Гарри поттер и спаситель магии

Перевод
R
В процессе
313
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 568 страниц, 219 329 слов, 43 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
313 Нравится 156 Отзывы 157 В сборник

Глава 7. Чемпион по дуэлям

Настройки
Наконец-то наступил конец учебного года. После того, как профессор Квиррелл погиб в результате несчастного случая (по словам Дамблдора), директор школы решил сам преподавать Защиту от темных искусств. Во время экзаменов в конце года Гарри поразил всех своих учителей своим поразительным практическим применением магии. Профессора Бабблинг и Вектор были в восторге от его понимания таких предметов рун и арифмантики, так как он присоединился к ним в середине третьего курса. Ему нужна была помощь с последним предметом, но он смог наверстать упущенное после частных уроков у профессора Вектор. Он очень много работал, поэтому не стали неожиданностью (по крайней мере для него) результаты, показавшие, что он — лучший ученик среди третьекурсников. Благодаря тому, что Гарри обучал ее, Дафна тоже успешно сдала экзамены за первый курс и заняла первое место среди первокурсников. Падма Патил заняла второе место, а Гермиона Грейнджер третье, за ней последовали Драко Малфой и Эрни Макмиллан. В то время как Дафна пребывала в восторге, другие не были в восторге. Гермиона Грейнджер разглагольствовала о том, что не может быть такого, чтобы не она заняла первое место. На протяжении всего года она полагала, что она — лучшая ученица, пока профессор МакГонагалл не пояснила, что рейтинги, отображаемые на доске объявлений в башне Гриффиндора, дают информацию только об учениках Гриффиндора. Следовательно, она была лучшей ученицей среди первокурсников Гриффиндора. Но Гермионе это не понравилось. В маггловской начальной школе она всегда была первой в классе, а здесь, в Хогвартсе, у нее отняли это место. Она решила учиться усерднее в следующем году и, возможно, даже попасть на ускоренную программу, как Гарри Поттер. Драко Малфой был недоволен тем, что на экзаменах его обогнала маглорожденная. Благодаря своим выступлениям в матчах Слизерин выиграл Кубок по квиддичу, но благодаря двум сотням очков, которые четыре старосты набрали, спасая Гермиону Грейнджер, они смогли одержать победу Когтеврана в Кубке Факультетов. Все четыре студента также были вознаграждены за свою храбрость, поскольку они рисковали своими жизнями, чтобы спасти девочку. Когтевранцы были особенно рады, так как они не выигрывали Кубок Факультетов несколько лет, отчасти благодаря Снейпу и его менее чем радостному отношению ко всем, кроме слизеринцев. Старшекурсники всех четырех факультетов наконец-то успокоились после того, как им пришлось с неохотой признать, что Гарри Поттер действительно имеет право на участие в ускоренной программе благодаря своему уму и таланту, а не славе. После того, как пир в конце года был закончен, а золотые тарелки и столовые приборы вымыты, Гарри позволил Хедвиг улететь обратно в замок Поттеров, а сам уменьшил свой сундук, который уже был упакован одним из его домовых эльфов. Как только он спустился в гостиную, профессор Флитвик сообщил ему, что профессор Дамблдор хочет поговорить с ним. Гарри тут же извинился и убрал свое коммуникационное зеркало. — Сириус Блэк, — прошептал он. Зеркало нагрелось, и появилось лицо крестного. Глаза мужчины опасно сузились. — Он зовет тебя к себе в кабинет, не так ли? — спросил он без предисловий. — Да, — жестко ответил Гарри. — Я позабочусь об этом, Гарри, — спокойно сказал Сириус. — Не волнуйся. — Спасибо, Сириус, — сказал Гарри с легкой улыбкой, убирая зеркало обратно в карман. Примерно через пятнадцать минут, когда он и Дафна выходили из замка, они увидели Сириуса Блека, который вошел и направился прямо к мраморной лестнице.

