ID работы: 12381213

Faith of the Heart: Find Yourself.

Гет
PG-13
Завершён
61
Serebranku20 соавтор
Размер:
404 страницы, 66 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 120 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 6. В бой!

Настройки текста
Приоткрыв глаза, я поняла, что Сильвера нет рядом со мной. Скорее всего он сейчас на камбузе. Одевшись и прибрав волосы в пучок, я отправилась на кухню. Сильвер там готовил супчик. Я поняла по его запаху. — Ну вот, капитан Ли, — произнёс он, преподнеся две миски с супом Шангу и Чи-Фу. — Теперь попробуйте мой знаменитый суп! ООО, чувствую, что сейчас ржачно будет. Чи-Фу отхлебнул ложку супа и простонал: — Великолепно, капитан Сильвер! — похвалил его советник. —Нежный вкус, лучше, чем у наших повторов. — Рецепт моей бабушки! — улыбнулся старый киборг, кола обнаружил меня в ожидании чего-то особенного. Подойдя к этой компашке, я увидела, что из тарелки Чи-Фу выплыл глаз. Советник, увидев это зрелище, подскочил и заверещал. Как девка! Я заржала на весь камбуз вместе с Сильвером и китайской армией. — Можно сказать, что здесь часть моей бабушки! — снова засмеялся Джон, подойдя к Чи-Фу. Потом он проглотил глаз и сказал: — Да я пошутил, дружок! — Я буду жаловаться! — он с этими словами вышел с гордым видом на палубу. Вытерев слезу, я сказала: — Его надо было давно проучить, Джон! — Да, — сказал Яо. — он меня раздражает! Прикольная штука, Сильвер! Когда все поели, я принялась за мытье посуды. И тут ко мне подбежал Копа. — Мама! — крикнул он, прыгнув ко мне. — Я скучал! — Да, я тоже, малыш! — ответила я, обняв львенка. — Я познакомился с Лингом, Чьен По и Яо. Они такие классные ребята! — Я рада, что ты нашёл друзей, Копа! — с этими словами я поцеловала его в носик. Поставив его на пол, я спросила его: — Голодный? — Да, очень! — ответил котенок, подпрыгнул на стол. Тут к нам подошёл Джон. — Думаю, Лесси, ему можно дать твёрдую пищу. Я как раз мясо сотворил для него! — он взял чашку и наложил очень много мяса. Малыш был настолько голодным, что съел даже маленькие кости. Я подхватила и понесла в каюту Сильвера, а Сильвер пошёл за нами. Положив львенка на кровать, я обняла его и сказала: — Будь здесь, у мамы много дел. — Возвращайся поскорее! Малыш закрыл глаза и начал мурлыкать во сне. — Ему только крылышков не хватает! — заметила я, обняв Джона. — Я рад, что он рядом с тобой. — он обнял меня и хотел поцеловать. Я тоже потянулась к его губам, но мы тут услышали стук в дверь. — Гарх, — прорычал Сильвер, отпусти в меня. — Ну ни минуты уединения! Потом подошёл к двери и открыл её. У входа стоял Джинн. — В чем дело, Джинн? — спросил Джон, занеся руки за спину. — Шкипер, у нас проблемы! — ответил он. — Солнечные паруса вот-вот откажут из-за недостатка солнечной энергии. И мы тут же свалимся в горы. И придётся вести людей пешком! Я подошла к ним. — Джинни, где мы сейчас находимся? — спросила я. — Около деревни у подножия перевала Тань-шао! Да ты и сама это увидишь! — он указал пальцем на сожжённую и разрушенную деревню. Я не веря своим глазам, что мы опоздали, подошла к борту корабля. Когда все спустились и увели лошадей, Шанг распахнул свои глаза. От домов остались только обгорелые балки, и даже окружавшая деревню глинобитная стена во многих местах была разрушена. Над развалинами свистел по-зимнему холодный ветер. Висевший на столбе неподалеку от ворот деревенский колокол покачивался и иногда издавал глухой тоскливый звук. Затяжная холодная весна этого года не спешила переходить в лето, и тут, на большой высоте, все было покрыто