ID работы: 12390410

Things We're All Too Young to Know

Гет
Перевод
R
В процессе
116
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 169 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 23 Отзывы 67 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Январь 1998 года - Это должна быть я. Они спорили, казалось, уже несколько часов. Если бы не беременность Тонкс, из-за которой на неё было тяжко смотреть, Гермиона прокляла бы ведьму. Люпин, всегда пытавшийся стать посредником, выглядел изможденным, а Гарри и Рон, не могли до конца выбрать сторону, но, похоже, вымещали свое недовольство, поочередно крича на всех подряд. Блейз, выглядевший так, словно он с самого начала был на своём месте, пристально наблюдал, стоя рядом с Гермионой. Сьюзен Боунс, которая, как рассеянно подумала Гермиона, скорее всего, присутствовала в штаб-квартире из-за поручения, с озабоченным видом топталась на краю кухни. - Я - лучший шанс, который у нас есть, чтобы послать кого-то, кого не убьют на месте, - повторила Гермиона, должно быть, в сотый раз. Дин снова придвинулся к ней. - Мы скажем им, что у нас есть информация, - поддержал он ее убедительным тоном. - Это выиграет нам время. - В этом и дело, - Тонкс чуть не взорвалась, - мы думаем, что Волдеморт остановился там. Тебе придется находиться в одном доме с Волдемортом. Ее волосы были угольно-черными вместо привычного розового цвета жевательной резинки, словно ее настроение невозможно было сдержать, и Гермиона подумала об Андромеде и Сириусе и была поражена тем фактом, что все эти люди были семьей Малфоя, так или иначе. - Ну... это... - Гермиона на мгновение растерялась. В её голове мелькала эта мысль, но в спешке, пытаясь понять, как вообще попасть в Мэнор, она на секунду упустила из виду, что потенциально ожидало их там, помимо Луны. - Он будет пытать тебя, чтобы получить информацию, - категорично заявила Тонкс. - Только потому, что ты ставишь на то, что ты единственная, кого, возможно, не убьют на месте, это не значит, что для тебя так безопаснее. Все наоборот. Ты не можешь уйти, Гермиона. Люпин был встревожен. Рон оттолкнулся от стены, к которой прислонялся, и тоже навис над столом, костяшки его рук побелели на деревянной поверхности. - Мы не можем просто оставить ее там, - сказала Гермиона, но ее голос звучал менее уверенно, она ненавидела это и ненавидела саму себя за нерешительность. Гарри прочистил горло, и головы повернулись к нему, ожидая. У него был болезненный вид, его слова были обращены только к Гермионе. В них чувствовалась вина, словно каждое из них давалось ему с трудом. - Его там нет. Дин и Сьюзен выглядели крайне озадаченными. Рон - смирившимся и сердитым. Люпин и Тонкс вели свой собственный молчаливый и яростный диалог, и Гермиона оставила их в покое. - Откуда ты знаешь? - быстро спросила она, игнорируя бурчание остальных и чувствуя, как ее минутная нерешительность снова улетучивается. - Его нет в стране, - Гарри вздохнул, и его рука непроизвольно потянулась ко лбу, потирая как всегда шрам. - Я видел, как он... искал что-то... не знаю, что именно. Что-то связанное с его палочкой. Но в любом случае, его нет в стране уже несколько дней, и я не думаю, что он нашел то, что искал, так что, - лицо Гарри приобрела смирившееся выражение. - Не думаю, что он будет в Малфой-Мэноре сегодня вечером. Мысли Гермионы метались в разные стороны: она боролась с желанием потребовать от Гарри ответов на вопросы о том, как и почему он снова видит Волдеморта, что еще он знает об этом деле с палочкой и что еще они с Роном и Люпином не рассказали ей за время каникул. Приложив значительные усилия, она вместо