Глава 21. Загородный клуб
21 декабря 2023 г., 03:35
Если в городе ещё сохранялось ощущение поздней осени, то здесь, в окрестностях загородного клуба, уже чувствовалось, как подступает зима. Сухой, пронизывающий до костей ветер пах холодом.
На застеклённой террасе в углу горел камин - слишком далеко, чтобы можно было почувствовать тепло. Вид на пожухлый садовый лабиринт, давно не стриженный, с проплешинами переходов, не добавлял радости унылой картине.
Гарри не нравилось ни мрачное здание, ни слишком просторная пустая терраса, ни сам этот лабиринт, по которому он однажды ходил с Тобиасом, ни официанты в чопорной форме из клетчатого сукна, ни администратор, любезно предложивший забрать их верхнюю одежду, ни удивлённый взгляд Шеклболта, явно не ожидавшего встретить его здесь.
Обсуждали официальное открытие проекта. Мероприятие, на которое, по словам Шеклболта, должен был явиться кто-то из министерства, имело стратегическое значение. Всё кругом имело стратегическое значение, и Гарри слушал, разглядывая то необыкновенно толстое кольцо на безымянном пальце Шеклболта, то его необыкновенно плотные мясистые губы. Особенно хороша была нижняя, тёмная, чуть выступающая вперёд.
- В нашем обществе по-прежнему важное значение имеют семейные ценности, - говорил Шеклболт, глядя на Гарри прямым и ясным взглядом. - В данном случае нам на руку возможность разыграть эту карту. Верно, Тобиас?
Тобиас спокойно кивнул.
- Иногда жизнь ведёт нас путями, о которых мы и не подозреваем, - говорил Шеклболт. - Но вот я, к примеру, не слишком-то верю в случайности.
Гарри попытался прикинуть его возраст, но понял, что у него не так много подсказок. Высокий тёмный лоб Шеклболта был гладким, без единой морщины, контуры лица оставались чёткими, но во взгляде была подозрительная глубина. Этот человек казался старше Тобиаса.
Шеклболт был настроен доброжелательно, но отчего-то в его компании Гарри чувствовал себя неуютно. Ему не нравились ни покровительственные нотки в голосе, ни слишком сдержанные движения, ни скудная артикуляция, ни факт, что тот вёл себя как старый приятель Тобиаса, пренебрегающий какими-либо формальностями.
- Расскажите мне, Гарри, как вы выбрали профессию?
Вопрос застал врасплох.
- Получил стипендию от Академии, - ответил Гарри. - Я подавался на все программы, которые смог найти. Денег не было, ну и…
Шеклболт внимательно слушал, всем своим видом давая понять, что ждёт больше подробностей.
- У меня были хорошие оценки, а конкурс оказался не слишком большим. На самом деле, я и правда совершенно случайно узнал, что у Академии есть стипендия, перерыл гору сайтов и где-то нашёл адрес, куда нужно было отправлять заявку или что-то в этом роде…
- Разумеется, - улыбнулся Шеклболт, и его крупная нижняя губа растянулась круглой змеёй под рядом белых зубов. - При этом вы не знали о последних инвестициях своего деда?
Гарри растерянно покачал головой. Он действительно не был в курсе этой истории. Да и вообще вся семья отца была запретной темой, любые разговоры об этом тётка моментально пресекала. Но при чём тут его дед?
Шеклболт перевёл взгляд на Тобиаса. Тот сидел, откинувшись на мягкую спинку кресла, держал в руках стакан с водой и смотрел через весь зал в сторону камина.
- Тогда я не знал, - сказал Гарри. - Сейчас знаю.
- Последний столь крупный инвестор, - Кингсли пододвинул поближе низкий белый чайник и разлил чай в две крохотные чашки. - Зелёный с жасмином. Не возражаете?
Чай пах рыбой и цветочным мылом, так что Гарри очень даже возражал, но отказываться было как-то невежливо. Стоило позаботиться об этом заранее - теперь он понял, почему Тобиас сразу попросил воды.
Кингсли назвал сумму инвестиций и Гарри чуть не поперхнулся этим вонючим странным чаем - нет, он слышал про это от Римуса, но понятия не имел, о каких цифрах речь. И вообще всё как-то быстро замялось на фоне других проблем.
- Каждый должен знать свою историю. Она — часть нас самих. Это наша память, наша идентичность. В какой-то степени, восстановление зданий, представляющих историческую ценность - это наша связь с прошлым, наше уважение к наследию, которое мы хотим передать будущим поколениям. Это сохранение нашего опыта, нашего понимания того, откуда мы пришли и куда мы идем, - Шеклболт налил себе ещё чая и внимательно посмотрел на Гарри. - Такие слова хорошо прозвучат на открытии проекта, особенно, если их скажете вы.
- Я должен буду говорить? - удивился Гарри.