плотным слоем снега, одевавшего, как саваном, мертвую землю. Отряд вступил в разрушенную деревню. Воины растерянно оглядывались — не верилось, что тут еще недавно жили люди, кипела жизнь. — Поищем живых! — воскликнул Ли Шанг, сев на коня. Люди разошлись по деревне в разные стороны. Я и Сильвер направились влево. Пройдя под обгоревшими балками ворот большого дома, я направилась туда, где когда-то была спальня. Остатки кана и мебели выдавали это место. На полу возле столба что-то лежало. Я наклонилась и подняла тряпичную куклу. Сильвер обнял меня. А я плача, сказала: — Неужели мы опоздали?! — я вцепилась в огромное тело киборг, что меня поглаживал по голове. — Успокойся, все хорошо! Только не начинай говорить, что ты во всем виновата. Как в прошлый раз! — начал меня утешить Джон. Ли Шанг подъехал, слез с коня и подошел к нам. — Я не понимаю… Мой отец должен был быть здесь… — пробормотал он. Я хотела ему что-то сказать, но… — Капитан! — послышался издали голос Чи Фу, который тоже увязался за отрядом разведчиков на своем гнедом коне, чтобы поскорее встретиться с отцом. Советник стоял у обрыва на краю деревни и с ужасом смотрел в долину. Шанг приблизился. Мы пошли вслед за ним. Подойдя к обрыву, я ужаснулась: вся долина была усеяна телами китайских воинов — здесь их были тысячи. Валялись трупы коней, обломки копий, обрывки палаток и одежды — весь тот хлам, который всегда усеивает поле боя после того, как победители собрали все ценное и ушли. Шанг замер на краю обрыва, не в силах двинуться с места. Чьен По, спустившийся вниз, ходил по полю, нагибался, переворачивал трупы, как будто что-то искал. Отойдя подальше, он скрылся за холмом, потом вернулся и, поднявшись по откосу, быстро подошел к командиру, протянув ему так хорошо знакомый шлем с двумя пестрыми фазаньими перьями. Шлем был смят и расколот страшным ударом меча. — Не может быть… — прошептала я, подойдя ближе. — Генерал… — с трудом вымолвил Чьен По и печально склонил голову. Шанг стиснул зубы, его глаза наполнились слезами, но он взял себя в руки и быстро отошел в сторону. Все солдаты отряда подошли к обрыву и, стоя рядом с Мулан, в ужасе и растерянности смотрели вниз на поле, ставшее местом последней битвы китайской армии. — К-капитан? — я тронула его за плечо. — Мой отец… мы должны были… Нет! — Ли Шанг стоял у обрыва далеко в стороне и тоже смотрел вниз. Наконец он вытащил из ножен меч, воткнул его в снег и, опустившись на колени, бережно надел шлем генерала на рукоятку меча. Склонившись перед этим своеобразным памятником, он долго стоял так на коленях. Мулан, я и Сильвер неслышно подошли сзади: — Я сожалею… — начала девушка и умолкла — никакие слова не казались сейчас уместными. Шанг поднялся, еще раз взглянул на шлем отца, коснулся рукой плеча Мулан, выражая ей свою благодарность за сочувствие горю, и направился прочь, туда, где застыли на краю обрыва остальные воины маленького отряда. Подойдя к жеребцу, он сел на него: — Гунны движутся быстро! Мы скорее перейдём на перевал Тань-шал и попытаемся уничтожить их! Теперь император будет надеяться только на нас! — сказал Шанг. Потом он подъехал к Сильверу и сказал: — Капитан Сильвер, вы будете летать над нами! Если нам понадобится ваша помощь, Вэй и Пинг подадут вам сигнал! — он переключился на воиной. — Выступаем! Я положила руку на щеку урсида и прошептала: — Будь осторожен, милый! «Вот черт! — заругалась я. — Всё, я кажется влюбилась в него! Да что такое?!» Сильвер взял с собой Джинна, Крикета и Сору. Оказавшись на судне, они полетели к солнцу… «А может быть и вправду все?»