этого кивнула ему в знак благодарности, и они обменялись взглядами, полными мрачного понимания. В конце концов, Гермиона участвовала с Гарри в достаточном количестве плохо спланированных спасательных операций, и он был ей обязан. Если уж на то пошло, напомнила она себе, возвращая свое внимание к остальным, Полумна тоже. Тонкс снова разочарованно зарычала и бросила яростный взгляд на Люпина, который вздохнул. - У меня нет идей лучше, - в его голосе слышалось поражение, и Гермиона почувствовала легкую бунтарскую радость от мысли, что она выбила его из колеи. Это был день после ее признания Минерве, и, в ошеломляющем повороте событий, Гермиона оказалась снова на кухне на площади Гриммо лишь через несколько дней после того, как покинула его, чтобы вернуться в Хогвартс. Минерва не была на сто процентов уверена в убеждении самой Гермионы, что Малфой пытался сказать ей, что Луну держат в Мэноре. Но она с неохотой позволила Гермионе воспользоваться одним из их портключей для возвращения в штаб-квартиру и предупредить Орден. У них был выдуманный, возможно блестящий, а возможно очень слабый, сценарий для объяснения ее отсутствия, на случай, если девушки не будет больше нескольких часов. В нем Минерва планировала, чтобы мадам Помфри рассказала всем, что Дафна лежит в больничном крыле с менструальными болями, и что ей придется провести ночь под наблюдением, принимая обезболивающие зелья. Когда Гермиона материализовалась на кухне, она на мгновение растерялась, увидев, как Блейз ужинал с Гарри, Роном, Дином, Сьюзен, Люпином и Тонкс, а Кикимер разливал порции тушеного мяса, пока они дружелюбно беседовали. Однако после ее драматического появления кто-то из них в шоке быстро опрокинул упомянутые миски с тушеным мясом, вызвав недовольный взгляд эльфа и, вероятно, несколько неприятных слов о ее статусе крови, сказаных под нос. Проигнорировав это, она поспешно рассказала им о загадочном предупреждении Малфоя и о том, что, по ее мнению, это означало: Луна была в Малфой-Мэноре, где он видел ее и разговаривал с ней на каникулах. При этих словах облегчение на лице Блейза было таким явным, что она чуть не обняла его в знак солидарности, но сдержалась. Блейз хотел немедленно аппарировать в Мэнор, настаивая на том, что у него все еще есть доступ благодаря его дружбе с Малфоем и что он "сымпровизирует", но все остальные быстро согласились, что это ужасная идея, которая вряд ли сработает. Он предложил послать эльфа, который, как он знал, смог бы аппарировать из кухни Малфоев, но Гермиона настаивала, что они не могут предпринимать действия, которые могли бы выдать Малфоя как их источника информации. Блейз или любой домашний эльф были бы невероятно подозрительны. Несмотря на некоторое нежелание, остальные согласились, что это будет проблемой. Чтобы решить это, Сьюзен предложила, что им нужно, чтобы кто-то из Ордена увидел Полумну в Мэноре, прежде чем предпринимать любые попытки ее спасения или каким-то образом притвориться, что они узнали о ее заключении иным образом. Гермиона почувствовала прилив благодарности за неожиданную поддержку и быстро согласилась. Блейз снова порывался немедленно пойти, но Люпин был тем, кто убедил его, что его появление в Мэноре будет только отвлекающим и, возможно, безуспешным, поскольку Пожиратели смерти могут даже не знать, что он незаконно исчез из Хогвартса, и путаница относительно его приверженности может привести к открытию совершенно новой и сложной ситуации, а не его заключению в какой-то части поместья вместе с Луной. Именно Дин предложил идею, настолько вдохновившую Гермиону, что впервые за последние дни она почувствовала