ID работы: 12390410

Things We're All Too Young to Know

Гет
Перевод
R
В процессе
116
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 169 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 23 Отзывы 67 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Январь 1998 года Блейз Забини, как обычно, был решительным, аристократичным и обаятельным. Он двигался довольно грациозно и производил внушительное впечатление с его темной кожей и дорогой одеждой на заказ; если, конечно, вы не знали его и не видели, как его, растянувшегося на полу своей спальни, рвало в мусорную корзину после того, как он поспорил с Теодором Ноттом, что сможет проглотить полбутылки маггловского скотча, смешанного с Бодроперцовым зельем. После того, как Гермионе посчастливилось стать свидетельницей этого прекрасного зрелища, его аристократичное поведение больше никогда нельзя было считать устрашающим. Тем не менее, когда Блейз вошел в гостиную с дикими глазами и не потрудился придержать дверь для второкурсниц, которые в испуге шарахнулись в сторону от него, Гермиона почувствовала, что начинает нервничать. - Она пропала, - быстро и грубо сказал он. Гермиона, которая сама только что вошла внутрь и попрощалась с Асторией, обе уставшие от очередной серии сложных прыжков с портключами на обратном пути в Хогвартс, обменялась растерянными взглядами с Пэнси и Тео, пока Блейз расхаживал перед ними, казалось, не в силах остановиться. - Кто пропал? - медленно произнесла Пэнси, словно разговаривала с маленьким ребенком. Гермиона украдкой бросила взгляд на недавно прибывших с поезда и молча наложила на их четвёрку Оглохни. - Полумна. Ее сердце пропустило удар. - Что значит “она пропала"? Ты хочешь сказать, что она еще не вернулась в замок? - быстро спросила она. Блейз мотнул головой, возражая. - Нет, и я... Его галстук развязался, и Блейз бешено вцепился в него, словно тот душил его. - Я написал ей во время каникул. Мы планировали встретиться, и она должна была сообщить мне, где за ней приехать, но ответа я так и не получил. Я отправил ей еще три совы, которые остались без ответа. Я подумал, что, возможно, она по какой-то причине злится на меня, но на самом деле Луна не из тех людей, которые позволили бы мне так волноваться, даже если бы она была в бешенстве. Он опустился в кресло, словно из него вышел весь воздух. - Тогда я должен был что-то сделать. Я повел себя как трус. Думал, она будет здесь, когда мы вернемся, но ее нет. Должно быть, с ней что-то случилось, - голос Блейза надломился, это отозвалось в груди Гермионы, - Что мне теперь делать? Кто я... кому я вообще могу рассказать? После того, как он замолчал, воцарилась оглушительная тишина. Пэнси неуверенно стояла рядом с ним , а на лице Тео было выражение опустошенности, которое, как подумала Гермиона, должно быть, было и на её лице. — Я... я сейчас вернусь, - пробормотала она, поднимаясь на ноги. Остальные посмотрели на нее в изумлении, даже Блейз, но Гермиона проигнорировала их, повернулась и побежала из гостиной по коридору в свою спальню. Безмолвно вознеся молитву Малфою за то, что он до сих пор не пришёл, Гермиона вбежала в свою спальню и стала рыться в потайном ящике комода. - Торжественно клянусь, что замышляю только шалость, - прошептала она, постукивая дрожащей рукой по карте Мародеров, как только нашла ее. Она обвела глазами замок, отыскивая сначала башню Рейвенкло, затем кухни, Большой зал, библиотеку, дом Хагрида, площадки и даже Астрономическую башню, которую большинство из них избегало, но где, как она знала, Луна все еще любила любоваться звездами. Нигде. Она присела на корточки, быстро соображая. Полумна самолично была в Министерстве на пятом курсе, а её отец ещё в ноябре печатал журналы, в которых заявлял о своей поддержке Гарри Поттера. Луна была чистокровной, с тревогой напомнила она себе. Но... ее уже не раз оставляли после уроков из-за отказа практиковать Темную магию, которую они должны были изучать, и Луна была не совсем деликатна, когда говорила о причинах. Гермиона закрыла глаза. Не успев обдумать решение, она положила карту на место и взяла кое-что еще из комода, после чего поспешила обратно к Блейзу и остальным. - Дафна, какого хрена? - воскликнула Пэнси на её возвращение через несколько минут, но Гермиона снова проигнорировала ее. - Блейз, - сказала девушка, изо всех сил стараясь говорить ровным тоном. - Могу я поговорить с тобой наедине? Его взгляд метнулся к ней, все еще слегка