* * *

С неба сыпался снег, напоминая о зиме, которая все никак не хотела отступить. Отряд по заметенной дороге медленно продвигался вверх. К середине дня они были уже на самом перевале. Дорога тут слегка изгибалась, направляясь вправо и вниз, а слева подступала бездонная пропасть. По сторонам высились острые скалы, а за ними — крутые склоны гор, стенами поднимавшиеся рядом с дорогой. Мы шли гуськом, сильно растянувшись, а позади Хан тащил повозку с ракетами. Мулан вела коня в поводу, помогая выбирать путь по глубокому снегу. Гуфи, подойдя ко мне, сказал: — Как ты себя чувствуешь, Марина? Я посмотрела на него, вздохнув, я ответила: — У меня почему-то болит в сердце! — Ты не заболела? — спросил Дональд. — Нет, Дональд. Я не знаю, что со мной! Болит оно и все тут! — я начала краснеть и это увидел Синь Чэнь. Он сказал: — Я знаю, что у тебя за болезнь. — И? — выгнула я бровь, дожидаясь ответа. — Ты влюбилась в этого киборга! — шикнул он. Я ещё сильнее засмущалась. Все мои друзья стали поддакивать. И вдруг раздался резкий хлопок. Одна из ракет вылетела из повозки, пробив полотняный тент, и, оставляя за собой дымный след, устремилась в хмурое небо. Мы оглянулись — Мушу, растерянно выглядывая сквозь дыру тента, раскрыв рот, показал на сидящего рядом сверчка, а тот лишь развел лапки в стороны, как бы оправдываясь, что не виноват. Ли Шанг, подъехав к нам, спросил: — Что там у вас?! — Э-э-э… — начала Мулан. — Я все объясню, капитан.! — вступилась я. — Если они нас заметят, то я… Но закончить он не успел. Из-за нависавшей над дорогой скалы со свистом вылетела стрела и ударила его в плечо. Удар был так силен, что капитан упал с коня. К счастью, стрела не пробила толстый наплечник доспеха, а застряла в нем. Едва командир успел приподняться с земли и выдернуть глубоко засевшую стрелу, как с обеих сторон раздались громкие крики и целый ливень стрел со свистом обрушился на отряд. — Нужно отходить! — закричал Шанг. Все бросились за ним, влево от дороги. Мулан тянула за повод Хана. Я попыталась с помощью радара, позвать Джона на помощь. Между тем, несколько стрел с наконечниками, обернутыми горящей паклей, вонзились в деревянный остов повозки. Тент загорелся. Испуганный конь встал на дыбы, и Мулан едва с ним справилась. — Орудия! Спасайте пушки! — закричал Шанг. Все бросились к повозке. Выстроившись в цепочку, передавая пушки друг другу, солдаты старались как можно быстрее разгрузить горящую телегу. Наконец все, кто был рядом, схватили по пушке и побежали прочь. Мулан держала коня за повод, но тот не слушался. — Джон, ты меня слышишь?! — кричала я в радар. — Прошу, ответь, Джон! Джон Долговязый Сильвер, ответь! — Лесси, в чем дело? — хрипло отозвался голос через радар. — Нам нужна твоя помощь! Гунны нас атаковали! — кричала я. Вдруг сзади оглушительно грохнуло, обломки повозки полетели во все стороны, а меня могучая сила швырнула на землю, в большой сугроб. Радар улетел в другую сторону и там сгорел. Потом упали Мулан с Ханом. Миг спустя рядом шлепнулся Мушу, привстал, воскликнув с упреком: — Коня-то она спасла… — и рухнул обратно. Мулан подхватила одной рукой Мушу, другой — лежащий рядом меч и устремилась за остальными. Сверчок запрыгал следом. Отряд сгрудился за большими камнями на самом краю пропасти. Стрелы продолжали сыпаться с окружающих склонов, но солдаты, под руководством Шанга установив пушки, готовились дать залп по скалам, за которыми скрывались враги. — Огонь! — закричал командир. Три ракеты вылетели из-за камней и устремились к склону горы, с которого воинов осыпали стрелами. Три взрыва разорвали тишину, нарушаемую лишь свистом стрел. Горный склон окутался клубами дыма, в стороны полетели человеческие тела. — Огонь! Огонь! Раз за разом ракеты взвивались