надежду. Оказалось, он был в недавно созданном Министерством списке разыскиваемых незарегистрированных магглорожденных, как и Гермиона, и подумал, что для них имело бы смысл "случайно" попасть в плен к егерям в Уилтшире или около него, которые, и доставили бы их в поместье Малфоев, учитывая связь Гермионы с Гарри. Дин утверждал, что они, скорее всего, поместили бы их туда, где держали Луну, чтобы все выглядело бы так, будто они обнаружили ее случайно, и тогда они смогли бы использовать скрытые портключи, чтобы выбраться из Мэнора, несмотря на любые антиаппарационные чары. Тонкс была в ярости, настаивая на том, что они не могут использовать Гермиону - или Дина - в качестве приманки с такой слабой вероятностью, что их доставят в нужное место или, с другой стороны, не убьют сразу. Её не убедили слова Гермионы о том, что Малфой хотел донести, и она хотела, чтобы девушка вернулась и спросила его напрямую. Они бесконечно спорили, пока Гермиона, наконец, не потеряла терпение. - Кто еще может это сделать? - зло бросила она на Тонкс, которая вызывающе смотрела на нее через длинный деревянный стол. - Никто не обязан этого делать, Гермиона, мы даже не знаем наверняка, стоит ли рисковать! Блейз открыл рот, словно собираясь возразить, но вместо него ответила Гермиона, прервав прежде, чем он смог озвучить то, что явно должно было стать бурным ответом. - Ты бы сделала это для меня. Воцарилась тишина, и Гермиона перевела взгляд на Гарри, который беспокойно переминался с ноги на ногу. По выражению его лица она поняла, что победила, что у него не было аргументов против этого, потому что это было правдой, и она почувствовала, как в груди что-то кольнуло. - Гермиона, - Тонкс понизила голос, и девушка снова повернулась к ней, с тревогой заметив выражение неприкрытого страха на лице ведьмы. - Я просто не хочу, чтобы ты попала на убой. - Я могу это сделать, - голос Гермионы дрогнул, но она выдержала пристальный взгляд ведьмы. Наконец, Тонкс покачала головой, и ее плечи опустились в знак поражения. - Я помогу с чарами сокрытия, - тихо сказала Тонкс. - Для портключей. Вам обоим также следует взять дополнительные палочки. Сердце Гермионы сжалось, и она открыла рот, чтобы сказать спасибо или что-то в этом роде, но Дин и Блейз отвлекли ее прежде, чем она смогла сформулировать ответ. - Нам придется по-другому зачаровать портключи, - произнёс Блейз, а Дин с энтузиазмом кивал головой. - Как насчёт таймера, чтобы они срабатывали через определенные интервалы? - предложил он, проводя пальцем по своим коротким волосам. - Чтобы, если мы пропустим один, через несколько минут можно было воспользоваться им ещё раз? Тонкс снова что-то пробормотала себе под нос. - Гермиона, ты дерьмовый окклюмент, так что лучше сделайте интервалы небольшими. Гермиона съежилась и послушно кивнула Тонкс. Блейз выглядел задумчивым. - Мы бы хотели убедиться, что портключи направят вас куда-нибудь, кроме штаб-квартиры, где вас будут ждать члены Ордена - на случай, если кто-то попытается отправиться с вами. Оба парня обменялись мрачными взглядами. - Мы пойдем сегодня ночью? - внезапно спросила Гермиона, и они оба замолчали, смотря на неё. - Сегодня, - решительно ответил Блейз. Со своей стороны, Дин, не колеблясь, быстро выразил свое согласие. Гермиона на мгновение замешкалась, но затем заговорила тихо, чтобы слышал только Блейз. - Астория, - произнесла она. - Если со мной что-то случится, тебе нужно использовать портключ, чтобы добраться до Хогвартса, вытащить ее оттуда и доставить сюда или в другое безопасное место. Немедленно. Минерва прикрывает меня до утра, но после этого отсутствие Дафны станет