безумный. Мгновение он колебался, затем поднялся. Пэнси выглядела разъяренной. Тео не выглядел раздраженным, но смотрел на нее с откровенным любопытством. - В спальнях парней пока никого нет, - услужливо подсказал он. - Что, прости? - взвизгнула Пэнси, набрасываясь на Тео так, словно он предал ее лично, что, как предположила Гермиона, в нынешнем мировоззрении Пэнси так оно и было. Блейз тут же повернулся в сторону коридора, и Гермиона последовала за ним. Когда дверь за ними закрылась, он пристально наблюдал, как она заперла ее и наложила заглушающие чары быстрым, но дрожащим движением руки. Гермиона внезапно ощутила грандиозность того, что она собиралась сделать, и пожалела, что, возможно, не притормозила, чтобы подумать еще минутку. Но в эти дни ее реакция "дерись или беги" срабатывала так легко, что она ничего не могла с этим поделать - это была Луна, одна, схваченная пожирателями Смерти, или того хуже - она сосредоточилась на парне перед собой и собралась с духом. - Блейз, - начала она. - Ты мне доверяешь? Он моргнул. - Да, - серьезно ответил он. - Но, Дафна, мне нужно разобраться... Она перебила его. - Твоя мать в Италии, да? Теперь на его лице отразилось замешательство. - Да, она живет там с лета. Гермиона рассеянно кивнула. - Хорошо. Она поняла, что одержимо теребит пальцами ткань в кармане, и заставила себя остановиться. - Блейз, я согласна, что Луна, вероятно, в беде, - тихо сказала Гермиона. В спальне было почти темно, это было промежуточное время, когда солнце уже почти село, но ещё не успели зажечься лампы в замке. Она едва уловила вспышку боли на лице Блейза. - И я не думаю, что в замке есть кто-то, кто может помочь нам найти ее, - продолжила она. Лицо Минервы всплыло у нее в голове, Гермиона отогнала его прочь. Это было её решение, и она не собиралась подвергать кого-то ещё риску, впутывая их в это дело, не так, как она собиралась безрассудно поступить с собой. - Я знаю это, - практически прорычал он низким голосом с оттенком горя. - Но у меня нет ни малейшего представления о том, куда идти, если я уйду. Гермиона глубоко вздохнула и вытащила из кармана маленький сверток в носовом платке, протягивая ему. - У меня есть.

***

После этого Гермиона вернулась в гостиную одна, на дрожащих ногах, моргая от внезапной яркости отражающегося зеленого освещения. Пэнси и Тео были именно там, где она их оставила, и сразу же вскочили, когда увидели ее. - Дафна, - зашипела Пэнси. - Где Блейз? Что происходит? Она взяла себя в руки. Если и было что-то, что Гермиона узнала о Пэнси Паркинсон, так это то, что ей не нравилось чего-то не знать. Эта мысль только заставила ее внутренне содрогнуться. На самом деле это было даже не в начале списка вещей, о которых Пэнси на данный момент не знала в отличии от Гермионы и настоящей Дафны, если уж на то пошло. Гермиона не была в восторге от того, что наступит день, когда Пэнси осознает это, особенно если это взаимодействие будет только началом. - Блейз уходит, - тихо объявила Гермиона. - Чтобы пойти и попытаться выяснить, что случилось с Полумной. На лице Тео появилось странное выражение благоговения, и она почувствовала себя неуютно, неуверенная, было ли это вызвано мыслью о героизме Блейза или по какой-то причине направлено на нее. Пэнси, однако, еще не закончила выходить из себя. - Уходит куда? И что насчет Министерства? Из-за этого его посадят в Азкабан! И каким же образом Блейз собирается выяснить, где грёбанная Луна Лавгуд может быть... не знаю...похищена или... Гермиона оттащила ее в дальний угол комнаты. - Пэнси, - перебила она, глядя ей прямо в глаза. - Я рассказала Блейзу, что у меня есть знакомый, который может ему помочь. Он пойдёт именно туда. Очевидно, даже Пэнси Паркинсон могла быть шокирована и временно замолчать. Гермиона воспользовалась этим и продолжила, прежде чем другая ведьма снова начнёт закипать. - Пэнси, тебе просто придется довериться мне и не задавать дополнительных вопросов по этому поводу прямо сейчас. Я знаю, что это приводит тебя в бешенство, но, пожалуйста, ради Блейза, просто сделай это. Может быть, ей следовало поговорить об этом с Минервой, подумала Гермиона с замиранием сердца. Но выражение лица Блейз и паника, которую она испытала, не зная, жива ли Луна. Жива. Это заняло бы слишком много времени и, если быть честной с самой собой, слишком велик риск, что Минерва скажет "нет". - А ещё, мы не можем сказать Драко, - внезапно вспомнила Гермиона. Широко раскрытые глаза