«Шутка» близнецов Уизли

R
Завершён
549
автор
Размер:
11 страниц, 5 651 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
549 Нравится 10 Отзывы 129 В сборник

...

Настройки
Примечания:
      — Я сомневаюсь, что это этично…       — Прекрати — разве не будет смешным наблюдать за тем, как он клеится к Паркинсон? — Фред подтолкнул брата локтем, встряхивая жидкость в склянке перед его глазами. Джордж поморщился, но Фред поспешил вставить еще один аргумент.       — Ну разве Малфои — не засранцы? Мы же не хорошему человеку это подмешиваем.       — Делай, что хочешь, — в итоге махнул рукой Джордж. — Раз уж мы знаем, что это безопасно.       — Не для Паркинсон, — невольно хихикнул Фред, заглядывая из-за двери в Большой зал и доставая пробку из бутылька. — Никого поблизости нет, ты уверен?       — Уверен, — на секунду закатил глаза его близнец. — Давай быстрее.       — Так отвлеки его!.. Иначе как я подмешаю…       Поддавшийся безмолвному заклинанию Джорджа воротник Драко резко дернулся назад, чуть не заставив своего владельца упасть назад. Тот ругнулся, оглядывая учеников вокруг враждебным взглядом. Фред прыснул, мановением руки с волшебной палочкой отправив повисшую в воздухе каплю зелья к слизеринскому столу.       — Этого будет достаточно.       — Осторожно, левее!.. Теперь правее… Немного вниз, и… Есть!.. — победно кивнул Джордж, руководивший чужими действиями. Сзади послышались шаги, и Фред быстро спрятал склянку со снадобьем за спину.       — Чего топчетесь на пороге? — усмехнулся знакомый голос. Из-за поворота показалось Золотое трио.       — Опять что-то задумали? — подозрительно сощурила глаза Гермиона. Фред оскорбленно махнул рукой, изображая удивление.       — Мы? Да ни в жизнь. Просто исподтишка проверяли, как обстоят дела у одной особы, — он переглянулся с Джорджем, который под взглядом Грейнджер лишь невинно развел руками.       — Ладно уж, — всё-таки фыркнула та, сдавшись и переступая порог за друзьями. Близнецы шагнули следом, с одинаковыми ухмылками довольно переглянувшись за чужими спинами.       — Как думаешь, когда подействует?.. — уловил Поттер среди всеобщего шума недалекий шепот и скосил глаза на Фреда, сидящего за несколько человек от себя.       — Тихо ты!.. — шикнул Джордж, заметив чужой взор, и разговор приглушился.       — Клянусь всеми вредилками мира, этот придурок встал!.. — через некоторое время зашептали у его уха.       — Кажется, почувствовал надвигающуюся опасность, — разочарованно поморщился Джордж, углядев уходящего из зала Малфоя. Лицо Фреда было таким же неотличимо кислым.       — А ведь мы действительно не продумали этот момент, — нехотя признал он, вздыхая и снова опуская взгляд в свою тарелку. — Обидно…       — Мог бы хоть Паркинсон потащить за собой для приличия, — заметил второй Уизли, более спокойно отреагировавший. Возможно, он даже слегка обрадовался тому, что их «жертве» удалось избежать публичного унижения…       — И не говори, — Фред артистично всхлипнул. — Но, видимо, несчастной девочке-мопсу даже с ним не светит, — притворно жалостливым тоном посетовал он, качая головой. Джордж прыснул в тарелку, чуть не поперхнувшись едой.       — Вы уверены, что они ничего не натворили? — нервозно спросила Грейнджер, как и Гарри, краем глаза присматривающаяся к шутникам.       — Да черт с ними, — отмахнулся Рон, не удостоив братьев и взглядом. — Гарри, слушай, дашь переписать немного твоего сочинения по зельям — пока есть время? Хоть убей, не могу закончить…       — Оно в спальне, — ответил Поттер, снова поворачиваясь к нему. — Могу сбегать по-быстрому, если хочешь.       — А, раз уж такое дело…       — Да не парься, — перебил уже было разочаровавшегося Уизли Гарри. — Я схожу, всё равно уже закончил с обедом… — он встал, закидывая сумку на плечо.       — Спасибо, дружище, — подал ему руку Рон, от души хлопнув по спине. — А ты, Гермиона, не смотри на меня так — мне всего с десяток сантиметров свитка остался…       Но до башни Гриффиндора Поттер так и не дошел. На полпути, в узком коридоре, из двери нерабочего кабинета внезапно высунулась чужая рука, и не успел Гарри удивиться, как его затащили внутрь, больно приложив спиной о каменную стену.       Рядом послышалось тяжелое прерывистое дыхание, которое он тут же ощутил у своего плеча, а в мантию, пускай и слабо, вцепились чужие тонкие пальцы. Опомнившись от первичного шока, Поттер опустил взгляд. Прильнувшим к нему человеком был Драко. Тут же наступила вторая стадия оцепенения — прежде, чем Гарри сообразил, что с Малфоем явно что-то не так.       Он осторожно отцепил бледные руки от себя, отодвинув блондина на более приличное расстояние. Тот по-прежнему не поднимал головы, расфокусированным взглядом уткнувшись куда-то в грудь Поттеру.       — В чем дело? — наконец решил подать голос тот. — Ты в порядке?       — Прости… — это слово явно далось Драко с большим трудом. — Что-то странное… Жарко… — пожаловался он, немного пошатнувшись. Гарри счел нужным подхватить его, придержав за плечи, во избежание нового столкновения. Разместив Малфоя на расстоянии вытянутых рук, он заглянул ему в лицо. Бледные скулы залились необычно ярким, явно неестественным румянцем, приоткрытые губы, из которых вырывалось хрипловатое дыхание, тоже стали темнее из-за прилившей к лицу крови. Выражение лица было неясным — что-то между бессилием и крайним смущением.       — Мне позвать кого-то? — не успел Поттер и дернуться в сторону двери, как снова стукнулся о стену — благо, на сей раз не так сильно. — Да что же это… — пробормотал он, чувствуя жар тела, только что прижавшегося к нему.       Лицо Гарри залило румянцем, когда между его ног внедрилось колено, а торс Малфоя скользнул вверх по его собственному. Он было вытянул руки, чтобы, пока есть силы, оттолкнуть Драко в сторону, но тот опередил Поттера, накрыв его губы в поцелуе. Поднявшиеся ладони дрогнули, а мысли поплыли. В груди что-то сладко заныло, а тело обмякло, позволяя горячим губам и языку Драко исследовать рот.       Как только Малфой, задыхаясь, отстранился, в голове Гарри мелькнуло вырвавшееся на свободу от чувств «Нельзя!». Но, о Мерлин, как же хорошо было только что… Поттер распахнул глаза, надеясь таким образом прийти в себя, как очнуться от приятного сна. Но перед носом оказалось так же раскрасневшееся лицо Драко, искаженное на сей раз понятным выражением — страстью и желанием. Что-то ёкнуло в сердце при виде такого лица.       Что-то, что подпитывало осознание того, что это, черт возьми, возбужденный Драко Малфой. И на сей раз возбужденный не в фантазиях Поттера, а здесь, рядом. От этого голова, казалось, была готова взорваться вместе с противоречивыми мыслями внутри неё.       Малфой потерся пахом о его бедро, и Гарри ощутил бугорок под тканью его брюк. Тут же в мозгу что-то щелкнуло, остатки здравого смысла собрались воедино и придали сил опустившимся рукам. Поттер одним собранным движением оттолкнул от себя Драко и сделал пару шагов к двери.       