— Я знаю, что она здесь! — раздался громкий голос, который разбудил Давину. Она открыла глаза и сонно огляделась по сторонам. Только сейчас девушка заметила, что завернута в нежную, мягкую простынь и ей очень тепло. Сбитая с толку, она села, чувствуя, как рубашка соскользнула с плеча.
— Марселус?! — прозвучал шокированный голос с первого этажа и заставил ее пошатнуться, она споткнулась и зашипела, ударившись ногой о сундук. Давина подскочила к двери и рывком распахнула ее, выбежав в коридор.
— Где Давина?! Что вы, больные ублюдки, с ней сделали? — закричал Марсель, и раздался какой-то грохот, Давина побежала вниз и, обогнув арку, увидела потрясенного Клауса, сражающегося с темнокожим вампиром.
— Марсель! — радостно закричала она и, не обращая внимания на драку, бросилась на него с объятиями.
— Ди! — облегченно выдохнул он и схватил девушку.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она.
— Кто ты, черт возьми?! — закричал Клаус. Она съежилась, увидев, что Марсель смотрит поверх ее головы, и медленно повернулась лицом к брату своего мужа. Его взгляд был свирепым, таким же, как и в первые годы их знакомства. Клаус Майклсон возвышался над ней, голубые глаза горели, светлые волосы были взъерошены.
— А, Давина, я вижу, ты познакомилась с семьей, — воскликнул Кол, выйдя к ним.
— Какого черта я здесь делаю?! — спросила она. Марсель не отпустил ее, наоборот притянул к груди и зарычал, как медведь, свирепо глядя на Майклсонов.
— Ты устала и уснула, я не собирался оставлять тебя в этом Богом забытом мотеле, — ответил Кол, пожимая плечами.
— Ты привел ее?! — зарычал Клаус. — И как ты жив?! — Клаус повернулся к Марселю, и парень крепче сжал девушку в объятиях.
— Собирай свои вещи, Ди, мы уходим.
— Они в мотеле, и мы не уходим, — ответила она, вцепившись в футболку Марселя и пытаясь вырваться из его объятий, хотя бы для того, чтобы спрятаться за его спиной от Клауса.
— Твои вещи здесь, в твоей комнате, — возразил Кол.
— Да? — недоверчиво спросила она, поворачиваясь, чтобы посмотреть на своего мужа.
— Да, я забрал их, — ответил он с ухмылкой.
— Как, черт возьми, ты связалась с Майклсонами, Ди?! — спросил Марсель, отрывая ее от груди и свирепо глядя на нее.
— У нее было то, что принадлежало мне, — солгал Кол. — Как она связалась с таким, как ты? — он угрожающе зарычал, кружа по комнате, его глаза опасно горели.
Клаус впервые на ее памяти был по-настоящему растерян. Он стоял на одном месте, нахмурившись.
— Ди, собирай свои вещи, мы уходим, — повторил Марсель.
— Я не могу! — воспротивилась Давина.
— Он внушил тебе?! — спросил Марсель.
— Кто?
— Кол! — процедил он сквозь стиснутые зубы.
— Из-за чего весь этот чертов шум! Неужели девушка не может нормально поспать?! — раздался усталый, раздраженный голос, Ребекка ворвалась в коридор, и ее глаза округлились от недоверия. — Марсель, — выдохнула она.
— Мне пора, — решила Давина, выскользнув из объятий Марселя и выбежав из комнаты обратно вверх по лестнице, чтобы одеться. Это не заняло у неё много времени. Она собрала волосы в высокий хвост и вышла из спальни.
— Ди! — рявкнул Марсель, и ведьма сразу появилась перед ним.
— Давай выпьем кофе, — она схватила его за руку и потащила за собой, прежде чем что-нибудь еще могло случиться.
— Давина Клэр! — рявкнул Марсель авторитетным отцовским голосом, который заставил ее остановиться, и она повернулась к нему лицом. — Вам лучше начать говорить, юная леди, мне нужны ответы, — предупредил он, указывая на нее пальцем.
— Да, папа, — простонала она. — Кофе! — она оживилась, когда появился Кол, угрюмый, как всегда.
— Впервые в жизни я согласен с Марселем.
— Нет кофе, нет ответов, это ясно?! — огрызнулась она, посмотрев на мужчин, которые буравили друг друга свирепыми взглядами. — Кофе, — повторила Давина.
Марсель вздохнул, обнял ее за плечи и встал между ней и Колом. Майклсон нахмурился, но пошёл заводить машину, Давина заняла пассажирское сиденье и почувствовала, как пара парней пристально смотрит на нее. Она не рассчитывала, что Марсель приедет за ней. Боже, все было хуже, чем когда ей на самом деле было шестнадцать!