- Ваша поддержка важна для укрепления хорошей репутации Фонда. Большинство объектов, в которые вложены упомянутые средства, удалось вернуть под управление Фонда, поэтому сейчас - лучшее время, чтобы раз и навсегда закрыть этот вопрос.
Чай в маленьком чайнике закончился, и бесшумный клетчатый официант унёс поднос, куда Гарри в последний момент сумел поставить свою чашку - допить противную жижу он так и не смог.
- Флимонт Поттер не был инвестором, - Гарри старался говорить так, чтобы его слова звучали веско. - Насколько я понял, он пожертвовал все свои деньги Фонду, верно? Пожертвовал. Безвозмездно. Просто всё отдал.
- Хорошее замечание, - совсем другим тоном сказал Шеклболт, обращаясь к Тобиасу. - Над формулировками стоит поработать. Те же пожелания к мотивации по поводу выбора профессии.
Тот вновь только кивнул, скользнув по лицу Гарри напряжённым взглядом.
- Вижу, вам понравился чай, это редкий сорт, - продолжил Кингсли, мягко и открыто улыбнувшись Гарри. - Раньше, ещё при профессоре Дамблдоре, здесь проводилась чайная церемония, но теперь это сочли излишеством. Не желаете взглянуть на коллекцию китайского фарфора? В соседнем зале хранятся несколько очень любопытных экземпляров.
Тобиас, по всей видимости, совершенно не интересовался ни чаем, ни фарфором, потому что так и остался в своём кресле, погружённый в собственные мысли.
Кингсли провёл Гарри по длинному коридору, тускло освещённому жёлтыми лампами самого расточительного класса энергосбережения - то ли в дань традициям, то ли из-за нерасторопности администрации клуба их ещё не сменили - и открыл перед ним двойные двери, ведущие в просторный зал. Серые чехлы на мебели, окна без штор и пол без ковра, хотя на паркете был чёткий прямоугольник тёмного цвета - скорее всего, это помещение давно не использовалось по назначению.
- Не похоже на зал для чайных церемоний, - заметил Гарри.
- Он за одной из тех дверей, - небрежно указал Шеклболт куда-то вперёд, а затем прошёл в центр зала и застыл, сложив руки за спиной.
На стене висел огромный натюрморт в мрачных тонах - Гарри никогда не видел такие нигде, кроме музеев и считал их эстетическую ценность очень сомнительной. Но Шеклболт, судя по всему, был искренне восхищён этим произведением искусства.
- Поверите ли, говорят, эта картина была куплена в антикварной лавке по цене обеда в ресторане средней руки.
- И вы по-прежнему не верите в случайности? - спросил Гарри.
- К сожалению, я не могу проверить правдивость истории появления этой картины, - Кингсли по-прежнему любовался тёмно-фиолетовыми сливами на чёрном фоне. - И, разумеется, я уже не смогу найти, где же был опубликован тот адрес, куда вы отправляли свою заявку на стипендию. Уверен, вы тоже уже не вспомните.
- Где-то в каталоге учебных программ на сайте городского управления, - резко сказал Гарри, нахмурившись. Возможно, ссылку вообще нашла Гермиона - она здорово ему помогла со всеми этими заявками. - Хотите сказать, я всё это выдумал?
- Возможно - да, возможно - нет, - спокойно ответил Шеклболт. - Сейчас это не столь важно. Я не спрашиваю вас о причинах, побудивших вас бросить обучение. Обучение, которое вы не могли себе позволить оплачивать без стипендии. И я не спрашиваю о ваших разногласиях с Тобиасом, которые, полагаю, на данный момент улажены. Позвольте задать вам лишь один простой вопрос.
В тёмном пыльном зале было холодно. Из немытых окон в пыльных росчерках дождевых капель сквозило - скорее всего, это помещение использовалось исключительно летом.
- Настолько простой, что вы не можете спросить об этом при Тобиасе? - Гарри подошёл к Шеклболту, который рассматривал приплюснутые чайники в стеклянной витрине. - К чему это всё?
Шеклболт вздохнул.
- Он слишком консервативен в подобных делах, - сказал он. - Я хочу поговорить с вами наедине, потому что, возможно, так вам будет комфортнее.
Гарри бы поспорил с этим утверждением.
- Существует мнение, будто добровольность пожертвований - спорный момент, - осторожно говорил Шеклболт, подбирая слова. - Тобиас уверен, что вы, Гарри, не станете выдвигать никаких обвинений и не станете заявлять о своих правах на те средства, которые ваш покойный дед пожертвовал Фонду, потому что, по его словам, понимаете бессмысленность этих действий. В суде вам будет нечего предъявить, кроме, возможно, показаний самого Тобиаса, которые он давать не станет. Однако сам факт судебного процесса…
Шеклболт в задумчивости почёсывал свой гладко выбритый подбородок.
- Я не собираюсь подавать в суд, - сразу сказал Гарри.
- Не собираетесь в обмен на…?