Тео встретились с ее глазами, и она увидела в них его немедленное согласие. Пэнси, которая еще по-настоящему не успокоилась, похоже, не пришла к такому же пониманию. - Что? - истерично спросила она, вцепившись в свои короткие волосы идеально наманикюренными руками. - Как Драко может не заметить, что Блейза здесь нет... - Я не это имела в виду, - перебила ее Гермиона, стараясь не выдать своего растущего раздражения. Всё шло, почему-то, не так хорошо, как ее безумное предложение Блейзу тайно вывезти его из замка в неизвестном направлении к неизвестным друзьям Полумны, когда он даже не подозревал, что она общалась с Полумной больше, чем пару раз. - Дафна права, - согласился Тео. Она посмотрела на него с благодарным удивлением. Его тон был резче, чем раньше, как будто он был размытым и внезапно обрел четкость. - Драко оклюмент, Пэнси, как и сказала нам Дафна в прошлом месяце. Теперь я тоже это вижу. И я согласен, что на это, вероятно, есть веская причина. Кроме того, - он заколебался и снова взглянул на Гермиону. - Никто не должен знать, что мы видели Блейза. Он обязательно должен быть в Хогвартсе. Он... он сейчас будет в бегах. Теперь Пэнси смотрела на него, разинув рот. - Значит, ты хочешь лгать? На... как долго? Гермиона бросила на нее мрачный взгляд. - Вы оба вернулись сюда через камин, верно? Мы тоже притворимся, что никогда его не видели. Притворимся, что думаем, что, возможно, они вместе пустились в бега, как только люди узнают, что Луна тоже пропала, - Ей в голову пришла отвратительная мысль. - Единственные, кто будет знать, что это не так - это люди, которые могут знать, где она находится на самом деле. Например, Малфой...? Она прочистила горло и одарила Пэнси своим самым устрашающим взглядом. Ей пришел в голову вопрос: чей взгляд был более устрашающий - ее, Дафны, или сочетание того, что она делала, но в любом случае, казалось, это произвело на Пэнси должное впечатление. Тео, который выглядел немного позеленевшим, уже кивал ей в знак согласия. — Я... - Пэнси закрыла глаза принимая поражение, а затем выпрямила спину, словно готовилась к своей роли. Она смерила Гермиону своим собственным взглядом, который определенно был страшнее всего, что Гермиона была способна наколдовать. - Когда все это закончится, Дафна Гринграсс, я, честно говоря, не уверена, кого я убью в первую очередь - тебя, Блейза или Драко, - выпалила она, развернулась на каблуках в сторону своей спальни и потопала прочь. Это, мрачно подумала Гермиона, было, пожалуй, более верным утверждением, чем полагала Пэнси.

***

Гермиона не могла заставить себя немедленно вернуться в общежитие старост, несмотря на противоречивое желание взглянуть на Малфоя и убедиться, что он все еще жив после того, как, возможно, провел свои рождественские каникулы под одной крышей с Волдемортом и остальной шайкой. Она чувствовала себя трусихой, но она также знала,если увидит его прямо сейчас, то они снова поссорятся до невозможности, или - от этой мысли желудок сжался ещё сильнее - произойдёт ещё один столь же запутанный и жаркий момент, как тогда, когда он вернулся раненым, а она чувствовала себя себя не в своей тарелке. Она также не могла перестать представлять себе Блейза, материализовавшегося в доме родителей Тонкс, не имеющего ни малейшего представления о том, где он находится, и повторяющего только те слова, которые она велела ему сказать. Коттедж показался ей лучшим вариантом, чем площадь Гриммо, учитывая, что было более вероятно, что Камилла и Монтгомери Гринграсс (и Андромеда, у которой были свои собственные чистокровные связи) выслушают его, а не проклянут на месте, как это могли сделать в штаб-квартире. Вместо этого она некоторое время посидела с Тео в неловком молчании, а он попеременно задумчиво смотрел то в сторону спален для мальчиков, из которого, как он видел, Блейз так и не вышел, то на Гермиону, которая достала книгу из своей расшитой бисером сумки, чтобы было на чем сосредоточиться, вместо того чтобы встречаться с ним взглядом. По мере того как адреналин покидал ее организм, Гермиона начала уставать. Не только из-за недавнего стресса в сочетании с длительным путешествием с портключами, которое она совершила до этого, но и от того, что после короткой передышки ей придётся снова участвовать во всей этой чехарде. Иногда она чувствовала себя виноватой, по крайней мере, за то, что спала в удобной постели с трехразовым питанием и не могла участвовать ни в одной из активных