очевидным. В его глазах читалась решимость. - Я обещаю тебе. - Он сделал паузу, и на секунду ей стало почти неловко под внимательным взглядом его глаз. - Гермиона, у меня не было возможности поблагодарить тебя. Она вздрогнула. - Я... - Нет, подожди, - перебил её Блейз. - Я разговаривал с Дафной прошлой ночью. Он закатил глаза и стал больше похож на Блейза, которого она узнала за последние несколько месяцев. - Ну, в основном Дафна разговаривала со мной, часами. Потому я пришел сегодня сюда поговорить с этой очаровательной компанией. Гермиона чуть было не нахмурилась в знак предостережения, но поняла, что в его словах не было яда. - Они объяснили и некоторые другие вещи. Я хочу сказать, что знаю, что ты делала - делаешь - в Хогвартсе и для Дафны и ее семьи, не говоря уже о гребаном волшебном мире. Возможно, я должен быть зол на то, что мне лгали, но я хочу, чтобы ты знала, все, что я чувствую, - это благодарность. Эти слова ударили Гермиону как обухом по голове, она не знала, как отреагировать. Последствия ее обмана - это то, о чем она старалась не думать. Было только два вероятных варианта: либо это случится, потому что ее поймают, и в этом случае она была бы мертва и ей бы не пришлось объясняться; либо это будет означать, что они победили, и будет время для таких разговоров, а это было нечто, о чем она не позволяла себе мечтать, пока оно все еще казалось невероятно далеким. - Гермиона, - бархатистый тон Блейза был на удивление нежным. - Ты рисковала всем, чтобы помочь мне, и теперь собираешься сделать это снова. Я никогда не смогу вернуть этот долг. Слезы застилали Гермионе глаза, и она схватилась за спинку деревянного стула перед собой, чтобы удержаться на ногах. - Блейз, я не планировала... я не знала что... Мне так жаль. Несмотря на страх, все еще заметный в морщинках вокруг его глаз, которые остались там после исчезновения Луны, губы Блейза растянулись в легкой улыбке. - Гермиона, как я уже сказал, тебе не за что передо мной извиняться. Я с нетерпением жду возможности похвастаться тем, как стал лучшим другом неотличимой Гермионы Грейнджер. На самом деле, я особенно рад рассказать всем своим знакомым, сколько раз видел, как ты так напивалась, что мы были вынуждены левитировать тебя обратно в твою постель, в то время как ты, пьяная, читала нам лекции о том, как плохо мы влияем на младшекурсников и просила нас отвести тебя в библиотеку, а не в твою комнату, - на это он по-настоящему рассмеялся. - Честно говоря, теперь во всем этом гораздо больше смысла. Она покраснела и закатила глаза, но, тем не менее, одарила его слабой улыбкой в ответ. - Я тоже рада, что знаю тебя, Блейз Забини. - Теперь, Драко, - тон Блейза внезапно стал досмерти серьезным. - С ним у тебя будут некоторые проблемы. Прежде чем Гермиона смогла ответить на это, она услышала голос, зовущий ее с другой стороны кухни. - Гермиона? Она обернулась и увидела, что Гарри хмуро смотрит на нее с расстояния в несколько футов, неуверенность омрачила его лицо. Оставив Блейза обсуждать с Дином детали того, где им следует инсценировать поимку, она пересекла комнату и подошла к нему. - Да, Гарри, - тихо сказала Гермиона. - Ты уверена, что знаешь, что делаешь?спросил он, в его глазах читалось беспокойство. Они были похожи на глаза Тео, отвлечено подумала она, или глаза Тео были похожи на его? В любом случае, они успокаивали. - Нет, - она нервно рассмеялась. - Но я должна попытаться, верно? Гарри выдавил кривую улыбку. - Думаю, я плохо на тебя влияю. Она рассмеялась, как ей показалось, искренно. - Если ты так думаешь, тебе стоит увидеть тех слизеринцев, с которыми мне приходилось мириться.