***

Лорд Сириус Блэк подошел к кабинету Дамблдора, получив пароль от удивленного профессора Флитвика. Он увидел, как горгулья отодвинулась в сторону, поэтому он шагнул на движущуюся лестницу и постучал в дверь. Когда он услышал, как старик приглашает его войти, он открыл дверь и вошел внутрь. Комната была в точности такой, какой ее помнил Сириус: Дамблдор сидел за богато украшенным столом на похожем на трон кресле. Казалось, он был удивлен, увидев там Сириуса. — Сириус? — спросил Дамблдор, сбитый с толку. — Кажется, я попросил Гарри встретиться со мной, прежде чем он уедет. Что ты здесь делаешь? — Я здесь, потому что я его опекун, а встреча с вами не касается его учебы, — коротко сказал Сириус, садясь без приглашения. — В чем дело? Подождите, дайте угадаю… Дело в том, что вы хотите заставить Гарри вернуться к Петунии? Дамблдор мысленно вздохнул. Он не ожидал, что Сириус сам придет сюда. Он думал, что сможет убедить Гарри, подкупив мальчика книгами из его личной библиотеки, но не думал, что это сработает, если перед ним сидит Лорд рода Блэк. — Сириус, ты должен понять причину. Защита, которую я создал вокруг дома Дурслей, основана на жертве Лили. Пока Гарри называет это место своим домом и где кровь Лили течёт через Гарри и ее сестру, Волан-де-Морт не может коснуться его. Крайне важно, чтобы он вернулся туда для собственной защиты. — Я никогда этого не допущу, Дамблдор, — холодно сказал Сириус. — Вы заблуждаетесь, если думаете, что я снова обреку Гарри на такие страдания. Вы знали, что Петуния — стерва. Лили говорила вам об этом, не так ли? И все же поместили Гарри к этой женщине и её мужу в ненавидящую магию и оскорбляющую семью. Я не могу поверить, что вы опустились так низко, что потворствуете жестокому обращению с детьми! — Сириус, я понятия не имел… — Да ладно, — сердито выплюнул Сириус. — Вы должны были знать об этом, потому что это вы оставили его там. Вы были магическим опекуном мальчика. Это был ваш долг защищать его! Я даже не хочу знать, в каком состоянии был бы мой крестник, если бы он не сбежал. Вас окружает множество тайн, Дамблдор, а мне это не нравится. Вы играете в очень опасную игру. Сейчас весьма удобно, что именно вы скрепили завещание Джеймса в котором говорилось, что я невиновен. Было удобно, что я не знал, кто наложил заклинание Фиделиус. Всё это время я считал, что это была Лили, пока Гарри не доказал обратное. Вам очень повезло, что дневники Джеймса и Лили суд не примет в качестве доказательства, потому что, если бы у меня были веские доказательства вашей причастности, я бы позаботился о том, чтобы с этим что-то было сделано. Вы специально отправили меня в Азкабан. Вы поместили Гарри к Петунье не просто так. Я предупреждаю вас, Дамблдор. Держись подальше от меня и от жизни моего сына. — Твоего сына, Сириус? Сириус посмотрел на Дамблдора надменным взглядом. — Он все равно, что мой собственный сын. Я не мог бы любить его больше, если бы он действительно был моим сыном. Повторяю: оставьте Гарри в покое, иначе вы столкнетесь с моим гневом! С этими словами Сириус Блэк встал и вышел из кабинета, хлопнув при этом дверью, оставив Дамблдора обдумывать ситуацию. Взгляд директора стал жестким, а на лице образовалась хмурая гримаса. В последнее время он, похоже, подвергался множеству угроз. Он должен вернуть над ситуацией контроль, то есть взять Гарри под контроль. К сожалению, Сириус защищен. Верховный Судья может вести политические баталии, но не более того. Ему нужен юный Лорд Блэк для битвы с Волан-де-Мортом, когда Темный Лорд в конце концов вернется, и, следовательно, он не хотел рассматривать какие-либо подходы, которые могли бы еще больше испортить их отношения. Дамблдор повернулся к своему фениксу. — Нам нужно найти его, Фоукс, — мягко сказал он. — Я думаю, пришло время вернуть его. Феникс запел, и вскоре старый директор и феникс исчезли во вспышке пламени.

***

Поезд прибыл на платформу девять и три четверти спустя несколько часов, и Гарри улыбнулся, увидев ожидающего его Сириуса. В тот момент, когда его крестный заметил его, Сириус слегка взъерошил волосы Гарри и сказал: — Все готово, малыш. Пошли. Гарри попрощался со всеми и, ответив на объятия Дафны (к большому удивлению Дафны, ее родителей и Сириуса), взял Сириуса за руку и аппарировал. Когда Гарри открыл глаза, он почувствовал запах соленой воды. Они стояли на берегу, волны разбивались о белый песок. — Пляж? — недоверчиво спросил он. — Я думал, ты приведешь меня к себе домой! Сириус рассмеялся. — Я привел нас домой. Этот остров, принадлежащий Блэкам, находится недалеко от побережья Корнуолла. Здесь ты можешь получить необходимое уединение. Мужчина повел Гарри по тропинке, ведущей от пляжа. Они шли в уютной тишине, и через несколько минут глаза Гарри расширились, когда он увидел элегантный замок из черного камня. Он был намного меньше, чем замок Поттеров, но все равно впечатлял сам по себе. — Добро пожаловать в замок Блэков, — сказал Сириус, ведя Гарри внутрь. — Другие дома Блэков находятся в аварийном состоянии. Домовые эльфы ремонтируют их, но на это потребуется время. Родовое поместье в Шотландии — это то место, куда я перееду после завершения ремонта, но для лета этого более чем достаточно. Кроме того, я люблю вид на море. — Я никогда раньше не видел пляжа! Однажды Дурсли побывали в Ницце, когда мне было шесть лет. Я увидел фотографии и с тех пор тоже хочу туда поехать. — Тогда этим летом мы поедем отдыхать во Францию, — сказал Сириус, ведя Гарри в одну из спален. — Правда? — недоверчиво спросил Гарри. — Конечно, Гарри, — ответил Сириус, ласково взъерошив ему волосы. — Каждое лето мы можем ездить в разные места на отдых. Так поступают семьи. Мальчик на мгновение остолбенел и остановился. Сириус нахмурился. — Что-то не так? — Ты считаешь меня семьей? — Я всегда считал тебя семьей, Гарри, — терпеливо ответил он. — Ты все равно, что мой собственный сын. Я знаю, что совершил ошибку, отказавшись от тебя много лет назад, но на этот раз я здесь, чтобы остаться. Я буду с тобой до конца. Я обещал твоим родителям, что я позабочусь о тебе, и я намерен сдержать это обещание. Ты не одинок, Гарри. Лицо Гарри было, как всегда, пустым, но его нижняя губа дрожала, когда он сглотнул. — Спасибо, — тихо сказал он, прежде чем войти в комнату. Он был тронут словами своего крестного отца. Он чувствовал эмоции, которые не мог определить, и это сбивало его с толку больше всего на свете. Сириус лишь слегка улыбнулся, выходя из комнаты. Детские шаги, — напомнил он себе.

