Глава 3
5 августа 2022 г., 21:26
Гарри искренне не ожидал, что Том будет так неохотно встречаться с василиском Салазара Слизерина, но, если подумать, возможно, так и должно было быть. Кажется разумным, что любой умный человек немного неохотно встречает змею, взгляд которой может убить тебя и которая достаточно велика, чтобы проглотить человека целиком.
Гарри требуется пятнадцать минут, чтобы убедить Тома встретиться с василиском. — Ты змееуст и наследник самого Салазара Слизерина, — успокаивающе говорит Гарри в сотый раз, пока Том смотрит на огромную статую так, словно она может ожить в любой момент и забить его до смерти. — Кроме того, подумай, сколько золота ты заработаешь, продав немного его яда. Этого будет достаточно, чтобы не беспокоиться о деньгах вплоть до того, как ты покинешь Хогвартс.
Наконец, ненасытное любопытство Тома побеждает его тревогу, и он вызывает василиска на парселтанге.
Все это немного разочаровывает. Хотя василиск, кажется, смутно заинтересован в встрече с Томом, больше он ничего не делает. Честно говоря, Гарри никогда не ожидал, что кровавый змей-убийца окажется таким скучным. Но василиск стар и провел многие столетия в одиночестве в сыром подвале и, кажется, потерял все социальные навыки, которые у него когда-то были.
Тому удается убедить его позволить ему доить его яд, и в итоге они получают восемь пинт ярко-желтого яда василиска, который Том бережно хранит в небьющихся банках. Том также забирает из логова василиска несколько кусков сброшенной кожи, которые аккуратно складывает. Благодаря своей летней работе у Тома есть связи с аптекарем, и в ближайшие годы он сможет продавать эти сокровища понемногу .
«Я вернусь в следующем году», — говорит Том василиску, который равнодушно качает своей гигантской головой, прежде чем вернуться в свое логово. — Как ты узнал, где находится Тайная комната, Гарри? — спрашивает Том, пока они возвращаются. Когда Гарри молчит, Том добавляет: — Или это одна из тех вещей, о которых ты пока не можешь мне рассказать?
— Это именно так, да, — с сожалением вздыхает Гарри. Он ненавидит что-то скрывать от Тома, но он также знает, что Том еще не готов услышать правду. Пусть он сначала закончит Хогвартс и решит, что делать со своей жизнью, прежде чем услышит, что когда-то давно он превратился в Темного Лорда, ответственного за смерть тысяч волшебников.
«Хм». Том садится на метлу и расправляет плечи. «Лучше бы это была действительно хорошая история».
— Так и есть, — шепчет Гарри, пока по нему проходит неуверенная дрожь. Честно говоря, он очень обеспокоен тем, как Том воспримет эту новость, но, с другой стороны, Гарри знает, что не может вечно скрывать правду от Тома.
«Я буду терпелив хотя бы потому, что ты только что сделал меня богатым человеком». Том отталкивается и снова летит вверх по темному туннелю. — Спасибо, что всегда заботишься обо мне, Гарри.
— Не за что, дорогой.
Никто не замечает маленького набега Тома в глубины Хогвартса, и жизнь идет своим чередом. Единственная разница с прошлым годом заключается в том, что Малфой и Лестрейндж, похоже, наконец убедили больше слизеринцев пытаться проклинать Тома так часто, как они могут. По крайней мере, группа из десяти слизеринцев разного возраста регулярно стреляет магией в спину Тома, но Том по-прежнему считает это полезным испытанием и использует его, чтобы продолжать улучшать свои навыки. Он также становится опытным в рунах и использует их, чтобы добавить замысловатые обереги к своей одежде, чтобы защитить себя. Как только он закончит, ничто, кроме Непростительных, не сможет поразить Тома, к большому разочарованию слизеринцев.
Еще одно лето они проводят в Косом переулке, останавливаясь в «Дырявом котле», где Фрэнк приветствует их кивком головы и короткой улыбкой. На этот раз Том получает постоянную работу в аптеке и предлагает своему боссу Йоханнесу Мунку купить немного яда василиска.