***

Гермиона и Дин бесцельно ковырялись в костре, который они вместе развели в своем импровизированном лагере, каждый из них вскакивал с места при любом неожиданном звуке. План был прост, напомнила она себе. Орден знал из различных свидетельств, что в здешних лесах есть егеря. После того, как они с Дином потратили достаточное количество времени на правдоподобное обустройство лагеря, она должна была "случайно" выйти за пределы защиты и выдать себя вовремя поиска близлежащего ручья, из которого они могли бы ловить рыбу для провизии. Это был хороший план. Она бросила на Дина быстрый взгляд и встала, вытирая вспотевшие ладони о джинсы. - Пойду осмотрюсь, - сказанное девушкой прозвучало нелепо даже для нее самой, но она предположила, что все еще находится под защитой чар, и пока не было особой необходимости поддерживать отточенное актерское мастерство. - Хорошо, - легко ответил Дин, разглядывая границу их лагеря. - Если что-нибудь найдешь, зови. Они встретились взглядами, и она кивнула. Здешний лес благоухал, напоминая ей о каком-то аромате, который она не могла точно определить. В воздухе витала тишина, несмотря на покалывание в пальцах, которое говорило, что лес изобилует магией и жизнью. Гермиона выхватила волшебную палочку — не свою собственную, а ту, которую дала ей Тонкс, она принадлежала пожирателю смерти или его пособнику, у которого Рон отнял её на рейде пару недель назад - и начала прокрадываться вдоль берега ручья, протекающего неподалеку. Это заняло даже меньше времени, чем она предполагала. Оглушительный треск сотряс воздух, и Гермиона почувствовала, как у нее екнуло сердце, несмотря на то, что она ожидала, даже надеялась, что это произойдет. Вокруг нее появились фигуры, некоторые были закутаны в черные плащи, а другие были в изодранных лохмотьях, на их лицах читалась голодная жажда наживы. Один из них приблизился к ней, и она подняла волшебную палочку, держа ее на уровне его лица, рука немного дрожала. - Что это у нас здесь? - голос был полон злобы и некоторого оттенка предвкушения. Гермиона с нарастающим ужасом осознала, что он звучал только наполовину по-человечески. - Дин! - Она издала сдавленный вопль, как они и планировали, но также и чисто инстинктивно, горячо молясь, чтобы она не забрела слишком далеко и чтобы он услышал. Очертания перед ней обрели четкость, и ее подозрения подтвердились. Фенрир Грейбек, широкоплечий и наполовину покрытый чем-то, что больше походило на спутанный мех, чем на волосы, с когтями, тянущимися к ней, безумно ухмылялся, оглядывая ее. - Ты выглядишь знакомо, девочка, - проскрежетал он. Гермионе показалось, что у нее вот-вот подкосятся колени. - Гермиона! - Голос Дина донесся с той стороны, где она его оставила, и она резко обернулась. Несколько фигур в тени сделали то же самое, и Гермиона воспользовалась возможностью бросить несколько сглазов в ветви деревьев. По крайней мере, одно тело с глухим стуком упало на землю, ещё кто-то закричал от ярости. - Ну вот, - промурлыкал Грейбек, приближаясь к ней, - я все-таки узнал тебя. Она почувствовала, что может упасть в обморок, и на мгновение задумалась о своем аварийном портключе. Грейбек не входил в их планы. Орден сказал, что егеря были неумелыми, неуклюжими идиотами, которые просто искали способы быстро подзаработать, ничего угрожающего. Она не ожидала, что будет так волноваться, пока они не доберутся до Мэнора. - Отвали от меня! - Ее голос был сдавленным, и она почувствовала, как ее нога наткнулась на корень дерева, из-за чего она чуть не споткнулась, отступая назад. Слева от нее Дин боролся с другой незаметной фигурой, забыв о палочках, доблестно пытаясь приблизиться к Гермионе. - Я так не думаю, - прокричал Грейбек. Он облизнул губы и жестом подозвал одного из ближайших волшебников. - Возьми ее с нами. Приказ был выполнен быстро. Гермиона безрезультатно метнула оглушающие в Грейбека, от которого он без усилий уклонился, а затем упала на землю, связанная по рукам и ногам, сильно приземлившись на правое запястье таким образом, что возникло тошнотворное ощущение, будто оно треснуло, вторую палочку вырвали из ее руки. - Я так и знал! Это грязнокровка Поттера, - сказал Грейбек с ноткой триумфа в голосе. - Он назвал ее Гермионой. Егерь, который дрался с Дином, захихикал от удовольствия и еще глубже вдавил ногу в шею парня. Очевидно, ему удалось удержать Дина, который лежал на земле и выглядел совершенно взбешенным. Гермиона тщетно пыталась призвать на помощь свои плохо выставленные окклюменционные стены, когда почувствовала, как Грейбек обхватил ее предплечье своими когтистыми пальцами. Прежде чем она смогла сформулировать какую-либо мысль, её потянуло за пупок, и мир перевернулся.