***

Сириус сдержал свое обещание. Двадцатого июля Сириус Блэк, Амелия Боунс и Гарри Поттер находились в Международном каминном терминале в Лондоне. Когда подошла их очередь, они вошли в огромный камин и были поглощены зеленым пламенем. Когда они вышли, их приветствовали чиновники французского министерства магии в Париже. После того, как их палочки были зарегистрированы, а Амелия показала документы, свидетельствующие о том, что она — директор британского ДМП, они получили портключ на виллу на юге Франции, которая принадлежала роду Блэк. — Итак, что ты хочешь сделать в первую очередь? — спросила Амелия. Отношения между ней и Сириусом за последний год улучшились. Вначале он все еще был холоден, но после нескольких месяцев разговоров друг с другом, когда Амелия убеждала его, что никогда не забывала его, дела постепенно улучшались. Они не вернулись к тому, что было до того, как его бросили в тюрьму, но их отношения постепенно налаживались. Помимо своего жениха, Амелия также взяла на себя ответственность быть рядом с Гарри, и в течение трех недель они чувствовали себя комфортно в присутствии друг друга. Тот факт, что Амелия уже завоевала уважение и доверие Гарри благодаря своему участию в суде над его крестным отцом, очень помог, и, следовательно, последний не так колебался, чтобы открыться ей. — Я хочу узнать и изучить магическую культуру Франции, — ответил Гарри, взмахнув рукой, увеличивая свои сумки. Его беспалочковая магия со временем росла, и он старался практиковать ее так часто, как только мог. — Не знаю, как ты, а я хочу отведать их блюда, — усмехнулся Сириус. Амелия рассмеялась, а Гарри тоже согласился, что ему интересно попробовать местную кухню. После плотного обеда они отправились в Париж и осмотрели один из лучших торговых районов Магической Франции. Гарри нашел несколько пар волшебных наручных часов красивого дизайна, которые он купил, пока Амелия заставляла Сириуса покупать одежду. Следующие два дня прошли со смехом и покупками. Двадцать третьего июля Гарри нервничал. Он знал, что очень талантлив для своего возраста, но никогда раньше не участвовал в дуэльных чемпионатах. В нем примут участие ведьмы и волшебники со всего мира. Сириус и Амелия помогали ему тренироваться с тех пор, как он вернулся домой из Хогвартса. Ему также помогал портрет Фергуса Поттера, его прадеда, который сам был международным чемпионом по дуэлям. Он съел легкий завтрак и оделся в подходящую одежду, которая не мешала его ловкости. Как только они были готовы, все трое аппарировали на арену, где должен был состояться чемпионат. Снаружи находился человек, который проверял имена конкурсантов. Гарри стоял в очереди, за ним Сириус и Амелия. — Имя и страна? — спросил мужчина, не поднимая глаз. — Гарри Поттер, Магическая Британия. Глаза мужчины расширились, когда он посмотрел вверх, и его челюсть отвисла от удивления и благоговения. Он покраснел, когда увидел, что Сириус смотрит на него, но не каждый день можно встретить Мальчик-Который-Выжил и отразил чертово Смертельное проклятие, когда был младенцем! — Пожалуйста, распишитесь, мистер Поттер. Можете войти через те ворота вон там. Вам придется предъявить свою палочку для проверки, а обо всем остальном вы узнаете позже. Вот ваше имя и значок. Удачи. — Спасибо, — пробормотал Гарри, отворачиваясь. — Сохраняй спокойствие, — пробормотала Амелия, пока они шли к воротам для участников. — Да, здесь есть талантливые дети, но я сомневаюсь, что они смогут сравниться с твоим мастерством. Самое главное, делай все возможное, и никто не будет думать о тебе хуже. — Спасибо, тетя Эми. — Мы будем здесь, в зале, и будем болеть за тебя, понятно? — заверил Сириус. — Теперь иди и покажи им, на что ты способен. Мы полностью уверены в тебе. Гарри улыбнулся им обоим и повернулся, чтобы войти в ворота. Сириус взял руку Амелии в свою, когда они оба подошли к другим воротам, чтобы попасть на арену. Они платили за места, выбирая самые дорогие, чтобы быть как можно ближе к дуэльной арене. — С ним все будет в порядке, — прошептала Амелия, успокаивающе сжимая его руку. Сириус глубоко вздохнул и кивнул. Примерно через час свет вокруг них погас, а сцена ярко осветилась, когда ведущий вышел на сцену. — Леди и джентльмены, — начал он по-французски, но они оба поняли, о чем он говорит. — Добро пожаловать на Международный чемпионат по дуэлям среди детей до 13 лет 2002 года! Сегодня у нас будут предварительные раунды, а тот, кто пройдет квалификацию, получат право на завтрашний турнир. Те, кто выйдут в четвертьфинал утром, примут участие в полуфинале во второй половине дня. Победители полуфинала примут участие в финале вечером. Итак, начнём? — спросил он, и