в воздух и точно поражали затаившихся в скалах врагов. Вслед за ними летели ядра из пушек Аргентума. «Слава Богу, что он все же услышал меня!» — подумала я, когда выпустила свою магию из флейты, играя на ней. Всех гуннов, которые были на горе, сгорели как гусиные перья. Наконец раздался последний залп, и снова наступила тишина. Обстрел дороги из луков прекратился, лишь трупы гуннов валялись у подножия горных склонов. Я увидела, как Сильвер в спешке спрыгнул с корабля и побежал ко мне. — Ты услышал меня..! — через слезы, сказала я. Обнимая его. — Я так за тебя испугался! Думал, что все… ты погибла. Когда услышал взрыв и ты не отвечала! Я так и знал, что мне не стоило вас одних отпускать. Я потерлась об его грудь и почувствовала жар. Однако радоваться рано было. Дым над перевалом медленно рассеивался, и на самой седловине постепенно проступила сквозь его клубы фигура всадника. Неподвижно, как каменное изваяние, сидел он на коне и смотрел вниз. Спустя несколько секунд рядом стали вырисовываться новые силуэты — еще несколько всадников появились рядом с первым. Я, всматриваясь в них, нахмурилась. Но тут раздался могучий рев и сотни, если не тысячи гуннов на конях показались на перевале, заполнив всю седловину между склонами гор. Сильвер сильно напрягся, пытаясь меня прикрыть собой. Его глаз стал гореть красным светом. — Дадим им бой! — воскликнули Шанг и Джон своим подчинённым. — Уж если погибать, так с честью. — добавил Ли. Весь его немногочисленный отряд, не дрогнув, обнажил мечи, хотя лица их побледнели. Только Чи-Фу, дрожа от страха, скорчился за камнями неподалеку. Члены команды Сильвера стали перезаряжать пушки. Но Большой Рог крикнул: — Капитан, у нас ничего не осталось. Все ядра и патроны кончились! — Черт! — прорычал он, трансформировав свою руку в пушку, которую он насадил на основание, достав её из правой киборгской руки. Всадник, первым показавшийся на перевале, сверкая своими желтыми, как у рыси, глазами, поднял коня на дыбы и погнал его вниз, размахивая длинным мечом с волнообразно изогнутым лезвием. Войско гуннов устремилось следом. Предводитель опережал своих воинов на сотню шагов, и этот разрыв все увеличивался. — Яо, Сильвер, цельтесь прямо в Шань Ю! — спокойно, как на тренировке, приказал Шанг. Яо, лучший стрелок отряда, не отвечая, кивнул, приложившись щекой к пушке и ловя прицел. Я стояла рядом с Джоном, Мулан около Яо. Я посмотрела на девушку, что та своим взглядом показывала мне снежный утёс. Я поняла, что она хочет сделать. Хоть это и опасно, но я должна ей помочь. Я бы отвлекла врага на себя, пока Мулан будет целиться в гору. Резким движением бросив меч в ножны, Мулан рванулась вперед. Отпихнув Яо, Мулан схватила пушку и побежала по склону вверх, к перевалу. А я сев на коня Ганна, рванула навстречу к Шань Ю. За мной полетел Яго. Шанг, не понимая, что мы хотим делать, закричал с Сильвером: — Пинг, Вэй, вернитесь! Пинг! — Что вы делаете, тыквенные головы! Достигнув Шань Ю, я вытащила из ножен меч, что Сильвер мне подарил, так сказать. Наши клинки встретились, а Яго вступил в схватку с птицей гунна. — Джессика? — глаза Шань Ю раскрылись от удивления. Я взмахнула мечом, отталкиваясь врага. Тот с агрессией нападали сверху, рыча, подобно медведю. — Ты убил мою мать и моего отца, Шань Ю! — прошипела я. — Ты..! — он хотел что-то сказать, но не успел. Так как звук пушки его отвлек. Я обернулась — ракета, описывая красивую дугу, как казалось, очень медленно, ударила в склон горы под самой вершиной. Грохнул взрыв и взлетел столб дыма. Огромные, в тысячи даней, снежные пласты сдвинулись с места и, вначале медленно и величественно, а затем все быстрее и быстрее заскользили вниз, в долину. Мулан справилась со своей задачей! Шань Ю, справившись