миссий, которые другие проводили за пределами Хогвартса. Но, как мягко напомнила ей Тонкс, когда она призналась в этом несколько дней назад, постоянный страх быть обнаруженной, бесконечная ложь и воспоминания о том, как она должна была себя вести, тот факт, что, несмотря на её неожиданные чувства по поводу присутствия Малфоя, в замке всё ещё оставалось по крайней мере три человека, которые, вероятно, убили бы её на месте, если бы узнали, кто она на самом деле - временами она думала, что у неё, вероятно, худшие последствия от сделки. При этой мысли ее мысли неизбежно вернулись к Малфою. При этой мысли она неизбежно вернулась к Малфою. Теперь, когда она смогла немного успокоить свой страх за Полумну, подкрепив его мыслью о том, что Орден узнает о её пропаже, к ней вернулся страх, что он может снова пострадать - или ещё хуже. С тех пор как Люпин рассказал ей о подозрениях Ордена, она не спала по ночам из-за ужасных мыслей о том, что может происходить в поместье Малфоев. Иногда это переходило в настоящие кошмары, и она просыпалась в поту, потому что ей снилось, как Малфоя пытают до безумия, как родителей Невилла, или убивают без всякой причины, как Седрика Диггори. Но еще хуже были другие сны. Те, где она видела Малфоя, стоящего рядом с Волдемортом, его родителей рядом с ним, с палочкой, направленной на безликих магглов, и пустыми глазами. В конце концов, в гостиной больше никого не осталось, и Гермиона больше не могла избегать встречи с Малфоем. Она встала, неловко и громко хрустнув коленями после столь долгого пребывания в неподвижном состоянии, и пожелала Тео спокойной ночи, запихивая книгу обратно в сумку. Он тоже поднялся. После секундной паузы Тео потянулся и схватил Гермиону за руку. Он отпустил ее так быстро, что она едва успела заметить этот жест, но когда их глаза встретились, он хрипло проговорил: - Ты поступила правильно. Она не ответила. Могла ли она? Гермиона не была так уверена. - Все самой собой уладится, - голос Тео теперь звучал отстраненно, как будто он больше разговаривал сам с собой, но прозвучавшая в нем решимость странным образом успокаивала. Он слегка улыбнулся и затем оставил ее одну.

***

Гермиона не видела Малфоя до следующего утра, хотя ей показалось, что в щель закрытой двери его спальни проникает свет, и это успокоило её настолько, что она попыталась заснуть. Когда она, спотыкаясь, с затуманенными глазами вошла на кухню, он все еще был там и готовил их обычный чай. - Привет, - сказала Гермиона, слегка раздраженная тем, как хрипло прозвучал ее голос. Малфой повернулся, и его глаза, казалось, сканировали ее, начиная с ее взъерошенных волос и заканчивая шлепанцами с квиддичной тематикой и обратно. Хотя его глаза выглядели настороженными, что-то в его лице смягчилось, и он протянул кружку. - С возвращением, - поприветствовал он ее. - Спасибо, - пробормотала Гермиона, шаркая ногами, чтобы взять приготовленный им чай и присесть на один из табуретов возле стойки. Наступила неловкая пауза, а затем они оба попытались заговорить одновременно. - Как дела... - У тебя был... Они оба снова замолчали и обменялись застенчивыми улыбками. - Как поживает твоя бабушка? - спросил Малфой с неподдельным беспокойством в голосе. Гермиона почувствовала укол вины. - Эм, без изменений, - солгала она, - спасибо. Он кивнул, отхлебнул из своей кружки и забарабанил длинными пальцами по столешнице рядом с тем местом, где покоились ее пальцы. Она теребила завязки своего халата и пыталась придумать, о чем бы таком безопасном спросить. - Как поживала твоя мать? На лице Малфоя промелькнуло удивление, но он быстро его подавил. - Что ж, спасибо. Была счастлива меня увидеть. У нее защемило в груди. Гермиона попыталась украдкой рассмотреть бледную кожу, видневшуюся над воротником невероятно мягкой на вид рубашки с длинными рукавами, которая была на нем надета, в поисках каких-либо следов, с которыми она видела его раньше. Она подумала, что он, возможно, заметил, что она делает, потому что он прочистил горло и указал в сторону своей комнаты. - Мне лучше подготовиться к встрече со Слизнортом. - Верно, - она машинально кивнула и тоже встала. - Мне тоже. Он выгнул бровь, глядя на нее. - Я имею в виду, не для зелий, но мне нужно одеться, - неуклюже исправилась она. Малфой усмехнулся и направился прочь. - Драко, - импульсивно позвала Гермиона. Он запрокинул голову через плечо, задержавшись в дверях своей спальни. - Я действительно рада тебя видеть.