толпа взревела. — Наш первый матч — между мистером Адонисом из Греции и мистером Поттером из Британии. Давайте поаплодируем им! Люди зааплодировали, но многие начали шептаться, когда услышали имя Гарри. Мальчик-Который-Выжил прославился во всем мире тем, что выжил и отразил ужасное Смертельное проклятие, когда он был еще младенцем. Гарри шагнул вперед к арене и поклонился своему противнику, который поклонился в ответ. Затем он вытянул левую ногу вперед; его левая рука была поднята для равновесия, его палочка была направлена ​​​​на шестьдесят градусов в сторону от противника. Лицо его ничего не выражало, спина прямая. Это позиция, над которой он работал. Эта позиция используется как для защиты, так и для нападения, в зависимости от его хода. Противник Гарри занял наступательную позицию. Мальчик собирался ударить, как только был готов. Его палочка была направлена ​​на Гарри, поэтому он использовал заклинание, не требующее сложных движений палочкой. «Лучшим вариантом будет либо обезоруживающее, либо оглушающее заклинание», — размышлял Гарри. — Правила просты. Смертельные заклинания использовать нельзя, непростительные проклятия запрещены; стандартные Международные правила дуэлей, уровень первый. Дуэль заканчивается, когда другая сторона становится недееспособной или сдается. Приготовьтесь. НАЧАЛИ! Как и предсказывал Гарри, мальчик-грек закричал: — Экспеллиармус! Красный луч света направился к Гарри, но он ловко увернулся от него. — Ланглок; Экспеллиармус; Ступерфай! Три невербальных заклинания попали в цель. Язык его противника прилип к нёбу, палочка вылетела у него из рук, и парализатор ударил его в грудь. Мальчик упал на землю без сознания. На стадионе было тихо. Никто не ожидал, что двенадцатилетний мальчик будет произносить заклинания невербально. Ведущий быстро пришел в себя и воскликнул: — Потрясающе! Это была впечатляющая демонстрация невербальной магии! Победителем стал мистер Гарри Поттер из Британии. Толпа взревела и аплодировала Мальчику-Который-Выжил. Гарри поклонился им и ушел с арены. Гарри тоже прошел второй раунд. Поскольку это была команда до 13 лет, дуэли длились недолго. Но он должен был признать, что соперница, с которой он столкнулся, была хороша для ее возраста, но Гарри был намного лучше. Гарри нанес ей несколько проклятий, для которых девушка использовала щит, но в конце концов потерпела поражение, когда Гарри наложил заклинание Агуаменти, промочив ее до костей и оглушив ее, чтобы закончить дуэль. В четвертьфинале было двенадцать участников. Здесь Гарри решил уворачиваться, а не стрелять. Его противник быстро уставал после того, как использовал столько заклинаний, и он воспользовался этим и выстрелил парализующее, когда противник только что прекратил кастовать заклинания, закончив дуэль. По мнению Гарри, в полуфинале было намного лучше. Дуэлянтов было шестеро. Если Гарри выиграет этот раунд, он автоматически выйдет в финал благодаря своему послужному списку побед в предыдущих раундах. Остальным пятерым придется сражаться в другом раунде, и победитель присоединится к нему в финале. Его соперником в полуфинале был мальчик из Бразилии. Другой волшебник был осторожен, так как знал, что Гарри был жестоким противником. Он также уклонялся от заклинаний и вместо обычных заклинаний использовал в своем арсенале смесь различных чар. Это определенно сработало, так как Гарри получил удар, когда он меньше всего этого ожидал, но ему удалось победить своего противника, используя против него свои передовые знания в области чар. Финал был между Гарри и девушкой из Японии. — Дамы и господа, добро пожаловать на финал Международного чемпионата по дуэлям среди юношей и девушек до 13 лет! Сегодня у нас два финалиста — Акено Хана из Японии и Гарри Поттер из Великобритании! Оба доказали, что намного опережают своих сверстников в плане магических знаний. Занимайте места, финалисты. Приготовились. НАЧАЛИ! Но, к удивлению толпы, ни одна из сторон не использовала никаких заклинаний. Гарри наблюдал за этой девушкой и понял, что ей нравится расставлять ловушки для своих противников. Через несколько секунд Гарри решил устроить собственную ловушку. Он взял свою палочку за спину и начал перебирать ее между руками. Девушка не знала, что он амбидекстр. Он может использовать это в своих интересах. Она, вероятно, переключит свое внимание на руку, в которой он держал свою палочку. Если он сможет обмануть ее и напасть с другой рукой, то она будет застигнута врасплох. Толпа в замешательстве наблюдала, как Гарри перекладывал палочку из одной руки в другую, все время держа ее подальше от глаз противника. Глаза Амелии сузились. Это не та техника, которую она видела