Эмоции Шеклболта транслировались на его лице как на огромной стене кинопроектором, его прямолинейность ставила в тупик. Гарри лихорадочно соображал, что можно ответить, потому что не думал никогда ни о каких обменах.
- Что вы пытаетесь мне предложить?
- По мнению Тобиаса, вам достаточно возможности продолжить учёбу и административной должности в Фонде.
- Он так сказал?
- Нет. Конечно, нет. Это лишь моё видение ситуации, неполное, и, вероятно, искажённое, - черты лица Шеклболта вновь смягчились, словно он смотрел не на Гарри, а на один из дурацких старинных чайников.
Паркет зловеще поскрипывал под ногами.
- В любом случае, Гарри, если у вас есть требования, сейчас самое время заявить о них. Мы готовы сотрудничать, но для этого важно понимать все условия. Не тяните с этим.
Гарри старался держать лицо и не показывать своей полнейшей растерянности. Сердце быстро билось в груди.
- И самое важное - по-настоящему навредить Фонду вы не сможете, - Шеклболт говорил просто и спокойно. - Слухи о судебных разбирательствах отодвинут значимые события и оттолкнут важных людей, но на то, чтобы собрать хоть какие-то основания для начала разбирательств, потребуется время. Если это займёт дольше двух месяцев, нет смысла даже начинать. Если, конечно, вы не провели подготовительную работу заранее.
Гарри плотно сжал губы, чувствуя нарастающее раздражение.
- Я полагаю, что нет, не провели, - невозмутимо продолжил Шеклболт. - Но я не могу знать наверняка. И никто не может.
Гарри снова посмотрел на огромную картину. Тёмно-коричневый кувшин с мрачными синими цветами возвышался над фиолетовыми сливами. Крупными белыми мазками были изображены блики.
- Вы меня понимаете? - Шеклболт сделал паузу. - Подумайте. Посмотрите на ситуацию с разных сторон.
Гарри ничего не понимал.
- К вечеру станет холоднее, - сказал Шеклболт. - У них тут были пледы, попрошу принести. Не торопитесь, насладитесь картиной и возвращайтесь.
Его шаги давно стихли в длинном тёмном коридоре, но Гарри всё ещё стоял в растерянности посреди пустого пыльного зала. Либо Шеклболт видел в нём источник проблем, либо намекал воспользоваться шансом и чего-то попросить.
Они хотят использовать имя Флимонта Поттера в своих интересах. Хотят, чтобы Гарри выступил с речью. Он встряхнул головой, словно отпугивая мрачные мысли, летающие вокруг.
Шеклболт говорил про случайности. Случайно ли Тобиас ужинал в том же ресторане, где работал Гарри? Случайно ли его коллега перепутал напиток? Тобиас подталкивал его к решению работать в Фонде, заставил вернуться на учёбу - всё ради того, чтобы использовать его имя на открытии проекта? Чтобы впечатлить спонсоров?
Гарри внимательно осмотрел чайники - их было три, но старинно выглядел только один, бурый, весь в мелких трещинах.
Вернувшись в зал, он сразу попросил к обеду большой стакан воды.
***
Закат неожиданно раскатился по всему небу оранжевым заревом. В загородном клубе царило оживление - многие приехали сюда, чтобы поужинать. Тобиас, судя по всему, домой не торопился. Хотел провести здесь все выходные?
- Я думал, ты предпочитаешь таким местам уединённый домик на побережье, - сказал Гарри, когда они спустились в зал на втором этаже, где было заметно меньше гостей.
Пышные кресла с вычурными рисунками обивки стояли друг напротив друга, а на стене напротив закрытого плотными шторами окна транслировался футбольный матч. Однако звука не было.
- О чём вы говорили? - не утруждая себя ответом, Тобиас сел на диван спиной к проектору.
- Я не уверен, что правильно всё понял, - признался Гарри, вкратце пересказав разговор.
- Кингсли никогда не был силён в том, что касается намёков, - хмыкнул Тобиас. - Он человек прямолинейный.
- А тебя он назвал консервативным.
Гарри невольно присматривался к посетителям и думал, часто ли бывает здесь Тобиас. Членский взнос стоил немало, но раз можно было привести с собой кого угодно, то местная публика могла быть самой разноплановой.
Приводил ли Тобиас сюда кого-то ещё? Гарри широко зевнул, прикрыв ладонями рот.
- Нам будет что обсудить за ужином, - сказал Тобиас. - Или ты хочешь вернуться в город?
- Нет.
- В таком случае стоит узнать, есть ли в отеле свободные комнаты для гостей.
Гарри смотрел беззвучный футбол и размышлял, насколько уместно будет при наличии свободных комнат хотя бы немного поспать до ужина. Или сразу до завтрака, если Тобиас желает поговорить с Шеклболтом наедине. Он вяло представлял себе ситуацию, в которой последняя комната оставалась одна, и Тобиас любезно уступает ему кровать в обмен на лояльность и молчание в суде.
