ID работы: 12380841

Смертельная диета для великого детектива

Джен
NC-17
Заморожен
119
автор
Размер:
19 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 12 Отзывы 28 В сборник Скачать

Забота

Настройки текста

***

      Холмс очнулся с отвратительным привкусом во рту и ноющей болью в теле. Шерлок попытался встать, однако его попытки не увенчались успехом. Нарастающий озноб сковал тело, казалось словно мышцы гниют изнутри, хочется растягивать кожу, вырывая кости. Ужасающая тревога охватила сознание.       — Нет-Нет-Нет. — он определённо знал, что это за странное выворачивающее чувство.       Разумеется, он и раньше сталкивался с ломкой и не раз, особенно ему запомнился оскорбительный опыт в «элитной» по словам Майкрофта лечебнице за городом. Тебе кажется, что ты предоставлен сам себе, в некоторых случаях так оно и было. Когда ты мучаешься в холодном поту, изнывая на больничной койке, тебе действительно никто не будет мешать.       — Слишком самонадеянно было предполагать, что этого не произойдёт и избавляться от тайников. Идиот. Боже, какой идиот. — прошептал Холмс, собрав все остатки самоконтроля.       Трясущимися руками он потянулся к тумбе, аккуратно приподнимая второе дно. На деревянной подложке красовалась нераспечатанная пачка сигарет «на крайний случай». Шерлок сел на кровати, опираясь головой о стену и быстрыми рваными движениями снял прозрачную плёнку на пачке и с наслаждением вздохнул запах табака. Это было единственным, что могло бы хоть немного помочь в подобной ситуации, однако эффект явно был недолгим, а сам метод не столь действенным, как хотелось бы.       Недолго думая, Шерлок достал зажигалку, что пряталась между матрасом и краем кровати. Оранжевый свет мелькнул на несколько секунд и комната вновь погрузилась в полумрак.       — Раньше всё было гораздо проще, намешал спидбол в равных пропорциях и твоя жизнь прекрасна: кокаин стимулирует мозговую активность, а морфий дарит тебе ощущение такого необходимого покоя, что хочется кричать и приступе эйфории. — проговорил «разумный потребитель», затягиваясь.       Курить в помещение это отличная идея для демонстрации определённого протеста и собственной лени, однако в нашем случае дела идут несколько по-другому.       Запах сигарет въедался в одежду и на самом деле был отвратительным, но это блаженное чувство небольшого удовлетворения того стоило. Сердце отчаянно билось в нелепой попытке спасти ситуацию, а тошнота стала слишком ощутимой и причина её неизвестна, это может быть всё что угодно. Никотин после длительного перерыва? Абстиненция? Или же банальные последствия голода? Времени на долгие рассуждения не было, Шерлок вскочил с кровати, быстро отпирая дверь, собираясь направиться в ванную, так как перспектива блевать в окно казалось не столь удачной. Однако даже таким незначительным планам нашего героя не дано было сбыться.       Джон сидел в гостиной, выкладывая пост в блоге: «ничего не происходит.», но резком шум с лестницы явно насторожил бывшего солдата.       — Шерлок? Это ты? — крикнул Ватсон, поднимаясь с кресла. — Боже.       Джон бросился к Шерлоку, что лежал у самого подножия лестницы.       — Чёрт возьми. — доктор приподнял детектива и усадил на ступеньку, пытаясь хоть как-то помочь и при этом не навредить, хотя желание как следует вмазать этому идиоту, конечно, было. — Всё в порядке? — глупый вопрос.       — Сломалась.       — Что?       — Сигарета сломалась. — пробормотал Шерлок, выбрасывая сломанный окурок куда-то в сторону кухни, но позыв рвоты снова заставил его скорчиться. Холмс буквально пополз в сторону ванной, игнорируя собственную гордость и всяческие попытки помочь.       Его рвало желчью. Ужасно. Отвратительно. Она разъедала уголки губ и вытекала через нос. Это явно не тот идеал, к которому когда-то стремился маленький Холмс. Кто же знал, что его единственным развлечением станет русская рулетка с собственным организмом. Внезапно тревога перерастала в панику.       «Что если я умру? Как я могу умереть?»       