— Это неловко, — пробормотала Давина, выходя из машины и направляясь в кафе за кофе.
— Давина Клэр, если ты не начнёшь говорить, я посажу тебя под домашний арест, юная леди, — предупредил ее Марсель, появившись позади нее, пока она ждала в очереди.
— Я объясню, — сказала она. — Я просто не могу, когда Кол рядом.
— Почему бы и нет, любимая?
— У меня недостаток кофеина, Кол. Я не глупая, ты мне не доверяешь, пока нет, и я не хочу умереть, потому что тебе не понравится то, что я скажу Марселю.
— Значит, ты скажешь ему, но не мне? — с любопытством протянул Кол.
— Он мой отец, — раздраженно заявила она.
— Я? — недоверчиво спросил Марсель.
— Ты только что пригрозил посадить меня под домашний арест!
— На самом деле я не думал, что это сработает!
Давина посмотрела на хихикающего Кола, а затем на отца.
— Это многое объясняет, — усмехнулся Кол.
— Будь милым, — приказала она, толкнув его локтем в бок.
— Итак, если я твой отец… — Марсель улыбнулся. — Я могу наказать тебя! — радостно решил он.
— Ты можешь попробовать, — предложила она, подходя к стойке.
— Подростки, — вздохнул Кол.
— Я тебя слышу! — прошипела она, посмотрев на него через плечо.
— Я этого и добивался, дорогой, — он развязно улыбнулся, и ей захотелось придушить его.
— Уходи, — отмахнулась она и сделала заказ. Когда Давина повернулась к Марселю, который добавил к ее кофе ещё один для себя и круассаны, прежде чем заплатить. Девушка выбрала для них место и села.
— Я Давина Клэр, — начала она.
— Ди…
— Я не шестнадцатилетняя девочка, которую ты спас, — перебила она, и он удивлённо уставился на нее. — Я из будущего, и я попала в это тело, — Давина рассказала ему об артефакте, стараясь не упоминать о том, что вообще была замужем, просто сказав, что в свое время она исследовала его, потому что часы внезапно появились у нее на кухне. Ведьма закончила тем, что умерла с ними в руках в школе магии, которая еще не была основана. — А потом я проснулась на чердаке, и ты был там.
— Это… вау, — пробормотал он, не веря своим ушам.
— Да, — согласилась она. — Мне все еще трудно переварить это.
— Зачем ты приехала сюда? — потребовал он.
— Кол — самый эрудированный из ныне живущих ведьм, вампир он или нет, он знает о магии и темных предметах больше, чем кто-либо. И в моем времени, он мой лучший друг, он казался лучшим вариантом.
— Для чего?
— Чтобы выяснить, что, черт возьми, произошло, — вздохнула она, потирая лоб. — Артефакт сейчас у него, так что, я думаю, он изучает его.
— Ты думаешь? — Марсель зарычал. — Ди, этот человек самый ненадежный, опасный, непредсказуемый…
— Хитрый, счастливый маньяк-убийца, — закончила она за него. — Бог знает, сколько твоих лекций я вытерпела, поверь мне, я знаю, но он великолепен во всем, что касается колдовства. Он также мой лучший друг, Марсель, и у меня не так много друзей.
— Ди…
— Пожалуйста, — перебила она. — Пожалуйста, прекрати, я все это слышала, и я знаю, что наша связь для тебя все ещё неожиданна, но ты мой отец, а он мой лучший друг, вы оба монстры, и вы оба делали ужасные вещи. Я люблю вас обоих, так что, пожалуйста, пожалуйста, просто не зацикливайся на этом. У меня и так мало времени на изменения.
— Изменения?!
— Да.
— Ди, я не квантовый физик, но даже я знаю, что ты не можешь ничего менять, — тихо прошипел он. — Будут последствия!
— Я это знаю, — заявила она. — Я знаю о магии и последствиях! И я знаю, что будут последствия, но я должна это сделать!
— Почему?
— Потому что я не могу позволить Колу умереть, я не могу позволить тебе умереть или моей семье, я не могу позволить злу ходить по земле, нарушая законы природы, и я не могу позволить этой гребаной суке разрушить все, потому что она и ее сумасшедший муж настолько поглощены собой, что не видят, что они приносят больше вреда, чем пользы, и теперь нужно остановить Армагеддон, и поверь мне, Марсель, я встретила идиотов, которые преследуют его, и мне нужно помочь остановить их… Мне многое нужно исправить, прежде чем закончится время, я хочу, чтобы моя семья была в безопасности, несмотря ни на что.
— Закончится время?
— Я не знаю точно, как действует этот артефакт, — отметила она.