Мысли путались, спотыкались, и Гарри плотнее закутался в плед, стараясь не уснуть прямо в этом удобном и мягком кресле.
Тобиас вернулся быстро.
- Номер на третьем этаже, от террасы налево, - он протянул ему огромный ключ, как от старинного сундука.
- Во сколько ты будешь ужинать?
- В семь.
- Ты не против, если я… Почитаю кое-что. У меня три учебника в телефоне недочитанные, а я планировал за выходные...
- Конечно, - благосклонно кивнул Тобиас. - Читай. Я разбужу тебя к ужину.
Кивнув, Гарри поплёлся к лестнице на третий этаж, и только по пути понял, что сказал ему Тобиас. Что ж, маленькая ложь не удалась, ну и ладно.
Номер был неожиданно большим. Просторная гостиная с балконом и несколько дверей. Гарри толкнул одну наугад и оказался в спальне. Кровать, шкаф, пара присверленных к стене подвесных тумбочек и гнусная копия картины из пыльного зала составляли весь интерьер. Гарри снял ботинки и залез под одеяло прямо в пледе с террасы и, немного поворочавшись с боку на бок, самым незамысловатым образом уснул.
***
Громко хлопнула дверь. Гарри перевернулся на спину и прислушался - судя по звуку шагов, пришёл Тобиас.
Раздался короткий стук в дверь.
- До ужина сорок минут.
Глаза жгло - Гарри снова заснул прямо в линзах, и это было нехорошо. Хотелось вытащить их прямо сейчас, но он не помнил, захватил ли с собой очки. Если нет, то можно попытаться протянуть до вечера в линзах. Или всё-таки стоит взять такси и вернуться домой?
Гарри поморщился от досады - дурацкое зрение! Почему с ним всегда столько проблем?
“Потому что нужно нормально спать по ночам, а не ходить в Хогвартс с Сириусом”, - подсказал ему внутренний голос.
Внутренний голос был слишком похож на голос Тобиаса.
- В чём дело? - спросил Тобиас, должно быть, внимательно наблюдавший за его душевными муками.
- Мой рюкзак у тебя в машине… там очки… скорее всего.
- Хорошо, я принесу, - неожиданно легко предложил Тобиас.
Гарри посидел немного на кровати, приходя в себя, а затем вышел в гостиную, щурясь от яркого света, и выключил половину лампочек. Дверь рядом с его спальней вела в ванную. Над огромной мраморной раковиной нависали два старомодных крана - один для горячей воды, другой для холодной, и между ними был чудовищно большое расстояние. За стеклянной перегородкой оказался самый обычный современный душ, хотя куда уместнее там смотрелась бы бронзовая ванна на ножках в форме львиных лап.
Гарри достал телефон и проверил карты - в полумиле была аптека, где можно было бы купить раствор для линз, но по выходным она, конечно же, закрыта. Было глупо винить себя в забывчивости, потому что он не собирался никуда ехать на все выходные.Тобиас мог бы и предупредить об этом. Хотя возможно, он тоже не собирался.
К счастью, очки Гарри взял - сунул в рюкзак на автомате.
- Расскажешь, что прочитал? Удалось узнать что-то важное, что ты сможешь использовать в работе?
Тобиас пытался обвинить его в том, что никаких учебников он не читал, и проспал полдня?
- Расскажу, - фыркнул Гарри.
Они спустились в ресторан. Равномерный гул голосов плотно заполнил всё пространство, не оставляя ни одного островка тишины. Столы вокруг камина были заняты.
- Слушаю.
- Я на седьмой главе, “Управления проектами в реставрации фасадов”, - Гарри кивнул на столы у дальней стены - все четыре оказались свободными. - Застрял на мониторинге и анализе рисков.
- Для сдачи экзамена достаточно материала учебника, это короткий и простой вопрос.
По обе стороны их стола стояли два маленьких диванчика, с одной стороны даже были подушки. Стулья же в ресторане оказались с жёсткими резными спинками - красиво, но ужасно неудобно. Загородный клуб категорично нуждался в обновлении интерьера.
- Знаю, - кивнул Гарри, потому что на днях просматривал экзаменационные материалы прошлых лет.
- В чём же проблема? Применение математических моделей или статистических методов для оценки вероятности возникновения риска не требуется, достаточно иметь об этом общее представление. Если ты не решишь заняться разработкой документации… Что на данном этапе маловероятно.
- Мне не нравится сам подход, - попытался объяснить Гарри, откинувшись на подушки. - Например, мы оцениваем технические риски, скажем, какие-то структурные изменения, которые невозможно диагностировать без систем лазерных деформометров, или скрытые дефекты, для исследования которых нужны томографы, причём портативные, если нельзя отделить участок фасада…
- Всё верно, - Тобиас смотрел на него с интересом.