Отдышавшись, Шерлок распахнул глаза, опираясь головой о раковину.       — Как я могу умереть?       — Ещё как можешь, чёртов ты идиот! — Джон был вне себя от злобы, которая затмила даже вероятность малейшего проявления жалости. — Ты осознаёшь, что творишь? — произнёс Ватсон, присев на корточки перед другом. Внезапный удар по лицу привёл того в чувства, а затем и несколько более щадящих пощёчин сделали своё дело. Разбитая губа кровоточила, а свежую рану разъедала желудочная кислота.       — Какое же ты дерьмо, Джон. — проговорил Холмс, аккуратно встав на ноги, оперевшись о раковину. — Совсем не помогаешь.       — Да ты хоть знаешь, как я волновался, бесчуственный ты ублюдок! — прокричал Джон, совершенно не переживая о соседях, несмотря на то что время было позднее.       — И что вы сделали, доктор Ватсон? Ты не можешь выдавить из себя ничего более пресловутого волнения. А я не волнуюсь, представляешь? — Холмс прополоснул рот холодной проточной водой и сделал несколько спасительных глотков, чувствуя как скрепят его зубы — эмаль снова трескается. — Я всё контролирую и ты прекрасно об этом знаешь.       — Продолжай убеждать себя в этом. Как давно?       — Что именно? — резко спросил детектив хриплым голосом.       — Как давно ты держишь меня за идиота? — выражение его лица представляло собой абсолютную ярость.       — Столько, сколько тебя знаю, поверь. — Шерлок поспешно удалился в гостиную, обходя Ватсона стороной. — У меня есть более важные дела, чем тешить твой комплекс бога.       — Важные дела? Важные, чёрт возьми, дела?! Я волнуюсь! Переживаю, пока ты, бесчувственная машина, лежал без сознания от очередного прихода!       — Твой уровень интеллекта явно ставит под сомнение теорию об эволюции. — Холмс упал в кресло, не удосужившись даже взглянуть на своего собеседника. Вид его был ужасен: мятая и грязная от пота рубашка, спутанные волосы и абсолютно потерянный взгляд.       — Ну конечно, ты же Шерлок Холмс, мать твою, и никто не смеет сомневаться в твоей правоте. Я врач и в вопросах здоровья меня не обманешь: я видел следы от инъекций, Шерлок.       — Я уже неделю как завязал.       «Ложь. Преувеличение. Но едва ли это хуже, чем правда.» — подумал детектив, окидывая взглядом помещение.       — Я вижу, ты нашёл, чем занять себя во время моего вынужденного отсутствия, Джон. — следы небольших пальцев на каминной полке, сдвинутый череп и множество других мелочей указывало на присутствие в доме постороннего, вернее посторонней. — Но зачем было приглашать кого-то в эту за- — Шерлок резко выдохнул, словно от сильного удара в живот и сгорбился обхватывая грудную клетку. Боль стала слишком невыносимой.       — Знаешь, что, гений? Вчера приходила Молли. — Джон вытащил из кармана телефон, набирая знакомый номер. — Сейчас она уж точно не усугубит ситуацию.       Оглушающий звон в ушах стал невыносим, а кровь стучала в висках. Просидев всего несколько мгновений, Шерлок снова отключился.       Очнулся он уже в карете скорой помощи, где над ним склонились Молли и Джон. Удручающая картина: со лба стекает холодный пот, капая на кислородную маску, боль во всём теле сковывает движения. Он слышал отдалённые голоса, но не мог понять, что именно ему пытаются сказать из-за высокого давления, что закладывало уши, создавая тихий звон. Детектив прикрыл глаза, чтобы те не болели от яркого света.       — Я знала, что рано или поздно это произойдёт. — сказала Молли, поняв, что Холмс совершенно не реагирует на их слова. — Его… тяга к саморазрушению меня напрягает.       — Он снова подсел и я не знаю, что с этим делать. — Джон закрыл лицо руками, тяжело вздыхая.       — Проблема не в этом. Вернее, в этом тоже, но не совсем. Он очень истощён и это явно произошло не за один день. — обеспокоенный взгляд устремился на Джона.       — Мы не можем вечно оставаться его спасительным кругом. — он взглянул на Шерлока. — Посмотри на него. Это великий детектив?       — У него проблемы, Джон!       — Я знаю. Знаю. — доктор сжал пальцы на переносице. — Я очень хочу помочь ему.