«Где же ты наткнулся на это, Том?» — спрашивает Йоханнес, с благоговением глядя на стеклянную банку, полную желтого яда.
«Не задавайте мне вопросов, и я не солгу вам», — говорит Том с очаровательной улыбкой. Потом наклоняется ближе и шепчет. «Я могу вам сказать, что у меня есть преимущество перед другими ведьмами и волшебниками. Я прямой потомок Салазара Слизерина.
Глаза Йоханнеса расширяются. — Ты змееуст!
Том отвечает понимающим взглядом и медленным кивком, и с этого момента Йоханнес поручает ему доить всех змей, которых держит аптекарь. Том ничуть не возражает и с удовольствием болтает с животными, пока присматривает за ними. Гарри доволен тем, как Том раскрыл свою связь со Слизерином. Йоханнес, скорее всего, будет постепенно распространять слухи об уникальных талантах Тома, а Том заработал себе в Хогвартсе такую превосходную репутацию, что никто не будет обвинять его в том, что он змееуст. Скорее всего, люди просто посмотрят на это как на интересную причуду эксцентричного гения.
Том становится старостой Рэйвенкло на пятом году обучения, что никого не удивляет. Пока Том радостно прикалывает значок к своей форме, он также бормочет, что надеется, что это не отнимет у него слишком много времени от учебы. Гарри подавляет смешок. Представьте себе ужас невозможности учиться каждый момент бодрствования в течение дня!
Ожидается, что старосты будут патрулировать коридоры замка сразу после комендантского часа и встречаться со всеми другими старостами раз в неделю, и это сводит Тома с Сандрой Меннерс, симпатичной шестикурсницей Хаффлпаффа с немного… провокационной репутацией .
Гарри задается вопросом, должен ли он предупредить Тома о намерениях Сандры, когда она явно нацелилась на него. С другой стороны, Том может легко выстоять против небольшого отряда враждебно настроенных слизеринцев, поэтому у него не должно возникнуть проблем с защитой от одной похотливой пуффендуйки.
Сандра флиртует так, будто от этого зависит ее жизнь, когда она находится в одной комнате с Томом, и Том отвечает на ее чувства стоическим, но вежливым интересом. Очевидное напряжение, наконец, достигает апогея в середине года, как раз перед рождественскими каникулами, когда Сандра чуть ли не затаскивает Тома в чулан для метел после собрания старост.
Гарри крепко держит рот на замке, когда Том получает свой первый в жизни поцелуй. Сандра глупо целуется с Томом и дополнительно дрочит ему руками. Том почти не двигается и просто стоит, без особого участия подвергаясь восторженным заботам Сандры. В то время как Гарри задается вопросом, должен ли он быстро объяснить Тому, что ему разрешено говорить «нет», Том приходит в себя с тихим стоном и сразу же говорит: «Ну, это было полное разочарование».
В то время как Гарри совершенно ошеломлен, Сандра задыхается от шока и тут же разряжается слезами, прежде чем сбежать из чулана. Том пожимает плечами и приводит себя в порядок, в то время как Гарри не уверен, должен ли он смеяться или читать Тому длинную лекцию о том, как нельзя вести себя рядом с девушками, желающими поцеловать тебя.
— Том, — говорит Гарри, когда они возвращаются в Башню Рэйвенкло. — Не очень мило с твоей стороны оскорблять эту девушку сразу после того, как она тебя поцеловала.
Том фыркает, глядя прямо перед собой. «Я просто был честен в отношении всего опыта. Я не уверен, как именно я должен был отреагировать на это. Должен ли я был вместо этого солгать?»
Если бы у Гарри были руки, он бы зарылся в них лицом. — Нет, хорошо, что ты не солгал. Но, возможно, ты мог бы избавить ее от твоего честного мнения. Она не сделала ничего плохого».
— Она тоже ничего не сделала правильно, — говорит Том со своей обычной прямотой. «Весь опыт был полным разочарованием».