наконец с конем, который от испуга начал пятиться назад, снова взглянул на меня и уловил на моём лице выражение необычайного торжества. Не понимая причины этого, он оглянулся. За его спиной, позади его непобедимого войска, вставали к небу чудовищные клубы снежной пыли — лавина неслась с горы, приближаясь в десять раз быстрее самого быстрого коня. Шань Ю мгновенно все понял. Он зарычал, как тяжело раненный зверь и замахнулся мечом. Будь его ярость не так смертоносна, этот миг, несомненно, стал бы последним в моей жизни. Но Шань Ю размахнулся слишком широко, и я смогла увернуться — меч лишь слегка зацепил острым концом мою одежду. Этот удар швырнул меня с коня в снег, но я мгновенно вскочила и стремглав побежала вниз по склону. Когда конь рванул к хозяину Гангу. Наткнувшись по дороге на спешившего впереди всех Сильвера, Мулан и самого Шанга, я схватила киборга за руку и увлекла за собой, подальше от гуннов. Но тем было уже не до них. Лавина все приближалась к нам. Мулан и Шанг успели прыгнуть на коня капитана и Хана. Лишь они протягивали нам руки: Шанг — Сильверу, Мулан — мне. Но очередная волна нас завалила и разбросала в разные стороны. Когда я выбралась из-под снега, я увидела что Джона отбросил почти до плоской поверхности. И он пытается забраться к остальным. Я напрягла свои оставшиеся мышцы и стала грести к нему. Добравшись до него, я помогла ему попасть к солдатам. Дальше ему помогли Чьен По, Яо и Линг. Тут я услышала голос Мулан. Обернувшись, я заметила, что она пытается спасти Шанга, но она вместе с ним и Ханом падает в пропасть. Во мне появился страх. Я вспомнила тот случай, когда погибла Джулия. Она точно так же упала вместе со мной, когда Джафар её смертельно ранил. Я не могла допустить того, чтобы две смерти оказались по моей вине. Снова! Мои глаза налились яркостью и… я стала чувствовать, как моё тело пылает. И я не поняла, что происходит. Но то, что я помню — это то, что взлетела и мои глаза стали видеть все в жёлтом свете. Когда Мулан, Шанг и Хан свалились в пропасть, то я подлетела к ним и когтями схватила коня. Остальными свободными частями тела я помогла пассажирам взобраться на мою спину. Почувствовав сильный порыв ветра, я взмахнула крыльями, и я взлетела ещё выше. Что я оказалась над отрядом. И надо было уже спускаться вниз. Мушу начал радостно кричать Мулан: — Я знал, что мы выберемся, старик! — потом он спрятался за спину Мулан. — Извини, старуха! Это меня немного насмешило. Отпустив коня, сама спустилась на лапы, солдаты помогли моим пассажирам слезть с транспортного средства. Ко мне подбежал Сильвер. Он взял моё лицо и в испуганном виде начал меня поглаживать. Я успокоилась. Снова поступил жар к телу. Упав на бок, моё зрение стало обычным, человеческим. Крыльев я не ощутила. Значит, я стала снова собой. — Лесси… — Сильвер приподнял меня и прижал к своему животу. — Ты нас так сильно напугала! Больше так не делай, ладно? — Да ладно тебе, Джонни! — хмыкнула я, ответив на его объятия. — Вэй, Пинг, — отозвался Шанг. Похоже, что он пришел в себя. — Ну, вы и сорви голова! Теперь я обязан вам обоим жизнью! Я понял, что вам можно доверять! — Да, они такие, Ли Шанг! — хохотнул урсид, помогая мне встать. Тут все начали нас хвалить. Но внезапная боль раны заставил всех заткнуться. — Вэй! — прокричал Шанг, подбежал ко мне с Мулан. Сильвер попытался меня удержать, но я постепенно начала терять сознание. — Нужна помощь! — кричала Мулан. — Он ранен! — подхватил Шанг, держа мою руку. — Марина! — кричал Яго, спускаясь к нам. В моих глазах начало сильно мутнеть. Я толком ничего не видела. Все было размыто. Будто сильный дождь падал на переднее окно машины… —… Держись! — шептал Джон, хватаясь меня на руки. — Ты только держись! Держись…!

