Конец августа.
Как это и бывает обычно, лето пролетело мимо со скоростью света, оставляя после себя уйму воспоминаний и лёгкую тоску. И за все те восемьдесят жарких дня, Гарри ясно понял только две вещи. Первая, дети — это ужасно сложно, Марлен Макдональд очень подвижный и любопытный ребёнок. Вторая, если домашнее задание задают на все три месяца, то никогда не стоит делать его в самый последний из них. До сентября остались считанные дни, но ни один конспект не был готов к школе. Ведь когда Гарри приехал домой, все книги, пергамент, перья и уж тем более список домашнего были удачно закинуты под кровать и не появлялись в мыслях мальчика ровно до того момента, пока он не прочёл последнее письмо Гермионы. Она, будучи тем, кто сделал всё за первую неделю лета и всё остальное время занимался изучением нового материала, любезно поинтересовалась у друга, как идут его дела с учебой. В тот момент Гарри лишь округлил свои и без того большие глаза, кинул письмо к остальным в ящик и, будучи полностью в себе уверенным, полез под пыльную кровать. Сперва ему показалось, что это плёвое дело и он быстро со всем разберётся, не могут же преподаватели задавать столь много домашнего на каникулы? Однако, когда длинный свиток пергамента, на котором аккуратно выведенными буквами красовались все нужные задания и конспекты, предстал перед его глазами, уверенности как не бывало. Тогда Гарри тяжело вздохнул, стёр пыль с книг, вооружился пером и пергаментом, после чего мешком упал на свой стул. Всё это было утром, теперь же, когда спина ужасно болела от постоянного нависания над учебниками, которыми завален весь стол и даже пол, а уже третье перо ломалось из-за долгой писанины, он лишь проклинал трансфигурацию и то, что этот предмет, оказывается, настолько требует теоретической подготовки. Зельеварение, которое он прикончил двумя часами ранее, казалось простейшим предметом, по сравнению с письменной трансфигурацией и её гипотезическим изучением. На улице уже царил мрак, часы смело шагали своими острыми стрелками к первому часу ночи, а из всего списка Гарри расправился только с зельями и травологией. Весёлая ночка ждала его. Он устало вздохнул, откинул перо, слегка разминая саднящие пальцы, и откинулся на стуле назад. Спина громко хрустнула и мальчик почувствовал приятное облегчение, снимая с глаз очки и протирая свои тяжёлые веки. Гарри поднял голову к потолку и устало закрыл глаза, чувствуя, как сонливость разливается по телу. Желудок неприятно урчал, ведь ужин пришлось пропустить и отвести всё свободное время на учебу. Он старался игнорировать его громкие недовольства, ведь голод довольно хорошо прогонял непрошенный сон, а ему нужно хотя бы прикончить трансфигурацию. Ведь по приезде, Поттер желал вновь встретиться со своей чудесной кроватью в башне, а не с отработкой или сходу снятыми баллами. Вероятно, когда Гермиона называла их с Роном бездельниками, то была более чем права. Только вот Рону повезло, и он с лёгкостью справлялся с тем, чтобы ничего не делать, и даже умудрялся избегать неприятностей, а вот Гарри мог сам себя съесть маленькой ложечкой за безделье. Особенно когда в его голове так отчётливо мигают планы. Чёрт возьми, сколько всего он спланировал на этот год и даже смог четко сформулировать свои намерения в сторону «операции по примирению факультетов». Рон и Невилл уже успели с этим ознакомиться, когда посещали дом Поттеров в июле, на день рождения Гарри. Но даже после рассказа вслух, его предвкушение не стало меньше, а наоборот взросло в геометрической прогрессии. Кроме того, не терпелось поделиться этим с самой Гермионой, и с Драко тоже. За всё лето последний прислал всего одно письмо. Краткое и по делу. Сначала Гарри сильно расстроился, когда прочёл его. Он понял, что то выглядит слишком деловым, и даже стал сомневаться в отношении Малфоя к самому себе, после чего вдруг вспомнил из какой тот семьи. Принадлежность Драко к благородному чистокровному роду не то чтобы обязала его писать такие письма друзьям, но эта мысль, по крайней мере, довольно сильно успокоила Поттера. И в какой-то момент, Гарри захотелось узнать, как Драко переписывается с Паркинсон, Ноттом или Забини, а ещё почувствовать, какого это — знать его с детства, как он сам знает Рона. Какого это — быть близким другом Драко Малфоя. Мысли прервались, когда Гарри понял, что начинает засыпать. Он раскрыл красные глаза, опустил голову, ещё раз тяжело вздохнул и склонился над ненавистным пергаментом.***