Гарри действительно не знал, что сказать, потому что, по его собственному опыту, это было вполне неплохо, учитывая, что участниками были пара неопытных подростков. «Возможно, другой партнер может дать другие результаты».
— Возможно, — уклончиво говорит Том и меняет тему.
Через несколько недель после рождественских каникул Том очаровал семикурсника Гриффиндора по имени Рудольф Холл, чтобы провести с ним некоторое время в чулане для мётел. Они целуются, Том нерешительно дрочит Рудольфу руками, в то время как Рудольф нетерпеливо падает на колени, чтобы отсосать Тому.
— Спасибо, — говорит Том, когда они закончили.
— Встретимся снова в субботу?отвечает Рудольф с выжидающей улыбкой.
"Нет." И с этими словами Том выходит из чулана, не оглядываясь.
«Было ли это лучше?» — спрашивает Гарри, когда они укладываются в постель, потому что Том кажется необычайно тихим.
— Не совсем, — говорит Том, расстроенно проводя рукой по волосам. «Я просто не понимаю всей сути блуда любого рода. Это пустая трата времени. Если мне нужно испытать оргазм, я могу гораздо эффективнее справиться с этим самостоятельно».
Ах.
Гарри не может сказать, что удивлен, что Тома просто не интересует секс. Судя по тому, что Гарри может сказать, Том испытывает очень мало физического сексуального возбуждения, за исключением случайной эрекции. В его желудке нет резких движений, в паху нет нарастающего напряжения. Нет никакой ментальной одержимости сексом любого рода.
Том даже мастурбирует не чаще, чем раз в неделю. Гарри помнит, что когда ему было пятнадцать и шестнадцать, он едва мог удержать руки от своего члена, дрочил так часто, как только мог. Том никогда не был таким.
— Не хотеть секса — это нормально, — говорит Гарри, потому что думает, что Том должен это услышать. «Если тебе нравится заниматься сексом, то, займись сексом с желающим партнером. Но если тебе это не нравится, то это тоже нормально».
"Да?" — спрашивает Том тихим голосом, напоминая Гарри, что, несмотря на высокий рост Тома и его зрелое отношение, в некотором смысле он все еще ребенок.
«Да, Том. И с тобой все в порядке, если тебе это не нравится». У Гарри всегда была активная сексуальная жизнь с Джинни, что им обоим очень нравилось. Но с годами он узнал, что это не относится ко всем людям. Одна из внучек Гарри была откровенно асексуальна. В конце концов она встретила ведьму-аса, в которую влюбилась. Возможно, Тому тоже нужно было сообщить о таких вариантах. «Кроме того, то, что ты не получаешь удовольствия от секса, не означает, что ты не можешь влюбиться и начать отношения. При условии, что ты честен с собой и своим партнером в отношении своих желаний».
Том сужает глаза и долго обдумывает это. Наконец он говорит: «Приятно знать».
Это последний раз, когда у Тома была какая-либо физическая близость с другим человеком, и он, кажется, совершенно доволен этим. И пока Том счастлив, Гарри тоже счастлив.
В феврале Том встречает Хагрида во время одного из патрулей префекта. — Комендантский час был час назад, — говорит Том, подозрительно глядя на Хагрида. — Что ты все еще делаешь на улице?
— Ничего, — бормочет Хагрид, отодвигаясь от отдаленной комнаты глубоко в подземелье.
— Вот дерьмо, — вздыхает Гарри в мыслях Тома. — Том, он держит в этой комнате акромантула.
Том заметно напрягается, прежде чем он может сдержаться. У Хагрида уже есть репутация любителя всевозможных опасных тварей. «Десять баллов с Гриффиндора, Хагрид. Немедленно иди в свою гостиную.
Хагрид бросает несколько беспокойных взглядов на Тома и закрытую дверь, но в конце концов у него нет другого выбора, кроме как уйти.
— Ты должен убить эту чертову тварь, — говорит Гарри, хотя он никоим образом не хочет, чтобы Хагрид пострадал. Но пауку-людоеду незачем жить ни в замке, полном детей, ни в соседнем лесу, где он нанесет ущерб местной экосистеме.