— Черт, Ди, — вздохнул он. — Сколько тебе лет на самом деле?
— Не могу сказать, Кол, вероятно, где-то сейчас слушает, — пробормотала она, скрестив руки на груди. — Но я взрослый, совершенно здоровый человек.
— Клаус, наверное, тоже где-то поблизости и слушает, — устало решил Марсель.
Она пожала плечами.
— Возможно. Как ты меня нашел?
— Я попросил полицию отследить номер телефона, с которого ты мне звонила, затем в мотеле сказали, что мужчина с британским акцентом спрашивал о тебе, поэтому я выяснил, где он живет, и нашел тебя у Майклсонов, — ответил он. — И взрослая ты или нет, я все равно старше тебя, и ты только что сказала, что я твой отец, поэтому я наказываю тебя за кражу грузовика и побег.
— Что?!
— О да, — кивнул он. — Ты наказана, маленькая леди.
— И что ты сделаешь? Заберёшь у меня телефон? — она драматично вздохнула, прежде чем хихикнуть, ведь у нее не было телефона.
— Я куплю тебе телефон и заберу его! — пообещал он.
Давина разразилась смехом.
— Я скучала по тебе, — честно сказала она.
— Да, еще раз выкинешь такой трюк, и ты пожалеешь, — пригрозил Марсель. — Подросток ты или нет, но теперь ты мой ребенок, и я тебя накажу, если ты еще раз меня так напугаешь! Я думал, тебя похитили ведьмы, Ди!
— Пока нет, — пообещала она и резко вздохнула. — Черт, мне пора! — увидев время, она вскочила со стула, хватая пальто.
— Эй, — Марсель поймал ее за руку, и она развернулась. — Я не позволю тебе остаться с Майклсонами, так что сегодня вечером я найду жильё, и ты все расскажешь мне.
— Договорились, — согласилась она.
— Будь осторожна, Ди.
— Ничего не обещаю.
***
— Ты веришь в эту чушь?! — спросил Клаус.
— Пока да, — признался Кол.
— Зачем ты привел ее в дом?
— Почему ты так увлечен той молодой вампиршей? — спросил Кол и ухмыльнулся, увидев, как прищурился его брат. Кол усмехнулся и побежал за Давиной. Он поймал ее прежде, чем она добралась до парка.
— Марсель спас меня, — начала она без приветствий. — Взял меня к себе и вырастил, он мой отец. Так что, пожалуйста, веди себя с ним поласковее.
— Спас тебя от чего?
— Не могу сказать.
— Пока?
Давина остановилась и нахмурилась.
— Да, пока нет, я не могу сказать, — ответила она, покачав головой.
— Это как-то связано с твоим списком? — спросил он.
— Да, — ответила она.
— Но ты не можешь сказать мне, несмотря на то, что я его прочитал?
— Потому что это единственная вещь, исход которой я не могу гарантировать, — загадочно ответила она. — Я не хочу напрягать этим тебя или Марселя.
— Пока? — попытался он снова.
— Никогда, — возразила Давина.
Он раздраженно заворчал, снова протягивая ей список. Давина прочитала его, округляя глаза, когда дошла до конца.
— Ты думаешь…
— Бекка не остановится, она хочет лекарство, но Сайлас…
— Нет, я согласна с тобой, не подумай.
— Кто такие Хейли и Фрея, и кто такая Далия? — спросил Кол.
— Пока не могу сказать.
— Ты очень раздражаешь.
— Да, но и ты тоже, — согласилась Давина. — Что ты можешь рассказать мне о Сайласе? — она сложила список и сунула его в карман.
— Ты знаешь легенды, дорогая.
— Но это всего лишь легенды, — заметила она. — Я верю, не сомневайся, после всего, что я видела, будучи взрослой, я верю в Сайласа, но я не знаю ничего, кроме легенд.
Он пристально посмотрел на нее, оценивая, и медленно кивнул.
— Когда я только обратился, я пытался исправить заклинание матери. Я услышал историю о бессмертном до того, как мы с моими братьями и сестрой начали его искать. Я знал о Сайласе, но тогда я не знал, что бессмертный, которого я искал, был Сайласом. То, что я узнал, было кошмаром, а не лекарством. Да, есть лекарство от вампиризма. Я нашел ковен, который верил, что он воскресит всех мёртвых. Я продолжил собирать информацию и в конце концов понял, что он скорее принесёт ад на землю, чем избавит меня и других от кошмара вампиризма.
— Дай угадаю, ты уничтожил ковен?
— Как ты догадалась?
— Я знаю тебя, — ответила она.