***

Отсутствие Блейза было сразу замечено. Малфой ничего не сказал за обедом, хотя Гермиона знала, что он, должно быть, заметил его отсутствие на Зельях в то утро. Но, к ужасу Гермионы, через несколько минут после того, как они заняли свои места, к столу Слизерина сердито подошёл Снейп и окинул взглядом ее, Пэнси, Тео и Малфоя. - Где Забини? - рявкнул он, переводя взгляд с одного на другого в их четвёрке. Гермиона застыла, словно приклеенная к своему месту, и с облегчением увидела, что Пэнси и Тео, верные цветам своего факультета, были гораздо более опытными лжецами, чем она, даже после нескольких месяцев обмана. - Мы тоже обеспокоены, директор, - мягко сказала Пэнси, придав своему голосу нотку огорчения. - Мы не видели его весь день. Ноздри Снейпа раздулись, когда он пристально посмотрел на нее. Гермионе захотелось крикнуть, чтобы она не смотрела в глаза, чтобы она не смотрела так невинно в глаза легилименту, но она прикусила язык. - Прошлой ночью его тоже не было в спальни, - вставил Тео. У него хватило ума отвести глаза, и он, казалось, озабоченно хмурился, глядя на сосиску, насаженную на конец вилки. Малфой молчал, но когда Снейп перевёл на него свой яростный взгляд, Малфой встретил его спокойно. - Если я узнаю, что кто-то контактировал с ним или мисс Лавгуд - будут последствия, - пригрозил Снейп. Гермиона, Пэнси и Тео изобразили смесь испуганных кивков и притворного замешательства, прежде чем он удалился. - Значит, Лавгуд тоже пропала? - Пэнси изобразила смятение, но Гермиона увидела, как она прищурилась, глядя на Малфоя. Краем глаза девушка увидела, как он сжал кулаки на коленях под столом. Тео покачал головой. - С ним все будет в порядке, - тихо сказал он тоном, который означал, что разговор окончен. Пэнси фыркнула, но вернулась к эссе, над которым она корпела, когда Снейп прервал их. Пока остальные тушились в тишине, Гермиона бросила взгляд через плечо на гриффиндорский стол. Как она и ожидала, Джинни, Невилл и несколько других бывших членов Отряда Дамблдора встревоженно перешептывались на своих местах. Она почувствовала укол тоски, и ей пришлось заставить себя вернуться к еде. Блейз и Орден найдут ее, мрачно подумала она, а Луна была крепче, чем думало большинство людей. После обеда у них была Трансфигурация, и Гермиона отстала от остальных, когда они готовились покинуть Большой зал. Она чувствовала себя виноватой перед Минервой и раздумывала, не придумать ли причину остаться после урока и признаться в том, что она сделала. - Дафна. Гермиона удивлённо подняла голову, рассеянно глядя на последние капли тыквенного сока. Малфой выглядел странно, он нервно нависал над ней, что никак не вязалось с его обычным поведением. - Да? - Она нахмурилась. - Я иду, просто задумалась. - Нет, я не... - Взгляд Малфоя метнулся от нее к преподавательскому столу, а затем обратно. - Мы можем поговорить? Любопытство взяло верх над остатками Гермиониного стремления к пунктуальности, и она кивнула, поднялась со своего места и последовала за ним из Большого зала. Не успели они отойти далеко, как Малфой затащил её в один из альковов, выходящих в коридор, и она чуть не вскрикнула от неожиданности, когда его пальцы крепко сжали её руку. - Извини, - быстро сказал он, отпуская ее. - Я просто... Он был какой-то нервный, и она впервые заметила, что у него круги под глазами были гораздо темнее её. - В чем дело? - осторожно спросила она, высовывая голову из ниши, чтобы убедиться, что в коридоре все еще никого нет. Он с минуту молча смотрел на нее, и Гермионе показалось, что она видит, как рушатся его стены за серой пеленой глаз, когда он изо всех сил пытался их удержать. - Лавгуд хотела, чтобы я тебе кое-что сказал. Его слова прозвучали торопливо, и она чуть не пропустила их мимо ушей - Что? - медленно ответила Гермиона, ее волнение нарастало. Он не ответил. Малфой выглядел так, будто