* * *

Очнулась я в палатке. Было очень темно, что глаза стали щипать слезы. Мой слух не до конца восстановился, но я расслышала несколько слов: — У нас не было дурного намерения! — кричал Джон. Судя по всей обстановке, моя тайна раскрыта. И что мне теперь делать? Ждать смертного приговора. Хотя я и так почти умираю! — Она женщина! — вот это голос Чи-Фу. — Её мать и отец тоже не следовали правилам! Джессика была женщиной и к тому же ведьмой! Тут в их разговор влезли Гуфи и Дональд: — Марина наш друг! — сказал он. — И она нам во всем помогла! Она победила Грабоида в Долине Совершенства! — Да, — подхватил Дак. — Она даже победила Джафара. И она спасла львенка Копу! Но потеряла лучшего друга! Я закрыла глаза. Не могу поверить, что за меня заступились почти все. Ко мне вошёл Шанг. Я не в силах встать, посмотрела на него. — Капитан Ли! — хрипло ответила я. Тот посмотрел на меня с отвращением. Потом забежал Чи-Фу. Капитан вышел, а этот урод схватил меня и повёл на улицу. — Вот, смотрите все, ВЕДЬМА! — кричал он, швырнув меня в снег. — Змея, предательница! Ко мне на защиту подбежали Мулан и Джон. — Я — Марина! — кричала я, через силу давя на голосовые связки. — Мы сделали это, потому что я втянула её и её друзей в это дело ради моего отца! — закр чала она. Я посмотрела на неё. Её волосы были распущены. Я поняла, что и её рассекретили. — Позор! — продолжал советник. Сильвер тут не выдержал и схватил его за ворот. — Послушай-ка ты, напыщенный индюк! — прорычал он. — Какая тебе разница кто они?! Главное, что эти девушки спасли вам всем жизни, не жалея себя! В том числе и Марина! Она тяжело ранена, потому что она отвлекала Шань Ю, чтобы Мулан смогла их победить! Шанг достал меч из ножен Мулан, Хан заржал, пытаясь спасти хозяйку. Сильвер, решив помешать этому, рванул вперёд. Но на него накинули верёвки, как на скота. А Шанг подошёл к нам, не решаясь нанести удар по одной из нас. Я встала на защиту Мулан, чтобы принять на себя удар командира. Но вместо этого он бросил меч на снег. Да так, что он лежал рядом со мной. — Жизнь за жизнь! — сказал он, отворачиваясь. — Я возвращаю вам обеим долг! Он посмотрел на меня: — Знаете, госпожа Андерсон, — добавил он. — Я на миг Вам поверил. Но, выходит, что я сделал это напрасно! — он вернулся к отряду. — Выступаем! Чи-Фу встал в замешательство: — Но, капитан, подумайте… — Я сказал, — он схватил советника за шиворот. — Выступаем! Вслед за Шангом пошли остальные. Иногда к нам оборачивались Яо, Линг и Чьен По. Я вздохнула и закрыла лицо руками. На сердце был тяжёлый камень. Джон, подойдя ко мне, обнял меня и сказал: — Пошли, ребята! На камбузе у меня и поживаешь, Мулан! — с этими словами, мы собрали свои вещи и пошли к Аргентуму. Поднявшись на борт, Мэри, ничего не говоря, посмотрела на нас. Скрывшись на камбузе, Джон накинул на меня свое пальто и подошёл к гидроплите. Чтобы разогреть суп. Мушу, спустившись к нам, стал что-то бормотать. Но я не обратила на это внимания. Сильвер налил нам в чашки супу и поставил нам на стол. Мулан стала уплетать суп, а я не прикоснулась к еде. — Лесси, почему не кушаешь? — Сильвер выгнул брови, и сел напротив нас. Я не обращая внимания, опустила свою тяжёлую голову на стол. Мои