- Но это же бред! Иногда для выявления рисков в проекте нужно столько дорогостоящих инструментов, что сами риски начинают казаться менее страшными. А может, все-таки, риск заключается в бюджете на инструменты? - Гарри заметил, что губы Тобиаса дрогнули в подобии улыбки. - Только аренда инфракрасных камер обойдётся в половину средней стоимости материалов для восстановления, про томографы я вообще не говорю!
- Нет никакой средней стоимости, более того, всё зависит от важности и ценности самого объекта… - сказал Тобиас.
- И сколько будет таких ценных объектов? Это исключение. Зачем посвящать целую главу учебника, зачем описывать то, что слишком дорого и в девяноста девяти случаев не будет никогда применяться?
- Вижу, Гарри, вы больше практик, чем теоретик. Как правило, диагностика рисков прописывается на бумаге согласно нормативам. В реальности же эти моменты опускают из-за финансовой нецелесообразности.
Гарри повернул голову и увидел Шеклболта, стоящего у их стола с тремя папками меню в руках, как официант.
- Какое сегодня блюдо дня? - спросил Тобиас, усмехнувшись.
- Гусиная печень с тушёной морковью.
- Мерзость.
Гарри забрал подушки и пересел к Тобиасу, освобождая место для Шеклболта.
- В проекте ратуши заявлена только экспертная диагностика, - напомнил Гарри. - Но ведь экспертные заключения поверхностны. Буквально.
- В большинстве проектов этого достаточно, - Шеклболт раскрыл своё меню. - К тому же, проблемы, о которых в самом начале никто не догадывается, могут вскрыться в процессе. Это может быть что угодно. Что-то мелкое всегда всплывает, для этого и существует страхование рисков.
- Почему бы не убрать бесполезную экспертную оценку из документации к проектам и не включить нормальную диагностику с помощью высокоточного оборудования в пункт о страховании рисков?
- Стоимость проекта подорожает, сумма страховки поднимется, добавится работа юристам, - Шеклболт перелистнул страницу меню. - То на то и выйдет.
- Необязательно поднимать сумму страховки, - заметил Тобиас. - Ситуация редкая, статистически маловероятная.
- Первый же страховой случай изменит условия.
Гарри нервно сглотнул и тоже открыл меню. Тобиас занял его сторону, и это было приятно.
- Но ведь проектов станет больше. Первая крупная проблема будет заметна, привлечёт внимание, и если последствия никак не отразятся на итоговых расходах, это будет позитивный опыт, - высказал Гарри своё мнение. - Даже если страховой случай изменит условия, можно будет всё вернуть как было, к тем самым экспертным рискам, или же действительно увеличить сумму страховки. У всех перед глазами будет пример того, как она работает.
- Верно подмечено, - заметил Тобиас. - Полагаю, мы возьмём это в работу.
- Ищешь возможности создать благоприятный информационный повод? - усмехнулся Шеклболт. - Я бы на твоём месте не играл с огнём.
Гарри снова уткнулся в меню. К счастью, цены в ресторане были самыми обычными.
Подошёл официант, и Гарри заказал спагетти и салат - самое простое, что попалось на глаза.
- Тоже самое, - бросил Тобиас.
- Салат без печени? - уточнил Шеклболт.
Главное - не заказывать чай. Гарри совершенно не по-деловому спрятал замёрзшие ладони в плед.
Они продолжали обсуждать риски и страховки, а затем плавно перешли на поставщиков оборудования - похоже, Шеклболт тоже был из тех людей, кто с удовольствием говорит о делах за ужином.
Гарри теперь больше слушал, чем говорил - беседа ушла далеко за рамки его знаний, и он невольно задумался о том, как много времени упустил и насколько больше понимал бы сейчас в этой сфере, не брось он учёбу. Или - на мгновение неприятно потянуло в груди - или если вернулся бы тогда. С Тобиасом.
Смогли бы они, едва расставшись, работать вместе? Смог бы Тобиас с тем же спокойствием и пониманием относиться к его отношениям с Северусом?
Гарри взглянул на Тобиаса, аккуратно наматывающего спагетти на вилку, прислонив зубцы к ложке.
Обстоятельства сильно изменились.
Четыре года назад Гарри даже слышать не хотел ничего о реставрации и только порадовался возможности не возвращаться. А теперь он здесь. В компании главы Фонда реставрации и заместителя мэра.
- Что касается моего предложения… - говорил Шеклболт.
- Которого из? - уточнил Тобиас, наблюдая, как официант убирает тарелки и опускает на стол два бокала с красным вином - один перед Шеклболтом, второй перед Гарри.
Тобиас по-прежнему пил воду без газа.
- Руфус готов одобрить твои начинания… - начал было Шеклболт, бросив короткий взгляд на Гарри.
- Мой ответ остаётся в силе, - холодно сказал Тобиас.
Гарри не заказывал никакого вина, поэтому отодвинул бокал подальше.