— Гарри, вставай и иди завтракать! Поттер дернулся от испуга на стуле, от чего с грохотом свалился на пол. Он заснул сидя на коленях и всё также склоняясь над тяжёлым учебником по трансфигурации, ноги очень болели, а организм вовсю кричал об истощении. Гарри удручённо вздохнул и постарался подняться на локтях с пола. Спина тоже принеприятно дала о себе знать, он тихо зашипел. — Всё в порядке, милый? — послышался обеспокоенный голос матери внизу и лёгкий стук по деревянной дверце чердачного люка. — Всё хорошо, мам! — поспешно крикнул мальчик хриплым голосом и принял сидящее положение, со скептизмом осматривая весь тот бардак, что он сам и устроил. По всему полу валялись скомканные листы, перья, обмазанные чернилами, книги и даже его вещи. Обычный порядок становился полным хаосом, как только Гарри уходил во что-то с головой. Он устало потянулся и поднялся на ноги, чтобы поставить на место упавший стул и подобрать хотя половину бумажек с пола. Искренне хотелось немного привести комнату в порядок, но в ближайшие несколько дней это будет полностью бесполезныс. Так что он просто бросил это дело и, хмыкнув, спустился вниз, решая устроить гениральную уборку уже перед отъездом, когда прийдётся собирать чемоданы, надеясь к тому времени поставить галочки на всех пунктах списка домашних заданий. Гарри смачно зевнул, когда вышел из ванной, но прохладная вода и ядерно мятная зубная паста немного привели его самого в порядок. В небольшом коридоре приятно пахло горячим чаем и свежей яичницей, так что он пошёл на запах. Желудок громко заурчал и старался вырваться из тощего тела прямо к столу, но мог этим лишь подгонять сонного Поттера к кухне, из которой слышалось только шкворчание сковородки. Гарри смело вошёл в кухню и тут же сел за небольшую стойку, установленную отцом буквально пару недель назад для удобства. Места стало меньше, зато не приходилось тащить всё в столовую. Лили сосредоточенно стояла за плитой, а Джеймс прижимался к ней сзади, обвивая руками тонкую талию. Мальчик, заметив это, скривился и устало уронил голову на сложенные руки, дабы не видеть всего. — Ну вот зачем вы мне психику ломаете? — простонал он обречённо, на что получил смешок со стороны родителей и их хитро сщуренные глаза, — Фуу, розовые сопли! Вам бы с Римуса и Сириуса пример взять! — Ты меньше бурчи, — щёлкнул его по лбу Джеймс и ярко улыбнулся, — Морщины появятся. Гарри поднял на отца сонный взгляд и заметил резкую смену его эмоций. — Ты спал? — мальчик неоднозначно покачал головой, — Нет, так дело не пойдет. Завтракаем и сразу в Косую Аллею, раньше вернёмся и я прослежу, чтобы ты лег поспать. — Но мне ещё столько сделать нужно! — отрицательно воскликнул Гарри, но столкнулся с нетерпящим возражений взглядом отца. — Никаких «но», тебе нужен отдых! — Поттер младший не стал больше спорить, и принял поражение, в изначально проигранной войне. В конце то концов, он действительно хотел отдохнуть, так что это практически и не было проигрышем. Шкворчание закончилось и на маленьком столе появилось две тарелки с яичницей, тостами и жареной ветчиной. Гарри тяжело сглотнул вязкую слюну и буквально налетел на долгожданную еду, тут же обжигая рот и неприятно хмурясь. Однако голодного человека даже пара ожогов на языке не остановит перед вкусным завтраком. Отец на это неодобрительно качает головой и оставляет благодарный поцелуй на щеке жены, принимая из её рук две дымящиеся чашки с чаем. Одну он ставит перед Гарри, а вторую оставляет рядом со своей тарелкой. Мужчина неспешно приступает к еде, смакуя её и довольно щурясь, пока его сын отставляет пустую тарелку в сторону и с удовлетворением подвигает к себе большую зелёную чашку. Теперь, чувствуя себя сытым, он спокойно пьет горячий чай, стараясь перетерпеть неприятное жжение во рту и навалившуюся сонливость. — Милый, ты как? — обеспокоенно подала голос Лили, что сейчас стояла оперевшись о тумбу позади и потягивая