глаза сами выпустили слезы, которые обжигали мои щеки, как огонь. Мулан положила свою руку на моё плечо. — Прости, Марина, что впутала тебя в это дело! — сказала она в грустном тоне. — Я не хотела тебя подставить. Тебя и остальных! — Эй, — вздохнул Мушу, сев рядом с нами. — Ну ведь ты спасала отца от гибели! Кто же знал, что ты вдруг опозоришь семью и лишишься друзей! — Знаешь, надо смотреть на все это… проще! — подхватил Джон. Он положил свою огромную руку на мою руку. Тут Мулан почему-то меня начала спрашивать. — Марина, помнишь, ты сказала, что ты пойдёшь со мной на край света… что ты имела в виду? Ты же не ради меня или отца пошла со мной на фронт? Я с трудом подняла голову и посмотрела на неё. — Я даже не ради мести за тех, кого потеряла, пошла в отряд Сильвера. Я жила долгие годы в… одиночестве. У меня не было никого. Одна бабушка была со мной до её смерти! — я взяла тарелку и посмотрела туда. — Когда я встретила твой отряд, Сильвер, у меня ничего не оставалось, кроме того, чтобы вступить в твою команду. Все замолчали. Я продолжила: — Я пошла дальше с вами не из-за смерти Джулии. Может быть, я хотела показать себя с лучшей стороны. Показать свою силу, чем тогда в Аграбе. Чтобы глядя в зеркало, видеть человека, который достоин уважения и почтения. Я отбросила чашку, что она упала на пол и весь суп разлился по всему камбуза к лестнице. Не в силах сдержать слез, я выбежала на палубу. Подойдя к вантам корабля, я взобралась туда и начали потихоньку играть на флейте. Мне сильно плакать хотелось, что не в состоянии себя сдержать. И вот-вот закричу. Я услышала, как кто-то вздыхает, облокотившись об борт корабля. Краем глаза посмотрев в сторону, я увидела Сильвера, курящего трубку. Потом я отвела взгляд от него и утупила свой взгляд в горизонт. Который все темнел и темнел с каждой минутой. — Милая, не вини себя в том, что произошло! — прервал тишину киборг, подойдя ко мне ближе. Я не ответила ему, продолжая сжимать в руках флейту. Сильвер продолжал: — Знаешь, сейчас бы Мулан с Шангом упали бы в пропасть и погибли там, если бы не… — но я прервала его слова, заорав на него. — Сильвер, заткнись! — крикнула я на него, спрыгнула сначала с вант на бортик корабля, потом оттуда на палубу. Подойдя ближе к нему. — Неужели ты не понимаешь, что это МОЯ вина?! Я все опять испортила, не видишь?! — Милая, успокойся, пожалуйста! И выслушай меня, Марина! — попытался он заткнуть мне глотку. — Нет, — отрезала я, оскалив зубы. — Я в очередной раз принесла проблемы! Я ведь на мгновение подумала, что у меня в этот раз все получится, но… Агрх! — я подошла к мачте и прислонилась к ней. — Я просто… — вздохнула я, присев на колени. — Ладно, ставим эту тему, забудь! Мне стало ещё больнее. У меня как будто был не просто камень, а целая гора. Мне, конечно, стало стыдно из-за моих слов, которые я наговорила ему. Но дальше я ему ничего говорить не стала. А просто сидела, всхлипывая, я прикрыла глаза. Однако Сильвер не собирался уходить или просто стоять на месте. Он подошёл ко мне и поднял меня на ноги: — А теперь ты меня послушай, Марина Андерсон, — сказал он, подняв мой подбородок. Вытерев мои слезы, он продолжил, — У тебя, девочка, ещё не все потеряно! Ты не