раньше. Буквально через мгновение Гарри внезапно атаковал. Ведьма ожидала, что он выстрелит правой рукой, так как она увидела, как она дернулась, и именно туда она направила свое заклинание. Но она слишком поздно сообразила, что Гарри использует левую руку. Она увернулась, но все же оказалась на пути проклятия. На ее плече появились болезненные фурункулы. Все на арене поняли, что он просто играет с ней, пытаясь предсказать ее движения, нанося удары первым. Это стандартная дуэльная тактика. Гарри ухмыльнулся, уклоняясь от следующего заклинания. Она обрушила на него залп проклятий и сглазов, но он переключился на Трансфигурацию, одну из своих любимых дисциплин в дуэлях. Он сотворил огромный пучок листьев с липким соком и направил их к ней. Девушка подожгла листья и швырнула их обратно в Гарри. Гарри ожидал этого и воспользовался чарами Агуаменти, чтобы погасить огонь и создать шар из воды, очень впечатляющий магический трюк. Он подтолкнул его над землей, где он быстро вращался, используя умный набор быстрых рун. Затем он произнес множество заклинаний, от которых девушка увернулась. Было ясно, что ее противник хотел покончить с этим и разобраться с водяным пузырем, поэтому она произнесла заклинание, и из ее палочки вырвался белый луч света. Гарри произнес парализующее заклинание, и оба заклинания соединились. Можно было видеть вспышки света, когда белое и красное столкнулось друг с другом. Через несколько секунд Гарри выпустил заклинание, увернулся, посмотрел на висящий над головой водяной шар и взмахнул палочкой в ​​воздухе. Вода упала прямо на девушку внизу. Гарри немедленно воспользовался своим шансом и активировал цепочку заклинаний, которую он использовал в первой дуэли. Его противник лежал без сознания на полу. Аудитория была ошеломлена. — Какая захватывающая демонстрация различных ветвей магии и явная гениальность для такого молодого человека! ЛЕДИ И ДЖЕЛЬТЕЛЬМЕНЫ, ПОБЕДИТЕЛЬ МЕЖДУНАРОДНОГО ПО ДУЭЛЯМ ДО 13 ЛЕТ 2002 ГОДА — ГАРРИ ПОТТЕР ИЗ МАГИЧЕСКОЙ БРИТАНИИ! Поздравляем, мистер Поттер! И поздравляем нашу занявшую второе место, мисс Хану из Волшебной Японии! Арена была очищена, и к ним подошел министр магии Франции, чтобы вручить денежные призы и трофеи. Занявшему второе место вручили меньший трофей, а Гарри — больший. Толпа взревела, а несколько человек сделали снимки, когда он поднял кубок в воздух, и Гарри Поттер не мог сдержать слезы, навернувшиеся на его глаза, когда он увидел гордые, сияющие лица Сириуса Блэка и Амелии Боунс.

***

— Я знала, что ты сможешь это сделать! Дафна улыбнулась, следуя за Гарри в комнату трофеев в замке Поттер. Это место наполнено всевозможными медалями и наградами, заработанными членами рода Поттер на протяжении веков. Он осторожно поставил трофей и сам улыбнулся. — На самом деле я очень нервничал, — мягко признался он. — Но оно того стоило. Не могу поверить, что выиграл! Дафна широко ему улыбнулась. — В тот момент, когда ты сказал мне, что принимаешь участие в чемпионате, я знала, ты победишь. Гарри просто улыбнулся, когда они вернулись в гостиную замка. Здесь были только они вдвоем, но ни один из них больше не чувствовал себя неловко. В любом случае, они проводили все время в школе вместе, так что это ничем не отличалось. — Мои родители в восторге, — продолжила она. — И Астория тоже. Она спрашивала отца, может ли она тоже принять участие в чемпионате по дуэлям. Гарри слабо улыбнулся, схватив газету, лежавшую на столе. — Похоже, новости разошлись, — прокомментировал он, увидев заголовки. МАЛЬЧИК-КОТОРЫЙ-ВЫЖИЛ — ПОБЕДИТЕЛЬ МЕЖДУНАРОДНОГО ЧЕМПИОНАТА ПО ДУЭЛЯМ ДЛЯ ДЕТЕЙ ДО 13 ЛЕТ — А чего ты ждал? — фыркнула Дафна. — По крайней мере, на этот раз никто не говорит ничего негативного. Рита Скитер не может написать позитивную статью, чтобы спасти себя. — Да, я знаю, — мрачно сказал Гарри. Эта женщина ему не нравилась. Она написала язвительную статью об их помолвке, а также о том, что его приняли в ускоренную программу. Недавно была небольшая статья, в которой ставилась под сомнение способность Сириуса Блэка позаботиться о Гарри из-за его «нестабильности», вызванной его пребыванием в Азкабане. Редактор ушел в отставку после того, как информация о его связях с несколькими контрабандистами попала в Департамент магического правопорядка. Гарри был уверен, что Сириус имеет какое-то отношение к этой истории, просочившейся в Министерство, но, к сожалению, у его крестного нет никакой информации о Рите Скитер. Однако сейчас Гарри это не беспокоило. Ему было интересно, как он справится с ситуацией с Ремусом Люпином на следующий день. Того, кто когда-то был близким другом семьи, и человек, с которым Гарри меньше всего хотел встретиться.