ароматный кофе. — Я в порядке, мам, просто долго с уроками сидел, — Гарри одарил женщину самой невинной улыбкой и надеялся, что это прокатит. Кажется, так и случилось, поэтому его спокойно отправили на верх собираться и он, оставив на щеке матери поцелуй, ушёл прочь. Гарри проскочил в свою комнату, не закрывая люк, ещё раз осмотрел весь тот хаос, что так и остался на столе, примерно представляя, сколько ему ещё нужно работать, и схватил первую попавшуюся одежду из шифоньера. Ею оказались серые спортивные брюки и такая же футболка, поверх которой он накинул лёгкий чёрный джемпер. Солнце за маленьким окошком говорило о теплой погоде, но зная Лондон, предусмотрительность не будет лишней. Поэтому он смело повязал теплую вещь на плечах, схватил с прикроватной тумбы палочку и выудил из её маленького ящика десяток золотых монет. Он сунул их в карман брюк, а палочку спрятал в широком кармане джемпера за спиной, после чего сразу покинул спальню и, уже улыбаясь, спустился в гостиную к отцу. В этот раз собираться к школе они будут лишь вдвоём, Гарри чувствовал себя спокойно, потому как имел планы на эту поездку, которые присутствие всех родственников могло сорвать. Он хотел найти для Гермионы подарок на день рождения, а это можно сделать только если неспешно бродить по улочкам и внимательно искать. К тому же, отец не будет его подгонять или нагружать списками всего нужного, ведь Гарри делает это уже во второй раз и может справиться почти самостоятельно. Мальчик улыбнулся Джеймсу и подошёл ближе, чтобы уверенно взять его за руку и трансгрессировать прямо в Косую Аллею. Их грубо завертело в пространстве, словно торнадо, после чего небрежно выкинуло обратно в мир. — Меня сейчас… — Гарри скрутился, хватаясь за живот. После трансгрессии его голова кружилась, желудок распирало на части, а тело совсем не хотело слушаться. Он готовился уже распрощаться с утренним завтраком, как почувствовал на спине тепло осторожной отцовской руки и резкий запах мяты у самого носа. — Пожуй, это должно помочь, — голос Джеймса казался заботливым, потому Гарри без раздумий выхватил зелёную ветку из рук отца и кинул в рот, — Вот, теперь интенсивно жуй и тошнота должна пройти, — мальчик кивнул и повторил все указания. Сначала облегчения не было, и он продолжал стоять опираясь руками о колени, готовый опустошить желудок в любой момент, но уже через несколько минут головокружение прекратилось, а тошнота оставила после себя только неприятный осадок и большое скопление слюны во рту. Он осторожно принял стоячее положение, поддерживаемый отцом, и машинально вытер тыльной стороной ладони рот. Джеймс довольно кивнул и отошёл от сына на полшага назад. — Хорошо? — Гарри уверено кивнул и они медленно двинулись вперёд. Джеймс трансгрессировал их обоих прямо в Косую Аллею, это совершенно ясно, только вот полное отсутствие знакомых улочек и такое малое количество людей слегка нервировало уставший мозг и подкидывало пищу для неприятных размышлений. Поттер старший, в свою очередь, выглядел совершенно спокойно и осторожно лавировал между высокими серыми постройками, пока не вывел их обоих к залитому светом переулку. Там то нервозность Гарри иссякла, ведь перед глазами мельтешили кучи людей и школьников, а знакомая вывеска магазина волшебных палочек тепло грела ещё пока свежие воспоминания. Он натянул на лицо лёгкую улыбку и нырнул прямо в толпу, крепко держа отца за руку.***
— Что за чертовщина… — пораженно выдал Джеймс, когда они с Гарри, уже таща в руках котелок полный принадлежностей, остановились напротив книжного магазина «Флориш и Блоттс». От самого входа растянулась очередь из воодушевленных взрослых женщин, таких же девушек подростков, девушек ещё младше и, буквально, дюжины парней. Они все громко переговаривались, отражая на своих лицах самый настоящий восторг и счастье, что со стороны выглядело очень странно. В особенности для Поттеров, которые просто хотели попасть внутрь и прикупить все нужные для учёбы в этом году книги. Джеймс вздохнул, крепче ухватил сына за руку, поправил полный котелок на другой и решительно направился в самое начало очереди, ко входу в магазин. Кто-то сзади возмущался, кто-то устало вздыхал, но, казалось, Поттеру