— Это темные существа, — бормочет Том, осторожно отпирая дверь. «Какое проклятие сработало бы лучше всего?»
— Попробуй Сектумсемпра, — говорит Гарри, прекрасно зная, что у Тома будет всего один шанс убить паука, прежде чем он нанесет ответный удар, а его яд — это не то, на что можно закрыть глаза. «Быстрое рубящее движение вашей палочкой разрежет существо, темное оно или нет».
Палочка наготове, Том толкает дверь, проскальзывает внутрь и снова быстро ее закрывает. Арагог, возможно, почувствовав опасность, выпрыгивает из сундука в углу. Том сразу же с криком рубит палочкой, нанося смертельную рану. Арагог падает на пол, издавая пронзительный звук, а его ноги медленно сгибаются внутрь.
— Откуда ты знаешь, что он там хранит? — спрашивает Том, когда они спешат в кабинет директора, чтобы сообщить об инциденте.
— Прости, — говорит Гарри, а Том наполняется волнами сильного разочарования. — Я пока не могу тебе этого сказать. Просто знай, что ты только что предотвратил множество проблем, которые могли возникнуть в будущем».
В конце концов, Хагрида не исключают, но он был близко. Он должен отбывать наказание до конца учебного года, и находится на испытательном сроке. Если с этого момента он принесет в замок хотя бы сову, его тут же выгонят. К счастью, Хагрид, кажется, наконец осознал серьезность ситуации, и Гарри рад видеть, что его старый друг все-таки сможет закончить Хогвартс.
Гарри предлагает помочь Тому изучить чары Патронуса, о которых не упоминают в классах до седьмого курса.
"Почему?" — спрашивает Том, хотя кажется, что он не против этой идеи.
«Потому что у экзаменаторов взорвутся мозги, когда ты будешь сдавать СОВ», — говорит Гарри и смеется, когда Том тут же достает свою палочку.
Тому требуется три месяца, и как раз к экзаменам он наконец смог вызвать телесный Патронус.
Том с благоговением смотрит на беркута, который мерцает в воздухе вокруг них, а Гарри не может сдержать взрыв смеха. «Ты точно настоящий Рейвенкловец с таким Патронусом».
Но Том не отвечает, как думал Гарри. Том наклоняет голову и поднимает руку, чтобы скрыть улыбку. — Это ты, — наконец бормочет он, застав Гарри врасплох. — Ты тот самый орел, Гарри.
Что ж. Конечно, приятно слышать, что Том думает о Гарри как о таком благородном животном, которое охраняет его.
Летом у Тома есть свежая партия яда василиска, которую он может продать Йоханнесу в аптеке, где он снова работает все время, пока находится в Косом переулке. Никто из Хогвартса или Министерства еще ничего не сказал о том, что студент проводит лето в Дырявом котле, и Гарри не ожидает, что в этот момент кого-то это начнет волновать.
Том набирает отличные баллы за каждую сданную им СОВ, всего двенадцать. Хотя Гарри ничуть не удивлен, он все равно невероятно гордится Томом. Да, Том — гений, но он также проделал огромную работу, готовясь к экзаменам, и, безусловно, заработал все свои достижения.
— Молодец, — шепчет Гарри, а Том улыбается, глядя на пергамент в своих руках. "Я так горжусь тобой."
— Спасибо, — бормочет Том, снова сворачивая пергамент. «Хотя я не удивлен результатами. Было бы настоящим смущением, если бы кто-то с моим интеллектом не справился бы с этим».
У Тома очень много качеств, но скромность по-прежнему не входит в их число, к большому удовольствию Гарри. Пока Том не станет подающим надежды Темным Лордом, Гарри не возражает против того, чтобы этот человек был высокомерным гением.
Через несколько недель после начала шестого года Том поднимает тему, которую Гарри не знает, как затронуть.