***

Первого августа Ремус Люпин появился в вестибюле поместья Блек в Шотландии со вспышкой зеленого пламени. Его встретил домовой эльф, который провел его в парадную гостиную. Ремус в восторге от богатства и великолепия этого места; он забыл, на что похожи большие поместья, поскольку Поместье Поттеров было единственным домом Древнего Дома, который он посетил. Войдя в комнату, он увидел Сириуса, сидящего в одном из плюшевых кресел. Ремус был весьма удивлен появлением своего друга. Прошли те времена, когда у Сириуса почти все время было веселое выражение лица. Его лицо было бесстрастным, а в глазах все еще читалось затравленное выражение, которое, вероятно, никогда не исчезнет. Он был одет в дорогую одежду, и на его пальце блестело фамильное кольцо Блэков. — Ремус, — тихо сказал Сириус, его губы изогнулись в легкой улыбке. — Как же давно мы не виделись. Пожалуйста, присаживайся. Ремус Люпин не упустил формальности, с которой Сириус поприветствовал его. Он также не скучал по тому, как он назвал его по имени, а не по мародерскому прозвищу. Он сел на диван, стараясь, чтобы декор его не беспокоил. Он выглядел ужасно неуместным. — Рад снова видеть тебя, Сириус, — тихо сказал Ремус после нескольких секунд молчания. — Как твои дела? — Так же хорошо, как любой заключенный, проживший десять лет в камере строгого режима в Азкабане. Ремус вздрогнул. Он сделал паузу на мгновение и выпалил в волнении: — Где Гарри? Он проследил за взглядом Сириуса в другой конец гостиной, и его глаза расширились от удивления. Он не видел Гарри с тех пор, как тот был младенцем, но это определенно не то, чего он ожидал. Сходство с Джеймсом Поттером определенно есть, но Лили он тоже видел во многом. У мальчика не было растрепанных волос, как у отца, вместо этого они струились легкими волнами, как у его матери. Гарри был довольно высоким для своего возраста и выглядел подтянутым. Он был одет в голубую рубашку с черными брюками, а на плечах был накинут неформальная открытая мантия. Он стоял, прислонившись к стене, скрестив ноги в лодыжках и скрестив руки на груди. Ремус увидел серебряный медальон, сверкающий на солнце, а также кольцо с голубым бриллиантом, украшавшее правый безымянный палец Гарри — кольцо главы рода. В последний раз, когда Ремус видел его, Джеймс был ещё жив. — Гарри, — приветствовал его Ремус с теплой улыбкой. — В последний раз, когда я видел тебя, ты был совсем ребенком! Как дела? — У меня все отлично, мистер Люпин, — нейтрально ответил Гарри. — Именно об этом я и хотел бы с вами поговорить. — Гарри, — строго сказал Сириус с намеком на предупреждение в голосе. Мальчик тут же замолчал, выглядя слегка смущенным. Ремус удивлен, что Гарри готов слушать Сириуса. По словам Дамблдора, молодой наследник Поттеров - настоящий бунтарь. К сожалению, Ремус не понял, о каком бунте говорил директор. Он представлял себе Гарри таким, как Джеймс, что было далеко от истины. — Как дела, Ремус? — спросил Сириус, снова обратив внимание на своего гостя. — Какой была жизнь в течение последних одиннадцати лет? Мужчина пожал плечами. — Думаю, всё было в порядке. В основном я был за границей, работая в маггловском мире, так как я не мог найти работу где-либо еще. Жилье было самой большой проблемой, поскольку все магические правительства имеют строгие законы об оборотнях, живущих рядом с большим населением волшебников, но я смог устроиться в маггловском мире.Я был полностью отрезан от Британии и вернулся только позавчера после того, как меня нашел профессор Дамблдор. Он рассказал мне, что произошло, и как только я узнал, что ты был реабилитирован, я немедленно связался с тобой. Сириус хмыкнул. — Могу я задать простой вопрос? — тихо спросил он. Когда Ремус кивнул, выглядя сбитым с толку, он сказал: — Почему ты ни разу не навестил Гарри все эти годы? Я знаю, что ты не мог претендовать на опекунство, но ты мог время от времени проверять, в безопасности ли он и счастлив. Почему ты не сделал этого? — Дамблдор сказал, что это небезопасно, Сириус, — ответил Ремус, слегка нахмурившись. — Я спросил его, могу ли я встретиться с Гарри, но он отказался, и я не виню его. Мне приходилось держать дистанцию. Волшебное население и так