- Это для вас, комплимент от заведения, - пояснил Шеклболт.
- Сомнительный комплимент. А если я не пью вино? - Гарри чувствовал себя лишним с тех самых пор, как разговор свернул с знакомых тем и полез в политические дебри.
- Поверьте, это вино стоит того, чтобы изменить привычкам.
- Почему тогда нам принесли всего два бокала? - спросил Гарри.
- Потому что даже местный управляющий понимает, что существуют те, кто не поступается своими принципами, - Тобиас смотрел не на Гарри, а на Шеклболта. - Я не позволю, чтобы деятельность Фонда снова попала в сферу влияния лиц, не только лишенных профессиональных компетенций, но и недостаточно обременённых интеллектом, чтобы действительно понимать необходимость нести ответственность за каждое из своих решений. Контроль над проектами должен оставаться в рамках, определённых ранее. Всё, что я могу предложить - это общие условия, не более того.
- Ты не сможешь удерживать независимость дольше, чем хватит ресурсов, - Шеклболт приглушил голос. - За тобой пристально наблюдают.
- Это мне известно.
- Не думаешь, что ситуация усугубится?
- У меня самые оптимистичные прогнозы.
Гарри внимательно изучал бокал с вином, ощущая яркое желание насладиться богатым вкусом комплимента.
Тобиас смотрел на Шеклболта так, будто они продолжали разговор, но теперь мысленный, не для посторонних ушей.
Зазвонил телефон, и хмурое лицо Шеклболта моментально смягчилось.
- Это из дома. Постараюсь вернуться к десерту, но сам понимаешь, ничего не обещаю, - он взял трубку. - Да, дорогая?
- Его жена удивительно словоохотлива, - прокомментировал Тобиас, когда убрали тарелки. - Нам лучше вернуться в номер, здесь становится прохладно.
Гарри хотел заметить, что и в номере не теплее, но вспомнил, что видел батареи, которые наверняка включают по вечерам.
Так оно и было.
- Что предлагает Шеклболт? - без особого интереса спросил Гарри, присев около пульта климат-контроля и выкрутив колёсико с температурой на максимум, чтобы побыстрее нагрелось.
- То, что должен был предложить, - Тобиас задёрнул шторы и сел на огромный диван, стоящий посреди гостиной.
Номер на три спальни, судя по числу дверей. Возможно, две спальни и гардероб? Или хозблок. А может, вторая ванная.
- Ты часто здесь бываешь? - спросил Гарри самым нейтральным тоном.
- Не чаще необходимого. Передай мне сумку со стола.
В сумке оказался планшет. Тобиас открыл своё расписание, углубился в планирование, и, судя по всему, не был настроен продолжать разговор. Гарри забрался с ногами на диван, закутавшись в плед, как в кокон, и нашёл в телефоне злополучный учебник. Пролистав до конца бесполезную главу про риски, начал читать о продвинутых техниках реставрационного моделирования. Это было намного интереснее. Быть может, Шеклболт прав, он не теоретик, а практик, и нечего ему делать в офисе на “административной должности”?
Дочитав главу до самого конца, Гарри потянулся, разминая затёкшие мышцы, и взглянул на время - не было ещё и одиннадцати. Сириус наверняка уже в клубе. Гарри хотел было отправить ему сообщение, но передумал - какая разница?
- С понедельника по среду меня не будет, - сказал Тобиас, убирая планшет в сторону. - Делами проекта займётся Блейз, тебе же стоит сконцентрироваться на учёбе.
- Я помню, в понедельник я иду на лекции третьего курса, и там…
- К среде сдай экзамен по этому модулю.
Гарри замер на полуслове и так и сидел с открытым ртом.
- Хочешь, чтобы я прошёл весь модуль за три дня? - выдавил он.
- Ты был на седьмой главе из десяти, - невозмутимо заметил Тобиас.
- Но это только первый учебник. Из трёх! И ещё лекции, у меня их нет!
- Так получи. Я же говорил, задай все вопросы профессору МакГонагалл в понедельник.
Гарри не верил своим ушам. Нет, он был готов осваивать программу быстрее, но не настолько же!
- Я не успею всё прочитать. Даже если прочитаю, вряд ли что-то запомню!
- К сожалению, у тебя недостаточно времени, чтобы получить качественные знания, - кивнул Тобиас. - Заменишь их количеством.
- Но…
- Таковы условия.
- Условия чего?
- Тебе придётся прикладывать больше усилий, если ты хочешь остаться в Фонде.
Гарри непонимающе смотрел на Тобиаса. На его сосредоточенное лицо в обрамлении длинных чёрных волос, на плотно сжатую линию губ, на бледную шею и ровные, спокойные плечи.
- Шеклболт предлагал мне что-то взамен, если я останусь, - тихо сказал Гарри. - А ты требуешь от меня… какие-то безумные вещи. Собрать документацию за выходные, провести невероятно важное собрание, каких я никогда не проводил, сдать экзамены в немыслимые сроки!