***

Они приземлились перед изысканными воротами, которые Гермиона только могла вообразить, но которые были, по крайней мере, неприменно узнаваемыми, ограждая Малфой-Мэнор с искустно закрученной буквой "М" и другими аристократическими деталями. Грейбеку, похоже, пришлось поспорить с эльфом, прежде чем им разрешили войти, а затем она почувствовала как её грубо поволокли через длинные деревянные панельные двери, а потом по коридору - украшенному так богато гобеленами, картинами, волшебными партретами и каменными бюстами(скорее всего это были родственники Малфоя), что Гермиона почти отвлеклась, несмотря на своё крайне опасное положение - и наконец огромная гостинная, где с потолка свисала блестяща люстра, отчего сотни крошечных бликов света отражались от стен. Она вывернула голову настолько, насколько смогла, чтобы убедиться, что Дина все еще тащит за ней один из сообщников Грейбека. Он на мгновение встретился с ней взглядом и сделал едва заметное движение подбородком, которое могло быть кивком. Они добрались до сюда. Ногти Грейбека все еще впивались в ее руку, и она почувствовала боль, когда часть ее первоначального шока начала проходить. Еще одна волна ужаса накатила на нее, когда она попыталась определить, не пронзили ли ей кожу. Страницы эссе третьего курса проносились у нее в голове, пока она лихорадочно пыталась вспомнить, может ли царапина от нетрансформированного оборотня нанести непоправимый ущерб. Билл, его укусили, поцарапали или искусали, и что именно это означало, когда Помфри сказала "покусан"? Эти все более истеричные мысли были прерваны звуком новых голосов, и она попыталась снова взять себя в руки. Из своего полустоячего, полуобморочного положения, прижатой к боку оборотня, ей пришлось напрячься, чтобы взглянуть вверх и полностью увидеть всю картину. Она почти пожалела, что посмотрела. Перед ней предстала Беллатриса Лестрейндж, необузданные черные волосы и еще более дикие глаза, такие же выпуклые, как всегда. Рядом с ней стройная фигура Нарциссы Малфой резко контрастировала, бледная там, где ее сестра была смуглой, и, даже внешне, вменяемая там, где ее сестра выглядела неуравновешенной. - У тебя грязнокровка? - завопила Беллатриса, стремительно приближаясь к ним. Гермиона попыталась отстраниться, но Грейбек толкнул ее вперед, прижимая к своей груди. - Эта Поттера, - гордо сказал он, все еще сжимая ее руки когтями. - Видишь? Беллатриса грубо схватила ее подбородок свободной рукой, которая не размахивала волшебной палочкой, как оружием. Попытка использовать окклюменцию уже казалась безнадежным делом, учитывая эмоции, которые, как она знала, уже отразились на ее лице - она мысленно извинилась перед Тонкс за то, что была такой дрянной ученицей, - но Гермиона, по крайней мере, старалась не смотреть ей в глаза. - Ты уверен? - Он назвал ее 'Гермиона', - вмешался один из егерей. Дин откашлялся, когда похититель затянул его путы, и глаза Беллатрисы мгновенно обратились к нему. - А это, тогда? - ведьма яростно размышляла переводя взгляд с Дина, на Гермиону и обратно. - Точно не Поттер. Грейбек пожал плечами. - Он был с ней. Это удовлетворило Беллатрису на мгновение. Она щелкнула пальцами, и Гермиона почувствовала, как невидимые руки грубо выдернули ее из хватки Грейбека и бросили к ногам женщины. Дин рухнул на пол рядом с ней, его лицо ударилось о мраморную поверхность с ужасающим треском. - Ну что ж, -хихикнула она, - нам всего лишь надо узнать, чем они занимались, прежде чем мы призовем Темного Лорда. Гермиона попыталась поймать взгляд