хотел только одного: убежать от неё, или, возможно, наложить на её Обливейт, или и то, и другое; но он сдержался. - Что у неё были хорошие каникулы, - сказал он наконец, в его словах сквозило что-то похожее на отчаяние. Сердце Гермионы сильно забилось, и она постаралась не дать адреналину снова подняться в крови. В нише было узкое окошко, и она наблюдала сквозь стекло, как пара младших студентов, опаздывая на Гербологию, пробиралась через площадь к теплицам. Она услышала неглубокое дыхание Малфоя напротив себя и сосредоточилась на нём. - Что у нее были хорошие каникулы? - спросила Гермиона, ее голос прозвучал выше, чем она хотела. Малфой почему-то выглядел одновременно обрадованным и испуганным. - Да, - прошептал он. - Хорошо, - машинально сказала она. - Приятно это слышать. Какое-то мгновение они смотрели друг на друга. Казалось, он был на грани того, чтобы сказать что-то еще, и Гермиона покачала головой. - Мы опаздываем. Она потянула его за рукав и выскользнула из ниши, не оглядываясь, чтобы убедиться, что он следует за ней, и полубегом-полушагом направилась к классу Трансфигурации. Обычно трансфигурация казалась ей чем-то вроде тихой гавани по сравнению с остальным временем, проведенным в замке. Гермиона действительно чему-то училась, а мысль о том, что Минерва находится рядом, успокаивала настолько, насколько это было возможно в данных обстоятельствах. Но в тот день минуты тянулись бесконечно. Рядом с ней Малфой, казалось, взял себя в руки и спокойно делал заметки по лекции Минервы об этапах становления анимагом, от того трясущегося состояния, в котором он был за несколько минут до того, как они сели за стол, не осталось и следа. Когда прозвенел звонок, Гермиона вскочила со своего места и с трудом удержалась, чтобы немедленно не подбежать к столу Минервы. - У меня вопрос по поводу нашего эссе, которое нужно сдать на следующей неделе, - крикнула она Пэнси, отмахиваясь от нее. - Встретимся позже в гостиной. Ведьма пожала плечами и последовала за Тео и Малфоем из класса. Гермиона озабоченно поковыряла ноготь на большом пальце и подождала, пока последний из семикурсников выйдет, прежде чем повернулась и бросилась к столу профессора. - Мы можем поговорить? Палочка Минервы метнулась к двери, прежде чем она кивнула Гермионе и указала на дверь в свой личный кабинет. - В чем дело, моя дорогая? - спросила она с очевидным беспокойством, закрывая за ними и эту дверь. - Мне нужно кое-что сказать вам, - сказала Гермиона. - Ну, - поспешно поправилась она, вспомнив о своей помощи в бегстве Блейза из замка, - две вещи. - У меня нет других занятий, Гермиона, ты можешь присесть, если хочешь. Минерва выглядела так, словно считала это хорошей идеей, учитывая неистовую энергию Гермионы, поэтому она сделала так, как предложила профессор, хотя ей было трудно сохранять спокойствие. - Луна пропала, - выпалила Гермиона, и Минерва напряглась. - Я в курсе. Филиус предупредил меня только сегодня утром, что никто не видел ее ни в поезде, возвращающемся в Хогвартс, ни в замке прошлой ночью. Уверяю тебя, я отправила сообщение Римусу, хотя, к сожалению, прямо сейчас я не знаю ничего, кроме того факта, что ее здесь нет. - Думаю, я знаю. На лице Минервы появилось редкое выражение удивления. - Прошу прощения? - Это Малфой. - Гермиона расправила плечи и встретилась взглядом с Минервой. - Я не смогла правильно объяснить, каким он был... был в течение последнего семестра, Минерва, и я прошу прощения за это. Я до сих пор не знаю, как. Но мне кажется, сегодня он пытался сказать мне, что знает, где находится Полумна. Рука старшей ведьмы взметнулась к горлу, и она громко прочистила его. - Что именно ты хочешь сказать, Гермиона? - Я говорю, что, по-моему, Луну держат в поместье Малфоев. Где пожиратели смерти основали свою базу и где живет Волдеморт.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.