— А мой отец? — спрашивает Том однажды вечером, когда они бездельничают на диване в Выручай-Комнате после того, как Том закончил свои дуэльные тренировки против манекенов. — Ты говорил, что он маггл. Что еще ты можешь рассказать мне о нем?
У Гарри просто не хватает слов, потому что он не хочет лгать Тому, но он также не уверен, как Том воспримет правду. Последнее, что Гарри хочет сделать, это причинить Тому боль, и он знает, что известие о том, что его отец все еще жив, очень глубоко эмоционально ранит Тома.
"Гарри?" — спрашивает Том с ноткой нетерпения в голосе. Том по-прежнему не любит, когда ему отказывают в каких-либо знаниях. — Почему ты мне не говоришь?
Гарри с глубоким вздохом говорит: — Я не хочу, чтобы ты пострадал, Том, а это причинит тебе боль.
Том сразу же садится, прищурившись. — Я бы предпочел, чтобы мне просто говорили правду, а не нянчились, как с младенцем. Я больше не ребенок, которого нужно постоянно защищать».
— Я знаю, я знаю, — говорит Гарри, и он это знает. На данный момент Тому почти семнадцать, и он вырос в прекрасного, молодого человека, обладающего умом, который мир редко видел раньше. «Я скажу тебе то, что знаю, если ты пообещаешь мне, что не будешь делать ничего импульсивного».
Кажется, это выводит Тома из себя, и он какое-то время возится с пуговицей на своей униформе. Гарри редко заставляет Тома пообещать что-то не делать. — Да, хорошо, я обещаю, что не буду делать ничего радикального, — наконец, говорит Том с таким небрежным видом, который выдает, что он все еще подросток, независимо от его интеллекта и зрелости.
А Гарри рассказывает историю Меропы Гонт и ее отчаянной попытки обрести свободу, накачивая ничего не подозревающего магла зельем до жабр.
— Вы хотите сказать, что мой отец все еще жив? — кричит Том, его грудь переполняет гнев. — Все это время этот ублюдок был жив?
— Он боится магии, — говорит Гарри, отчаянно пытаясь удержать Тома от полной ярости. Он слишком хорошо понимает, что Том злится на своего отца, и большая часть этой ярости ожидаема, учитывая обстоятельства. — Сомневаюсь, что он когда-нибудь приютил бы тебя, Том. Ты — напоминание об ужасных вещах, которые сделала с ним Меропа.
— Черт, — бормочет Том, сидя, сгорбившись, обхватив голову слегка дрожащими руками. — Все это время этот ублюдок был жив.
— Если хочешь, я предлагаю навестить его после Хогвартса, когда по закону тебе разрешено использовать магию. По крайней мере, мужчина должен вам кучу денег за содержание . И несколько ответов. — Гарри почти уверен, что на этот раз Том не станет впадать в кровавую ярость при встрече со своими маггловскими родственниками. И он заслуживает того, чтобы получить некоторые ответы. Гарри просто считает, что это лучше делать, когда Том немного старше и лучше контролирует свой темперамент. Кроме того, еще несколько лет ожидания ничего не изменят для Тома на данный момент.
— Да, — шипит Том, стиснув зубы. «Да, я действительно хочу получить некоторые ответы. Обещай мне, Гарри, что после Хогвартса ты скажешь мне, где его найти.
— Обещаю, — тут же говорит Гарри. В то же время он познакомит Тома с Морфином Гонтом, чтобы Том увидел, какой жалкой семейкой на самом деле являются Гонты. Кроме того, Гарри твердо верит, что воскрешающий камень будет в большей безопасности в руках Тома, чем в руках Морфина.
Том больше не вспоминает об этом до конца своего обучения в Хогвартсе, хотя Гарри замечает, что Том несколько недель после этого разговора ведет себя немного тише, чем обычно. Но в конце концов он приходит в себя и не проявляет никаких признаков замысла какой-либо кровавой мести, поэтому Гарри воспринимает это как победу.