Дина, но ее отвлекли шаги, раздавшиеся слева от неё. С огромным усилием, все еще придерживая повреждённое запястье, она снова повернула голову и попыталась увидеть, кто еще вошел в комнату. А затем мир перевернулся. Появился Люциус Малфой, нелепая золотая трость постукивала по полу перед ним так же демонстративно, как и всегда. Но рядом с ним, следуя всего на шаг позади, почему-то шел Драко Малфой. Гермиона зажмурилась и снова открыла глаза, пытаясь убедиться, что не ошиблась. Вдалеке она слышала, как Беллатриса ругалась с Грейбеком и егерями, а затем началась физическая драка. Но все, что она могла видеть, было испуганное лицо парня, который теперь был всего в нескольких шагах от нее, с широко раскрытыми глазами и в замешательстве, уставившегося на нее, как будто она была последней, кого он ожидал увидеть. Что, подумала Гермиона истерически, вероятно, так и было. Беллатриса подошла ближе, каким-то образом избавившись от егерей и оборотня, что принесло Гермионе лишь временное облегчение. Ее внимание снова вернулось к девушке, и она потянула ее за волосы и слегка приподняла. - Драко! - крикнула Беллатриса. - Подойди сюда. Это она, верно? Гермиона увидела, что лицо Малфоя стало невозмутимым, безразличная маска снова вернулась на место, отчего его лицо казалось высеченным из камня, но в его глазах появилась неуверенность. - Я-я не знаю. Его тетя нахмурилась, снова сильно потянув за кудри Гермионы. - Ты ходил в школу с Поттером и грязнокровкой шесть лет, Драко. Ты не помнишь, как она выглядит? Лицо Малфоя побледнело под маской, и невольно его взгляд переместился на мать. Нарцисса шагнула вперед, не сводя глаз со своей сестры. Когда она заговорила, ее голос был спокойным и почти пренебрежительным, как будто вся эта история отвлекала ее от чего-то другого, чем она предпочла бы заниматься. - Она похожа на нее, но я видела ее только раз, когда она была ребенком. Я не уверена. Беллатриса нахмурилась и внезапно отпустила Гермиону, которая упала на пол с непроизвольным всхлипом, жгучая боль все еще распространялась по ее черепу. Махнув палочкой, Беллатриса приблизила Дина к себе. - Что насчёт него? Вы одногодки, Драко. Является ли он сообщником Гарри Поттера? Теперь Малфой шагнул вперед. - Я-я думаю, он из Хогвартса, да. Но я не знаю его имени. Очевидно, я не тусуюсь с грязнокровками или изменниками крови, так что не знаю всех. На этот раз его голос был тверже, но Гермионе показалось, что она увидела, как дернулась его рука. У Беллатрисы вырвался раздраженный вздох, и она закатила глаза. - Просто отведи его в подвал, Драко. Я разберусь с ним позже. Малфой наклонился, чтобы схватить Дина за руку, и они скрылись из вида. Прежде чем Гермиона успела задаться вопросом, может ли этот подвал быть тем местом, где находится Полумна, и не стоит ли ей пытаться сбежать сейчас, как Беллатриса снова схватила ее за волосы, бросив в центр комнаты под люстру. - Давай посмотрим, сможем ли мы заставить тебя рассказать что-нибудь полезное, прежде чем я призову Темного Лорда и скажу ему, что у нас может быть что-то интересное, Грязнокровка, - палочка Беллатрисы была направлена на нее, у Гермионы мелькнула ещё одна осознанная мысль, прежде чем на нее обрушилось первое заклинание: Но Малфой не должен был быть здесь. Это могли быть часы, а могли быть и секунды. Гермиона была словно в своём теле и вне его, когда боль накатывала на нее волнами, мучительными волнами, которые прожигали каждый нерв тела, а затем возвращались обратно, никогда не прекращаясь. Она хотела закричать