старшему на это было совершенно плевать, поэтому он только смелее минует очередь и останавливается только возле взрослой женщины с книгой в руках и полнейшим восторгом в глазах. — Прошу прощения, вы не могли бы сказать, от чего такой переполох и можно ли попасть в магазин не отстаивая эту очередь? — голос отца был строг и очень серьёзен. Гарри от этого раскрыл рот, едва не словив им пролетающую мимо муху. Такой Джеймс его всегда поражал и заставлял посмотреть на него с иной стороны, возможно, даже другими глазами, потому что в обычное время тот оставался всегда весёлым и крайне добрым. Женщина замялась и отпрыгнула слегка назад, смущённо хихикая. — Простите, сэр, Златопуст Локонс приехал сегодня с анонсом своей новой книги! Вы, конечно же, можете пройти, если только не пришли сюда за его автографом, — она ещё раз одарила парней своей яркой улыбкой и стремительно краснеющими щеками, после чего они смело вошли в магазин. Внутри царил хаос хуже, чем он был на улице. Мечтательные вздохи, восторженные охи и огромная толпа у прилавка. Джеймс прыснул в кулак, заметив где-то в самом жерле этой толпы золотую гриву когда-то знакомого человека. Гарри вопросительно посмотрел на него, на что получил лишь незамысловатый кивок. Решено, он расспросит его об этом позже. — Ты иди, Гарри, возьми всё нужное, а я подожду здесь, — улыбка играла на лице отца и Гарри кинул ему свою, перед тем как скрыться среди высоких полок. В прошлый раз здесь было куда тише, даже несмотря на огромное количество народа. Сегодня же, казалось, книжный магазин сошел с ума, но какое ему, Гарри, до этого дело? Главное — купить всё нужное без лишних препядствий. Поэтому он отставил все мысли об этом на задний план, разворачивая свиток пергамента со списком литературы. Первым на глаза попалось зельеварение. Гарри слегка скривился, предаваясь воспоминаниям о преподавателе. До конца года Северус Снейп терроризировал младшего Поттера своим явным презрением, хотя то и распространялось на весь факультет, но больше всего задевало именно его. Это нервировало, поэтому ему очень хотелось показать себя в этом предмете, чтобы наполовину избавиться от издёвок. Конечно, всегда можно обратиться за помощью к преподавателям или родителям, дабы угомонить профессора, но почему-то Гарри это казалось плохой идеей. Он прошёл между двумя высоченными полками, забитыми от самого пола до потолка разного вида книгами. Толстыми, размером с половину сидения его стула, обрамлённые в старинные переплёты, и совсем маленькие, размером с его ладонь и похожие новые маггловские книги из хороших изданий. Он сделал ещё несколько шагов и остановился прямо напротив полки со всем собранием книг для изучения зельеварения. Не глядя Гарри потянулся за нужной и столкнулся пальцами с холодной кожей. Он непонимающе вскинул взгляд, отрывая его от коричневого пергамента, и застыл на месте, раскрывая рот от необъятного удивления. — Чего пялишься, Поттер? — лицо Малфоя за лето поострело, стало куда взрослее, чем в последнюю их встречу, тело вытянулось и теперь он слегка возвышался над Гарри. Он смотрел своими голубыми глазами на нешелохнувшегося Поттера, такими же серыми и гордыми, всегда открытыми взору из-за прилизанной прически. Это правда был Малфой, с его такой же манерой растягивать каждую букву и говорить настолько правильно, что даже Гермиона могла бы позавидовать. Он раздражённо щёлкнул пальцами и Гарри отмер, смущённо опуская руку и взгляд, — Никаких манер, Поттер, — цыкнул светловолосый и стащил с полки книгу. — И тебе привет, Малфой, — Гарри смерил серьезное лицо взглядом и схватил ещё один экземпляр зельеварения, стоящий рядом с предыдущим, — Вижу ты за лето вымахал. — А я и не заметил, — съязвил Драко, на что Гарри тихо рассмеялся. Первый его проигнорировал, с раздражением закатив глаза, — Придурок. — Ну что ты, Белоснежка, — Поттера довольно ощутимо толкнули в плечо. Он шикнул, всё ещё смеясь, и потёр ушибленное место, — Ты всё такой же зануда. — Ты хотел сказать: «Хорошо воспитанный»? — слащаво протянул Драко и неоглядываясь прошел мимо Гриффиндорца. — Нет, я хотел сказать, что ты невозможная зануда. — тихо кинул Гарри и немедля последовал за Слизеринцем.