Слагхорн начинает приглашать все больше и больше известных академиков, чтобы показать Тома во время его вечеринок в клубе слизняков. Том получает первые предложения об обучении рунам и чарам. Он вежливо говорит обеим ведьмам, что подумает об этом, но предпочитает оставлять варианты открытыми, пока не закончит Хогвартс. Гарри подозревает, что Том получит еще много предложений, прежде чем сдаст ТРИТОНы, и считает разумной идеей не брать на себя никаких обязательств. С таким магическим талантом, как у Тома, он почти уверен в любом ученичестве, на которое в конечном итоге нацелится.
«У тебя уже есть идеи, что именно ты хочешь изучать после ТРИТОНов?» Гарри спрашивает Тома в последний вечер их шестого курса перед тем, как Хогвартс-экспресс отвезет их обратно в Лондон.
— Все, — рассеянно говорит Том, его внимание в основном сосредоточено на книге по Зельям в руках. Большинство студентов не будут застигнуты врасплох чтением о зельях за день до летних каникул, но Том всегда предпочитал чтение и обучение любому другому виду досуга.
Гарри фыркает в ответ на отсутствие ответа Тома. «Это то, что ты всегда говоришь, но в конце концов тебе придется выбрать предмет, с которого ты начнешь, даже если в итоге ты получишь более одного Мастерства».
— Я просто посмотрю, какое предложение ученичества мне больше всего понравится в конце следующего года, — бормочет Том, и Гарри решает оставить эту тему. Том прав в том, что у него еще есть целый учебный год, чтобы принять решение, так что пока особой спешки нет.
Летом Том снова работает на Йоханнеса в его аптеке. Помимо ухода за всеми змеями и работы за прилавком, Тому также разрешили варить различные зелья теперь, когда он сдал СОВ, что не дает работе стать слишком скучной.
Том также продает последний хлам из Выручай-Команты. Благодаря всем его разнообразным источникам дохода, совершенно новое хранилище Тома в Гринготтсе к концу лета очень щедро заполнено.
В середине седьмого года обучения Тома, через неделю после начала января, Дамблдор вызывает Тома в свой кабинет.
«Некоторые мои дорогие друзья попросили меня передать вам это письмо», — говорит Дамблдор с озорным блеском в глазах. «Пожалуйста, передайте мне ваш письменный ответ, и я позабочусь о том, чтобы он дошел до них в кратчайшие сроки».
Конверт сделан из толстой старомодной бумаги, на лицевой стороне которого написано только имя Тома, а на обратной - капля красного воска без какой-либо узнаваемой марки. Том берет его с собой в Выручай-Команату, где просит удобную гостиную, прежде чем открыть письмо.
— Вот черт, — выдыхает Гарри, пока они читают письмо.
Это предложение об обучении от Николаса и Перенель Фламель. Эти двое — одни из самых блестящих умов, которых когда-либо видел волшебный мир, и они редко берут учеников. В последний раз они это делали несколько десятилетий назад, Альбус Дамблдор удостоился такой чести.
Улыбка Тома невероятно самодовольна, когда он складывает письмо, как будто он все это время ожидал этого.
— Ты собираешься согласиться, верно? — Гарри чуть ли не вопит в голове Тома, переполненный волнением. «Ты должен принять это предложение!»
«Конечно, я соглашусь», — говорит Том, его улыбка становится совершенно коварной. "В итоге."
"В итоге? Что это значит?" Гарри внезапно наполняется нервными искрами. — Ты не можешь отмахнуться от чертовых Фламелей, Том.
— Не волнуйся, я не буду. Том достает из сумки бумагу и перо, чтобы написать ответ. «Я просто собираюсь сообщить им, что ученичество придется отложить на несколько лет, пока я сначала сосредоточусь на чем-то другом».
"Что-то другое?" Гарри визжит, невероятно разочарованный тем, что не может схватить Тома за плечи и втряхнуть в него хоть немного здравого смысла. «Что, черт возьми, может быть важнее ученичества у Фламелей?»
— Увидишь, — говорит Том, совершенно не обеспокоенный, что Гарри полностью потерял над собой контроль.