боится оборотней, так что для меня было бы опасно вообще общаться с Гарри. Что, если бы я случайно заразил его? — Ты трансформируешься одну ночь в месяц, — многозначительно сказал Сириус. — Тебе даже не нужно было с ним разговаривать. Все, что тебе нужно было делать, это наблюдать за ним и следить за тем, чтобы он был счастлив. Ты не потрудился посмотреть на условия жизни единственного сына лучших друзей, похищенного Дамблдором и отправленного к Петунье? Зная, как Лили относилась к своей сестре, ты все еще оставался в стороне? Ремус был поражен. — Сириус, Дамблдор сказал, что Гарри был в безопасности и счастлив. Так что еще я мог сделать? Как я мог сомневаться в его словах? Кроме того, все обошлось, не так ли? Гарри выглядит совершенно здоровым, а теперь он живет с тобой. Так в чем проблема? — В чем проблема? — повторил Гарри очень мягким и холодным голосом. — Проблема, мистер Люпин, в том, что я не чувствовал себя ни в безопасности, ни в радости с этими грязными магглами, которых я называю своими родственниками. Ни один человек в Магическом мире не заботился о том, чтобы проверить меня. Все думали, что старый мудрый Альбус Дамблдор позаботится о том, чтобы их драгоценный спаситель живёт в безмятежном существовании. Разве вы не знали, как сильно Петуния ненавидит магию? Как сильно она ненавидит мою мать? Соберите, всё воедино, мистер Люпин. Как вы думаете, что она сделала, когда нашла уродливого сына своей уродливой шлюхи-сестры, которая взорвалась из-за общения с уродами, положенного в корзину посреди ночи на порог её дома? Это были слова Петунии, а не мои. Она и её ублюдок муж поселили меня в крошечный чулан под лестницей, морили меня голодом в течение нескольких дней подряд, превратили меня в раба и сделали всё возможное, чтобы выбить из меня магию. Уверяю вас, я был далеко не счастлив и не здоров. Ремус побелел как полотно. — Но Дамблдор… — Ах, да, Дамблдор, забавная история, — саркастически сказал Гарри. Он никогда не стал бы так откровенно рассказывать о своем опыте у Дурслей, но он был взбешен с тех пор, как узнал о существовании Ремуса Люпина. — Как я упоминал ранее, он оставил меня там, на чертовом пороге, зная, что мой отец строго запретил помещать меня туда в своем завещании. Он также запечатал указанное завещание, в котором ясно говорилось, что Сириус не является Хранителем Тайны. Он лгал вам все это время. Он знал, какая жизнь меня ожидает, когда отдал меня Дурслям Он сознательно бросил Сириуса в Азкабане. Мой дядя чуть не убил меня, а единственная причина, почему я жив, это потому что я сбежал благодаря чистому отчаянию и случайной магии. Гарри глубоко вздохнул. Логически он знал, что Ремусу Люпину вообще наплевать на него. Он не является его крестным отцом и не брал на себя никакой ответственности за его воспитание, но Гарри помнил все те времена, когда он плакал в чулане, сломленный и в синяках, желая, чтобы кто-то, кто-нибудь со стороны его отца пришел и забрал его. Трудно простить этого человека, хотя Гарри и пытался. Он ни на секунду не подумал, что у него когда-нибудь будут такие отношения с Ремусом, как с Сириусом. — Нет, я не могу в это поверить, — яростно сказал Ремус. — Дамблдор никогда бы не сделал ничего подобного, Гарри. Ты, должно быть, ошибаешься. Он сказал мне, что вы оба злитесь на него, но я никогда не понимал, что это дошло до такого уровня. Сириус, мы говорим о Дамблдоре. Ты в самом деле веришь в это? — Когда-то давно ты был бы прав, я бы не поверил, — тихо сказал Сириус. — Но времена меняются, и люди меняются. Слишком много непостоянства в отношении Дамблдора и его действий против меня и Гарри. Он был тем, кто наложил заклинание Фиделиус, как я узнал позже. Как он мог не знать, что Петтигрю был Хранителем Тайны? Даже не рассказывай мне о его действиях по отношению к Гарри. Он давал показания в пользу Снейпа. Снейпа! Но решил, что я виновен, и отказал мне в суде. Он всего лишь манипулирующий старый ублюдок. Ремус боролся с желанием зарычать. Для него Альбус Дамблдор является Альфой. Он не может вынести неподчинения альфе или того, что кто-то оскорбил альфу. Но в то же время Сириус и Гарри являются частью стаи. Судя по тому, как это происходило, Ремус