- К твоему сожалению, Кингсли Шеклболт не уполномочен принимать мои решения, - холодно ответил Тобиас, выделив слово “мои”. - И условия работы тебе придётся обсуждать исключительно со мной.
Тёмный взгляд стал ещё гуще, пронзительнее. Гарри почувствовал, как по спине вниз бежит стая мурашек, но причиной был вовсе не страх вылететь из Фонда. Во всём облике Тобиаса сейчас было что-то зловещее, что-то, что никак нельзя было охарактеризовать. Гарри прислушался к своим ощущениям, но ничего не услышал.
- Предстоит много работы, сложной, в сжатые сроки. Ты и так потерял очень много времени, придумывая завлекательные вывески и разнося подарочные купоны. Пора браться за ум.
Мурашки испарились без следа.
- Чем были плохи вывески и купоны? - Гарри нахмурился.
- Мне остается поражаться твоей тяге заниматься тем, что не стоит твоих усилий. Предыдущие места работы только подтверждают эту тенденцию! Настало время пересмотреть приоритеты и сосредоточиться на более существенных задачах.
- Ты опять это делаешь, - севшим голосом сказал Гарри. - Опять обесцениваешь всё, чем я занимаюсь, если оно не связано с тем, что ты сам считаешь важным! В мире существует не только твоё мнение!
- Тем не менее, тебе придётся к нему прислушаться.
- Или не придётся! Возможно, мне стоит продолжить тратить усилия на подарочные купоны! За них мне хотя бы были благодарны!
Гарри забрал телефон и ушёл в свою спальню. Настроение было испорчено. Обида, раскалённым всплеском вырвавшаяся наружу, быстро гасла, остывала, стиралась зловещей тишиной за дверью. В окне темнело серое небо. Далеко, на самом горизонте, светились огоньки ближайших домов, но до них простиралась огромная чёрная пустота.
Уйти сейчас - значило серьёзно подвести Тобиаса. Если о вероятных судебных разбирательствах говорит Шеклболт, значит, заговорят и другие, и его внезапное увольнение создаст благодатную почву для слухов и домыслов. Конечно же, они не оправдаются - Гарри не собирался ни с кем судиться - но риски оттолкнут каких-то там инвесторов. Ведь так говорил Шеклболт?
Гарри не знал, насколько всё плохо. В учебниках о таком не пишут, по крайней мере, в учебниках по реставрации.
Хуже всего - в глубине души Гарри понимал, что Тобиас прав. Он же и сам сегодня думал об этом! О том, что ему не хватает знаний. И что неплохо было бы наверстать всё… Но не за три дня же! И не в формате “хочешь остаться - сдай экзамен”!
Его прежняя работа действительно не была такой уж сложной, но она дала ему опыт. Он же неплохо разбирался в том, что делал! Тобиас сам это признавал, когда просил его совета насчёт “Блэк Хауса”! Или это была всего лишь уловка, чтобы он выпытал через Сириуса детали договора на аренду здания?
Гарри нервно шагал по маленькой комнате, пытаясь понять, что происходит. Все эти странные детали пазла не стыковались между собой! Почему Тобиас не боится, что он всё бросит? Почему не пытается убедить его остаться? Может, ему наоборот нужно, чтобы он сейчас самостоятельно покинул Фонд?
Гарри замер и сел на кровати, не веря своим собственным мыслям.
Лучше всего было спросить напрямую. Поговорить открыто, разобраться во всём начистоту. Гарри представил себе, как выходит из комнаты и говорит Тобиасу: “Пусть ты и не ставишь ни во что мои способности, уточни-ка, не хочешь ли ты избавиться от меня, пока не пошло дурных слухов?”
Гарри снял очки и потёр переносицу. Нужно всё уладить, а не провоцировать новый конфликт. Стоит подумать над формулировками. А лучше оставить всё до утра. Они оба устали, отдых пойдёт на пользу.
В тот момент, когда Гарри окончательно решил не нагнетать ссору и отложить всё до завтра, громко хлопнула входная дверь номера - пружины были слишком тугими, поэтому здесь хлопали абсолютно все двери.
Гарри выглянул в гостиную - диван был пуст. Планшет и даже телефон Тобиаса лежали поверх пледа.
В такой час едва ли он вышел, чтобы обсудить с Шеклболтом что-то за десертом. Или всё же?...
В общем коридоре никого не было, и Гарри торопливо вышел на лестницу между этажей, гадая, куда идти дальше. На крытой террасе не горел свет, и он прошёл мимо, зачем-то заглянул в пустующий зал с мебелью в чехлах и в конце концов чуть ли не бегом спустился вниз, в ресторан. Сильно пахло апельсинами - кто-то с ближайшего к выходу столика заказал фруктовый салат. Гарри присмотрелся - освещение было неярким, и он плохо различал лица, но у дальней стены, где был выход на кухню, мелькнул тёмный силуэт.