***

      — Что за… — Холмс открыл глаза от режущей боли в носоглотке.       Из его носа протягивался назогастральный зонд, который поставлял питательную смесь. Шерлок в панике протянул руку к трубке, намереваясь вырвать её.       — Я бы не советовал этого делать. — прозвучал холодный голос Майкрофта.       — Ну здравствуй. — сказал младший Холмс хриплым тихим голосом. — Давно не виделись. Это больница Найтингейл? Когда начнётся семейная терапия?       — Рад, что остатки твоих сил позволяют тебе сохранять чувство юмора.       — Твоя надменность не имеет границ. — Шерлок фыкнул, отводя взгляд.       Тишину прервал стук в дверь.       — Входите, Джон. — сказал Майкрофт, вставая с кресла, что стояло рядом с больничной койкой. — Оставлю вас наедине.       — Вы уходите? — спросил Джон, встретившись с Майкрофтом у входа.       — Остановлюсь в отеле неподалёку. Следите, чтобы он не вырвал зонд. — после этих слов Холмс скрылся за дверью.       За окном была глубокая ночь и лишь холодный свет больничной палаты освещал пространство.       — Не думал, что здесь можно находиться посторонним, особенно ночью. — отстранённо сказал Шерлок, старательно изучая подоконник, даже не думая посмотреть на своего собеседника.       — Для нас сделали исключение.       — О, правда?       — Как ты себя чувствуешь? — спросил Джон, игнорируя явный сарказм.       — Нога немного болит, а в остальном просто потрясающе. — Холмс усмехнулся, а через мгновение согнулся от острой боли в желудке.       — Там есть кнопка, можешь вызвать врача.       — Знаю, я здесь не в первый раз, однако мой доктор уже здесь. Что вы можете сказать о моём состоянии?       — Могу сказать, что ты идиот, который не заботиться о своём здоровье и кстати, ногу ты вывихнул. Можешь хоть на секунду задуматься о том, как сильно я волновался? Как волновался Майкрофт?       — Брось, он не умеет «волноваться». Он всегда всё игнорирует, вернее просто молчит и «делает свои выводы». Он и в детстве был таким. А я всё бегал вокруг и пытался привлечь внимание своего умного старшего брата. — глаза всё ещё немного слипались, но самочувствие в целом стало значительно лучше, вероятно, от действия сильного успокоительного и обезболивающих.       Джон откинулся в кресле и на секунду закрыл глаза руками.       — Почему ты не сказал мне? Почему не говорил, что происходит? — глаза доктора были наполнены странной смесью ярости и печали.       — «О, привет, Джон, я тут недавно выблевал свой завтрак и принял пару таблеточек «Прозака», чтобы не чувствовать голода, а у тебя как дела?». Или как ты себе это представляешь? — Шерлок потёр рот рукой, чувствуя под пальцами лёгкую щетину над губой и маленький пластырь, закрывающий небольшую рану от удара. — И чтобы ты сделал? Насильно заставил бы делать то, что тебе хочется? Разбил бы тарелку об мою голову?       — Я бы попытался помочь тебе! Пытаюсь заботиться о своём, мать его, друге!       — О, я прямо задыхаюсь в твоей «заботе». Ты ведь всё видел, Джон. Абсолютно. — сказал Шерлок, прожигая Ватсона взглядом и поджимая губы от приближающихся слёз, совершенно не понимая их причину. — Всё было у тебя на виду, как бы я не старался скрывать. Есть лишь два варианта, почему всё сложилось именно так: либо ты действительно невыносимый имбецил, либо же ты просто игнорировал всё это, потому что тебе всегда было наплевать.       — Я бы сидел здесь, если бы мне было всё равно?       — Как бы сказал Майкрофт: «подобные вопросы не в моей компетенции». — ответил он, пародируя надменный тон и сделав в воздухе неопределённый жест рукой, это движение вызвало боль в сгибе логтя, когда он чуть было не вырвал иглу капельницы.       — Просто ответь на чёртов вопрос! — их взгляды пересеклись и замерли.       — Я… Я не знаю. Я не знаю, что происходит, Джон.       Несколько слёз капнули на больничную рубашку, прежде чем Шерлок закрыл глаза и отвернулся.       — Твоё состояние оставляет желать лучшего, ты потерял слишком много веса за последнее время, но диагноз тебе поставят после личной беседы с психотерапевтом. Что бы ты ни думал, я, Майкрофт и Молли всегда поможем тебе.       — Спасибо, «спасательный круг» — Холмса отвёл взгляд. — А ведь Майкрофт всё это видел. Он видел гораздо больше, чем вы с Молли. Но только и делает, что угрожает тем, что расскажет всё матери или отправляет меня в клинику, чтобы я выносил мозг очередному мозгоправу.       — Так будет лучше для тебя.       В ответ детектив лишь неразборчиво что-то шептал, спрятав лицо в ладонях.       — Боже, Шерлок. — Джон вскочил с кресла, подходя к кровати больного и, обнял Холмса, склонившись над постелью.       — Что ты делаешь? — прозвучал весьма озадаченный голос.       — Заткнись.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.