знал, что ему придется выбрать сторону, и его внутренний волк выл от боли. — Сириус, подумай рационально, — умолял он. — Альбус Дамблдор — Лидер Света. Он был боевой силой в войне с Волан-де-Мортом. Не могу поверить, что ты можешь верить в такие вещи о нем. Это не ты. Дамблдор сказал мне, что ты также проводишь время с Малфоем и ему подобными, а также присоединился к их фракции в Визенгамоте. Что с тобой происходит, Сириус? Разве ты не видишь, что позволяешь своей ненависти к Дамблдору ослепить тебя против твоих истинных врагов? Если Волан-де-Морт когда-нибудь вернется, как считает директор, то у нас нет шансов! Профессор Дамблдор — наша единственная надежда! Глаз Гарри дернулся, когда он пытался сдержать свой гнев. Опустив щиты окклюменции, он внезапно двинулся вперед. — Разрешите уйти, крестный отец? — официально спросил он. Ему нужно выпустить пар, и, к его большой радости, Сириус подарил ему на день рождения новый «Нимбус Тысяча Один». Полеты всегда помогали ему успокоиться. — Конечно, Гарри, — сказал Сириус, глядя, как мальчик выходит из гостиной. Через минуту он почувствовал, как защита сообщает ему, что он вернулся в Замок Блеков. — Он совсем не такой, как я ожидал, — тихо сказал Ремус. — Он всегда такой холодный? — Да. И он сильно отличается от Джеймса, — прокомментировал Сириус. — Он больше похож на свою мать, но даже это едва заметно. Он совершенно… Уникален. Или, скорее, его опыт сделал его уникальным. — Ты действительно веришь во все эти слухи о Дамблдоре, Сириус? — отчаянно спросил Ремус. — Скажи мне кое-что, — сказал Сириус после паузы. — Прошел целый год с тех пор, как Гарри приехал в Хогвартс. Почему ты хотя бы не написал ему письмо? Он сирота, который не знает о своих родителях. Простого письма со словами: «Я был лучшим другом твоего отца. Хотел бы ты узнать о нем больше» было бы достаточно. — Я подумал, что будет благоразумнее этого не делать, — выдохнул Ремус. — У меня не было с ним никаких контактов все эти годы, поэтому я подумал, что он не оценит, что я пишу ему сейчас. Кроме того, Дамблдор вообще не хотел, чтобы я связывался с ним. Сириус быстро потерял терпение. — Дамблдор, Дамблдор, Дамблдор! — закричал он в гневе. — Даже со всеми приведёнными доказательствами ты все еще смотришь на этого человека с уважением. Я не могу в это поверить! Что он сделал для тебя, что заставляет тебя так ему поклоняться? — Он дал мне образование, которого никто другой не дал бы! — А мы остались с тобой, даже зная, кем ты являешься! Мы с Джеймсом решили стать анимагами в нежном одиннадцатилетнем возрасте, чтобы помочь тебе! Мы составили тебе компанию. Что сделал Дамблдор? Отправлял на бесполезные миссии для Ордена, пытаясь переманить оборотней на свою сторону. Зачем оборотням вообще присоединяться к Дамблдору? Тогда я нашел эту идею смешной и до сих пор считаю так же. Он использует тебя, Ремус, не так ли? Он ни разу не помог тебе найти работу ни здесь, ни за границей, а он, черт возьми, Верховный Председатель, Мерлина ради! Он не заботился о тебе до сих пор, пока вы снова не понадобились ему. Ты всего лишь пешка для него! — Ты изменился, Сириус. Ты действительно изменился! Дамблдор был прав. Твое недовольство и гнев могут стать причиной смерти для всех нас, не говоря уже о том, что Гарри может подвергнуться серьезной опасности! — Остановись, — холодно сказал Сириус. — Я знаю, как позаботиться о Гарри. Я сделаю свою работу без помощи Дамблдора. — Как десять лет назад? — отрезал Ремус. — Без Дамблдора, кто знает, что могло бы с ним случиться! Выражение лица Сириуса исказилось, а глаза пылали яростью. — Вот как? — опасно прошептал он. — Человек Дамблдора до мозга костей, не так ли, Ремус? — Всегда, — сердито выплюнул Ремус. С этими словами он вернулся к камину в вестибюле. Сириус откинулся в кресле, рассеянно призвал бутылку огневиски и стакан. Налив щедрое количество, он залпом выпил его, наслаждаясь жжением. Сегодня он потерял еще одного друга. Одинокая слеза скатилась по его бледному лицу, но его гнев на директора увеличился в десять раз. Еще одна дружба была разрушена благодаря старику. Он никогда не простит Дамблдора.
313 Нравится 156 Отзывы 157 В сборник
Отзывы (3)