Постаравшись принять самый невозмутимый вид, Гарри неспешно двинулся следом и сразу же, зайдя в дверь для персонала, увидел Тобиаса, говорившего с низкорослым крепким мужчиной в бежевой футболке. Удивлённо посмотрев на Гарри, тот сразу куда-то ушёл.
- Что ты здесь делаешь? - тихо спросил Тобиас, заметив Гарри.
- У меня тот же вопрос, - Гарри выдержал прямой взгляд. - Кто это был?
Как назло, собеседник Тобиаса словно растворился в суете кухни, его не было видно ни между рядами разделочных столов, ни у плиты, ни у холодильника с десертами в углу.
- Я не знаю, - ответил Тобиас. - Возможно, помощник повара.
- И что тебе от него нужно? - Гарри чувствовал странную злость, которая придавала ему уверенности. Он сверлил Тобиаса гневным взглядом. Все прочие мысли отключились - чёрный экран, пустота.
В следующую секунду бежевый помощник повара снова материализовался рядом и заговорщицки подмигнул Тобиасу.
- Подходите к служебному входу через пару минут, профессор. Я всё устрою!
Огненно-леденящая волна разлилась от шеи до самых пяток. Гарри по-прежнему обличительно смотрел на Тобиаса, ожидая самых подробных объяснений.
- Благодарю, - кивнул Тобиас, и цепко взяв Гарри за локоть, потянул к двери.
Они спокойно и медленно прошли через помещение ресторана, а затем свернули в соседний коридор.
- Что он собрался устраивать? - Гарри резко повернулся к Тобиасу, преграждая ему путь. - Что за служебный вход?
- Это рядом, за углом, - на лице Тобиаса мелькнуло странное выражение. - Клуб - не лучшее место для разного рода запретных удовольствий, но при желании здесь можно найти не поощряемые местным обществом блага.
- Какие ещё блага?
- Я скажу тебе, но при условии, что ты будешь молчать.
Что-то не нравилось Гарри в этом издевательском тоне.
Они остановились у неприметной двери, и через пару мгновений та бесшумно открылась. Официант - тот самый, который обслуживал их за ужином, передал Тобиасу тонкий металлический поднос, на котором стояли две чашки с водой. От них вверх поднимался густой белый пар. Рядом на блюдце обнаружилось два пакетика обычного чая.
Официант скрылся так же безмолвно, как и появился.
- Нам лучше поторопиться.
Они поднялись наверх, в номер, и Тобиас ловкими движениями распаковал пакетик и сунул его в свою чашку.
- Значит, здесь есть и обычный чай? - только сейчас Гарри начал приходить в себя, чувствуя, как горят щёки от дурных мыслей. И это всё? Всё, за чем ходил Тобиас?
- Нет. Полагаю, пакетированный чай пронёс сюда тайком кто-то из персонала. Учти, Кингсли не должен узнать об этом случае. Держи язык за зубами, - Тобиас бросил на него предупреждающий взгляд.
Гарри рассеянно забрал с подноса свою чашку.
В последний раз Тобиас приносил ему чай в том городке на севере. Когда пытался извиниться. Когда Гарри принял окончательное решение, что уйдёт, и действительно ушёл.
- С чего мне хранить твои секреты? - зачем-то спросил Гарри и огромную долгую минуту слушал звенящую тишину в ответ.
- Ты действительно что-то хочешь за своё молчание? - совсем другим тоном сказал Тобиас.
Гарри нервно покусал губы. Чай был ещё слишком горячим, чтобы пить, а Тобиас был слишком сложным, чтобы угадать его намерения и случайно не сделать хуже.
- Да. Наверно, я попрошу тебя сходить за десертом.
Он надеялся, что этого достаточно. Не самый остроумный ответ, но больше ничего не приходило в голову.
Гарри очень не хотелось, чтобы Тобиас интерпретировал его вопрос не как шутку, а как дурацкий намёк на суд. Ведь он действительно не имел в виду ничего такого.
Тобиас подошёл к старинному дисковому телефону на столе у телевизора и поднял трубку.
- Один чизкейк в номер 394, будьте так любезны, - сказал он.
- Слишком просто, - фыркнул Гарри.
- Десерты в список запретных удовольствий не входят, - Тобиас посмотрел на него странным долгим взглядом, от которого становилось не по себе. - Гарри…
От напряжения сводило скулы. Хотелось прокрутить время назад и не оставаться здесь на ужин, вернуться домой. Если он снова начнёт про недостойные занятия и пустую трату времени…
- Возможно, я не совсем корректно сформулировал то, что хотел донести, - тихо сказал Тобиас.
Гарри отвёл глаза и порывисто вздохнул, крепко держа тёплую чашку. Всё верно, это был чай извинений.