— Я убил их всех и надеялся, что легенда послужит предупреждением, — признался он. — Но этого не произошло, и теперь появился профессор, который заставил Бекку поверить в чертово лекарство, — выплюнул он.
Если бы он не позаботился о Давине прошлой ночью, то натворил бы делов и уже лежал бы с кинжалом в гробу. Но Кол ещё ждал, когда Деймон Сальваторе выследит и убьет Джереми Гилберта. Его семья еще не знала об этом внушении.
— Что ты сделал? — осторожно спросила она.
— Почему ты думаешь, что я что-то сделал? — он пристально посмотрел на нее.
— Я не смогу тебе помочь, если не буду знать, что происходит. Что ты делал прошлой ночью?
— Я убил новообращённых вампиров, чтобы предотвратить рост метки Охотника, и поскольку я не могу его и пальцем тронуть, я послал кое-кого за ним.
— Кое-что никогда не меняется, — пробормотала она. — Кто этот Охотник?
— Младший Гилберт.
Она кивнула и поджала губы, сердито глядя на него.
— И кого ты послал за ним?
Кол просто улыбнулся и пошёл дальше.
— Черт, — пробормотала она. — Я спасу этого ребенка, — предупредила Давина.
— Почему?
— Потому что нам нужно уничтожить Сайласа, а не невинного ребенка, втянутого в эту передрягу, Кол! — огрызнулась она. — Ты знаешь легенды! Ты знаешь предания, и ты сказал, что профессор ищет Сайласа.
— И что?
— И то! Мы исправим все, пока дети не пострадали.
— Ты сама ребёнок.
— Ты прекрасно знаешь, что я взрослая, — возразила она. — Пошли, нарушитель спокойствия, нам нужно многое исправить.
— Давина, поверь мне, эти идиоты… — начал он.
— Это дети, — перебила она. — Мы исправим это как взрослые. И у Сайласа не останется ни единого шанса на пробуждение. Для начала нам нужно исправить все, что ты натворил, найдем Сайласа, усыпим его и вернемся к моему первоначальному плану.
— У тебя серьезно есть план? — скептически спросил Кол.
— Да, у меня есть план! Есть только четыре правила составления планов.
— Ты реально следуешь правилам?
— Да, правила планирования таковы: составь план, выполни план, но если все не пойдёт не по плану, откажись от него! — Давина пренебрежительно махнула рукой, и он прикусил щеку, чтобы удержаться от смеха.
— Значит, мы отказываемся от плана?
— Нет, следуй моему плану, и все будет хорошо, — мило улыбнулась она. — Но сначала ты исправишь все, что натворил, или это сделаю я. Кого ты послал за ребёнком?
— Деймона Сальваторе, — ответил он.
— Ты любишь все усложнять.
— О, перестань, дорогая, это же весело, — Кол улыбнулся.
— Не улыбайся мне так, — предупредила она. — Я знаю, что означает эта улыбка!
Теперь он рассмеялся.
— Нам понадобится помощь, — пробормотала Давина. — Давай, я знаю, кто нам нужен, — она схватила его за запястье и потащила за собой. — Где живут оборотни в этом городе?
***
Хейли уставилась в угол трейлера, думая о том, как не попасться на уловки Шейна и получить от него всю необходимую информацию. Ублюдок заставил ее работать не него, и она чувствовала, что ей просто пользуются. Она также ненавидела предавать свой народ и своих друзей, даже если Тайлер Локвуд был придурком.
Раздался резкий стук в дверь, который заставил ее напрячься и осторожно направиться к ней. Тайлер искал ее, и Хейли не была глупа, чтобы думать, что он не захочет отомстить ей. Взяв лом, она замахнулась и рывком открыла дверь, застыв, когда увидела миниатюрную брюнетку, дрожащую всем телом.
— Привет! — улыбнулась она.
— Что за черт? — пробормотала Хейли, выглядывая из трейлера и смотря по сторонам, не учуяв Тайлера. — Чего тебе?
— Я хочу остановить Шейна, — заявила она. — Я думаю, что могу помочь тебе, а ты поможешь мне. Я Давина, — ведьма улыбнулась.
— Хейли, — представилась девушка. — И как, по-твоему, ты можешь мне помочь? — осторожно спросила она.
— Я ведьма. Я могу помочь тебе найти твою семью.
— Заходи, — сказала Хейли, раскрывая дверь.
— Спасибо, но я не думаю, что ты захочешь пригласить моего друга, так что мы можем поговорить здесь? — мило спросила Давина.
— Кто твой друг? — спросила Хейли.
— Привет, дорогая, — рядом с Давиной появился очаровательный молодой человек, и Хейли зарычала при виде вампира. — Я думаю, нам стоит поговорить.