однократно будешь встречаться с подобным. Но ты будешь преодолевать это все! Помнишь, я говорил тебе про то, что Джулия будет в наших сердцах? И она рядом, понимаешь? Она ждёт, что ты сможешь стать сильнее и самой могущественной волшебницей, чем Малефисента. Я замерла, когда его слова стали громче и с такой уверенностью, что я не могла что-то сказать. И плакать хотелось. — Я как-то однажды сказал Джиму на «Наследие Стивенсона», что «у тебя, парень, есть великие задатки! Возьмись за штурвал и прокладывай свой курс. Держись и не о чем не думай!»… то же самое я могу сказать и тебе, Лесси! Ты сильная девушка, милая! Храбрая, умная… и… привлекательная! Ты все делаешь, не думая о себе, наперёд! Ты жертвуешь собой ради других. Ты это делаешь, потому что ты… хочешь, чтобы тебя заметили! И я тебя не осуждаю, Марина! Джим точно такой же, как и ты — рискованный парень, умный и с храбрым сердцем. Которое нигде не найти в нашем мире или в ином другом. Я кусала губы, иногда всхлипывая. Его слова меня поразили. Они были от чистого сердца. Он единственный, кто меня может поддержать! Но зачем ему это делать? Он же один раз так чуть не лишился жизни из-за Джима. Джон усмехнулся и сказал: — Тебе слёзы не идут, милая, совсем нет! Я бы хотел видеть вместо слез твою нежную улыбку. Я больше так не могу! Я заревела, как младенец и опустила свою голову, которая начала сильно болеть, на его бочкообразную грудь. — Прости и… спасибо тебе… — прошептала я, вцепившись ногтями в рубашку киборга. Я почувствовала как его руки прижали меня к себе, а губы нежно касались моей щеки. — Успокойся, милая, все же хорошо! — он коснулся моей головы и нежно поцеловал макушку. Я потерлась об его грудь. И снова прислушалась к его сердцебиению. Боже, он меня сводит с ума. Но внезапный вопль нас заставил отстраниться друг от друга. В очередной раз наш романтический момент был прерван. Но кем? Из камбуза выбежала Мулан. Мы все посмотрели за борт. Я ужаснулась: из-под снега выбрался Шань Ю. Вслед за ним два огромных силача, лучник и ещё двое… Они все отправились ко дворцу Хуана. Мы с Мулан выпрыгнули с корабля, я снова превратилась в черного дракона, а Фа Мулан на Хана. — Эй, дом в той стороне! — крикнул Мушу. Сильвер начал отдавать приказы команде. Мулан ответила: — Мы должны что-то сделать! — Ты же видела гуннов! — Голос Мушу дрожал. — Они вылезли из-под снега, как… как подснежники! «Боже, - подумала я. — Неужели он испугался кучки разных крыс, которых мы почти победили?» — Ты со мной? Или нет? — спросила Мулан. Мушу опустил голову. Но постепенно в глазах его разгорелся огонь, он снова вскинул голову и воскликнул: — Ладно! Давай уделаем этих гуннов! Йа-а-а! — и с этим воинственным криком он бросился к коню. Сверчок запрыгал следом. Джон прыгнул на меня, я посмотрела на него, а он сказал: — Я с тобой, Лесси! Хоть на край Галактики! Я хотела возразить своим рычанием, но Джон сказал: — Остальные на корабле полетят. Они остановятся над дворцом! Не переживай! Я натянула свою дракон ю улыбку и промурлыкала, облизав его лицо. Мы отправились по воздуху. Сильвер, сидя на мне, нежно поглаживал мою длинную шею. И вот, мы закончим начатое!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.