и умолять, чтобы это прекратилось, но она не была уверена, слышала ли она свой голос или крики кого-то еще. Смутно она почувствовала резкое давление на левом предплечье, отличное от судорог в мышцах, но оно едва ли могло сравнится с удушающей агонией, наполняющей ее. Голос кричал на нее, спрашивая что-то, но это не казалось важным. Где был кто? Кто такой Гарри? На секунду она не могла вспомнить должна ли она знать Гарри, знала ли Дафна Гарри, кем она должна быть сейчас, что с ней происходит, в чьем она теле, и почему так больно, и где она, и почему Малфой был... Затем тьма. На мгновение отсутствие боли показалось таким же разрушительным, какой была сама боль, пока она пыталась сориентироваться в этом ощущении. Гермиона слабо слышала какие-то звуки над собой и попыталась открыть глаза, но ей показалось, что они были плотно закрыты. Когда она, наконец, приоткрыла один глаз, мужчина, которого она не видела много лет, с преувеличенным выражением паники на лице поднимался по лестнице из подвала, в котором исчез Дин. - Хозяйка! - кричал Петтигрю, голос такой же пискливый, как она помнила, несмотря на громкость. - Девушка-девушка исчезла! И другие тоже! Облегчение затопило ее. Дин сделал это, они, должно быть, ушли, они сделали это. Луна была жива. Дин был жив. Живы. Все, что ей нужно было сделать, это каким-то образом выбраться отсюда прямо сейчас. Беллатриса обернулась, и Петтигрю отпрянул назад, когда ее волшебная палочка направилась на него. - Что?! - взвизгнула она. Люциус тоже обернулся на Петтигрю, и пока они отвернулись, Гермиона попыталась слабо вздохнуть. Внезапно, прежде чем ей удалось это сделать, теплые руки обвили ее запястья. Гермиона инстинктивно отшатнулась от касания, боль вновь вспыхнула в правом запястье, которое, как она была уверена, было сломано, левое тоже болело, но когда она взглянула вверх, знакомые серые глаза расплылись перед ней, широко раскрытые от ужаса. - Грейнджер, - хрипло прошептал Малфой. Гермиона не могла думать, могла только сосредоточиться на том, насколько нежными были его пальцы, когда они держали ее, слегка дрожа, и он, похоже, пытался поднять ее, как-то помочь, но зачем? И как? Чтобы что? Беллатриса и Люциус все еще стояли к ним спиной, оба кричали на Петтигрю, который заламывал свою оставшуюся настоящую руку серебряной и отчаянно жестикулировал в сторону двери подвала. Гермиона могла видеть размытый силуэт Нарциссы, зависшей позади Малфоя, ее руки неуверенно вытянулись, глаза тревожно метались между сестрой, мужем и сыном. - Драко, - услышала Гермиона свой хриплый голос, и его глаза внезапно снова встретились с ее, в них замешательство боролось с ужасом. Прежде чем кто-либо из них смог пошевелиться, их внимание привлекло внезапное оранжевое свечение, исходящее от молнии на ее куртке. Это чудесное зрелище чуть не заставило ее заплакать от радости. Свечение усиливалось, и на секунду Гермионе пришла безумная мысль - забрать Малфоя с собой, подальше отсюда, в какое-нибудь безопасное место от того, что должно было произойти, когда она исчезнет, и ее рука непроизвольно вцепилась в рубашку Малфоя. Но затем порыв прошел, и она отпустила зажатую в кулаке ткань и отползла от него так далеко, как только могла, несмотря на раскалывающую боль в запястье и всем теле. Знакомое притяжение коснулось ее пупка, и Гермиона в последний раз мельком взглянула на него, когда отклонилась от пола гостиной, оставив Малфоя с выражением полного и абсолютного шока на его лице.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.