никак не останавливался. Висящий на поясе Глаз Бога давно отзывался тревожной вибрацией. Чайльд сжал его в кулаке, опасаясь, как бы он не раскололся подобно янтарной ловушке. — П-пожалуйста, — в перерыве на вздох прошептал он. — Я не могу… ах… принять больше. Чжун Ли рыкнул и отстранился с видимым усилием. — Прошу прощения, — прошептал он, поцеловав Чайльда в последний раз. — Я немного увлёкся. У бывшего Предвестника позорно подкосились ноги. Если бы Чжун Ли по-прежнему не удерживал его, он бы просто-напросто сполз по стволу дерева вниз. — Н-ничего страшного. Теперь всё должно быть в полном порядке. Не считая того, каким взглядом пожирал Чжун Ли его губы. Неужели ему было настолько приятно делиться своей энергией? Может быть, это была какая-то странная традиция адептов, навроде троекратного поцелуя в Снежной? Чайльд пока что не успел постичь её истинный смысл. — Я даже готов предложить тебе новый контракт. Что бы ты хотел за… — начал было Чжун Ли, но оборвал себя на полуслове и отстранился. — Впрочем, время ещё не пришло. Ты, должно быть, порядком вымотался от столь длительного путешествия. Я с удовольствием провожу тебя обратно в гавань. Чайльд закусил и без того истерзанную губу. Он не был уверен в своей способности пройти чуть больше нескольких шагов. Грязное наследие, длительный подъём в горы и переизбыток гео давали о себе знать. Он покачал головой. — Боюсь, нам придётся заночевать здесь. Надеюсь, что Творец Гор будет не сильно против. Чжун Ли понимающе хмыкнул. — Что же, я хотел отложить этот подарок до более удобного случая, но обстоятельства изменились. Словно по волшебству в его руке материализовался изящный чайник.