Гарри тихо возмущается на задворках разума Тома, опасаясь, что Том может случайно саботировать свое собственное будущее. Но в течение недели Том получает ответ от Фламелей, что они рады взять его в ученики, когда у него будет подходящее время.
— Говорил тебе, — говорит Том с довольной ухмылкой.
— Да, да, — ворчит Гарри, чувствуя сильное облегчение, что Том не разрушил свою карьеру, еще даже не начав ее. «Что такого важного, что Фламелям придется подождать несколько лет?»
— Сначала я собираюсь стать профессиональным дуэлянтом, — наконец признается Том, и в его голосе звучит настороженность, пока он ждет ответа Гарри, как будто он беспокоится, что, возможно, только что разочаровал его.
Несколько мгновений Гарри молчит, обдумывая откровение Тома. Это не сюрприз, на самом деле. Тому всегда нравились дуэли, в классе и в коридорах благодаря кучке чрезмерно рьяных слизеринцев.
— Я хочу научиться правильной дуэли, — начинает объяснять Том, когда Гарри недостаточно быстро отвечает. «И то, чему я могу научиться здесь, в Хогвартсе, невероятно ограничено в том, что касается дуэлей».
— Я думаю, это отличная идея, — наконец говорит Гарри, и он говорит это серьезно. Волдеморт был невероятным дуэлянтом, даже если он использовал эти навыки во зло. У Тома есть такой потенциал, и Гарри не видит ничего плохого в том, что Том проведет несколько лет в профессиональных дуэльных кругах, чтобы реализовать этот потенциал. «Пойдешь ли ты на официальное обучение дуэлям с кем-нибудь или просто будешь учиться самостоятельно?»
Том пожимает плечами, как будто слишком равнодушно. — Самостоятельно. Думаю, я уже достаточно хорош, чтобы быстро учиться и самому подниматься по служебной лестнице».
Гарри думает, что таким образом Том может столкнуться с несколькими очень серьезными проблемами, но опять же, Том действительно любит хорошие проблемы, так что, в конце концов, с ним все будет в порядке. — Кажется, моя гриффиндорщина наконец-то хоть немного передалась тебе, — не может не поддразнить Гарри.
— Нет, — отвечает Том с ухмылкой. — Что касается меня, то я уже закончил дуэльное обучение у опытного аврора за последние семь лет.
Что ж, теперь Гарри не может придраться к этому наблюдению, не так ли? В конце концов, Гарри научил Тома всему, что он знает о дуэлях.
Слагхорн соблазняет Тома многими другими Мастерами целой цепочки различных видов магии, у каждого есть предложения ученичества, но Том вежливо отклоняет их, очень четко сообщая, что, возможно, когда-нибудь в будущем он хотел бы принять их предложения. Все они с радостью соглашаются на это.
ТРИТОНы идут так же хорошо, как и СОВы, и Гарри уверен, что Том снова набрал выдающиеся баллы по всем направлениям.
Том полон ноющей меланхолии, когда они в последний раз идут по Хогвартсу. — Я буду скучать по замку.
— Ага, — говорит Гарри странно напряжённым голосом. "Я тоже. Хогвартс всегда был для меня особенным».
После спокойной, созерцательной поездки на Хогвартс-экспрессе Том снова снимает комнату в Дырявом котле. «В ближайшие несколько дней я поищу квартиру или дом для аренды», — говорит Том, добавляя в комнату стандартные чары уединения, прежде чем открыть свой багаж. Том снимает форму Хогвартса и надевает повседневную одежду, прежде чем растянуться на кровати.
«Ты должен мне историю», — говорит Том, глядя в потолок и скрещивая руки за головой.
"Что?" Честно говоря, Гарри на мгновение сбит с толку.
— Ты обещал, Гарри, — говорит Том, сузив глаза. — Ты обещал мне все рассказать. Я верю, что был достаточно терпелив».
Если бы у Гарри были глаза, он бы медленно закрыл их. — Да, полагаю, пришло время, наконец, сказать тебе правду.