Малфой врезался в стоящую рядом парту. Та сдвинула другую, нарушив идеальный ряд столов. Громкий звук столкновения и скрип ножек мебели по паркету заставил Гарри в замешательстве остановиться. Нельзя оставлять Драко тут в таком состоянии, но и самому быть рядом с ним опасно. Поттер нервозно оглядел класс, словно надеясь, что тот подаст ему какую-то идею о том, что дальше делать. Взгляд снова остановился на Драко. Тот оперся одной рукой о парту сзади, второй прикрыв лицо и пальцами вцепившись в волосы у лба. Среди его неясного бормотания Гарри различил только тихое ругательство. Поттер еще раз глянул на выход, и выбор тут же был сделан — он пулей вылетел из класса, захлопнув за собой дверь и прижавшись к ней спиной, пытаясь отдышаться. Только сейчас он понял, насколько быстро и громко билось его сердце о грудную клетку, словно желая выскочить оттуда и даже, чего доброго, улететь в кабинет за Малфоем.       «Нет», — твердо повторил себе гриффиндорец, расслабляясь и немного сползая вниз. — «Будь он в адеквате — пожалуйста, но это явно не так». Гарри медленно закрыл глаза, выдыхая и обдумывая, что делать дальше. За дверью сзади послышался шорох, и он распахнул веки. Да, перед тем, как успокаиваться и думать, как действовать, не мешало бы себя обезопасить… Он наставил палочку на замочную скважину.       — Коллопортус! — раздался негромкий щелчок. — Остается лишь надеяться, что сейчас он не в состоянии использовать магию…       Поттер снова рывком развернулся лицом к коридору. Лихорадочно проверяя всевозможные галочки в голове по поводу Драко и его возможных приятелей или недругов, которые ради шутки могли подмешать ему какой-то возбудитель, он наткнулся на воспоминание о сегодняшних перешептываниях близнецов Уизли. «Кажется, есть», — подумал Поттер, доставая из сумки карту Мародеров. Надо было лишь найти этих шутников и дать им подза… задать им пару вопросов, чтоб хотя бы удостовериться, что это действительно были они. Найдя две неразлучные точки на пути в гостиную Гриффиндора, Гарри бегом устремился к лестнице, ведущей в башню факультета, на ходу пряча пергамент обратно в потайной карман сумки.       — Стоять! — еле дыша, выкрикнул он в спину близнецам, когда нагнал их у самого входа в проём за портретом Полной дамы. Фред и Джордж с удивлением обернулись.       — Мы и не собирались бежать от тебя, дорогой герой, — криво усмехнулся первый. Дама на картине с интересом глянула в сторону Поттера, что всё еще хватался за бок.       — Скажи на милость, зачем мы тебе так понадобились? — оглядывая раскрасневшееся от бега лицо Гарри, дополнил Джордж.       — Это вы что-то подмешали Малфою? — выдохнул вопрос тот, наконец распрямляясь.       — Что, Паркинсон всё-таки повезло? — удивился Фред. Поттер непонимающе нахмурился.       — Это тут при чем? Он затащил меня в бывший кабинет Макгонагалл, — объяснил Поттер, ослабляя красный галстук. Братья ошеломленно переглянулись.       — Что, не вы что ли?.. — растерялся Гарри, поочередно изучая их шокированные лица.       — Э… Так он к тебе полез? — проигнорировал последние вопросы Джордж.       — Ну да, но какая разница-то к кому, — отмахнулся Поттер. — Ваша проделка, да? — он сложил руки на груди.       — Наша, — невозмутимо подтвердил Фред в то время, как второй близнец нервно усмехнулся уголком губ — в его выражении лица так и сквозило «А ведь я с самого начала не очень-то одобрял эту затею». Поттер глубоко вздохнул, и последняя краснота сошла с его щек.       — Что вы ему подмешали? Афродизиак?       — Ну-у… — всё же подал голос Джордж, уже пришедший в себя. — Не совсем он, но, в общем и целом…       — Вроде того, — беспечно взмахнул рукой второй Уизли. — И, уж поверь, на тебя мы никак не планировали нацелиться…       — Нацелиться? Это что, просроченный на несколько лет любовный напиток из вашего магазинчика? — Гарри невольно повысил голос. Вся эта ситуация уже начинала раздражать.       — Нет-нет! — замахал руками Джордж. — Он есть в составе, но эффект другой за счет пары других ингредиентов…       Поттер прервал этот словесный поток, выставив вперед ладонь. У него и без рецепта штучек Уизли уже начинала болеть голова.       — У вас есть противоядие или хотя бы образец этого… напитка?       — Ну, — Фред немного смутился. — Честно говоря, мы еще не придумали того, что могло бы отменить действие этого зелья.       — Но мы уверены, что противоядие от Амортенции прекрасно подойдёт, — быстро дополнил Джордж.       — Образец? — Гарри вытянул руку ладонью вверх. Братья в очередной раз переглянулись.       — Ну?       — Он единственный, так что… — Фред с выражением легкой досады достал из растянутого кармана мантии заветный бутылёк.       — Так что я всерьез подумаю, не вылить ли мне его в унитаз, — перебил Поттер, выхватывая у него зелье. Он внимательно осмотрел емкость — она уже была словно снята с полки магазина: присутствовала и красивая розоватая пробка (такая же, как в любовном напитке), и полностью расписанная этикетка с крупным названием и мелким шрифтом, которым была написана инструкция по применению, и примерный состав с противопоказаниями. Затем взболтнул слабо переливающуюся жидкость и поднес её к глазам.       — Это точно единственный экземпляр? — уточнил Гарри, приподняв брови и с легким подозрением глядя на близнецов.       — Тебе мы бы врать не стали, — с непривычной серьезностью подтвердил Фред. Поттер спрятал бутылёк в сумку.       — Вы гарантируете, что, если я дам Малфою противоядие от Амортенции, он не загнется?       — Клянемся всеми вредилками мира, — заверил Джордж, подняв ладони и этим как бы показывая, что он чист. — Что-то еще?       — Да. В следующий раз тестируйте свою продукцию на себе, пожалуйста, — буркнул Гарри, снова доставая карту Мародеров, чтобы проверить, на месте ли оставленный им в кабинете Малфой.       — Клянемся, — хором произнесли Фред с Джорджем и, получив одобрительный кивок от Поттера, нырнули в проем, ведущий в гостиную.       — Вы идете? — хрипло спросила всё еще стоящего у прохода гриффиндорца Полная Дама. Тот только помотал головой, пробормотав «Нет, спасибо» и не отрываясь от карты. Дама пожала плечами и с тихим скрипом снова закрыла вход.       Гарри отвернулся от неё, сунув карту за пазуху и, посмотрев на наручные часы, вздохнул, понимая, что до конца большой перемены осталось совсем немного — а, значит, ему снова придется бежать, чтобы от кабинета Слизнорта успеть добраться обратно к Драко…       Слава Мерлину, со Слизнортом никогда не было проблем, если кому-то нужно было противоядие. Потому ученики и предпочитали бегать в его кабинет за ними — это всяко лучше вечно хмурого Снейпа, который будет интересоваться, что да как, и кому почему нужно то или иное зелье.       Кстати, о Снейпе…       Когда заветный флакончик с противоядием от амортенции был получен, а шутка профессора о том, что знакомых Поттера вечно кто-то спаивает, выслушана, путь к заветному коридору, где был заперт Малфой, Гарри преградила именно эта летучая грязноволосая мышь.       — Куда вы так спешите, Поттер? Кабинет Заклинаний, в котором вы должны сейчас быть, в другой стороне, — слегка скривился Снейп. Гарри поборол желание вслух передразнить это его «Кябинет Зяклиняний», как он воспроизвел это у себя в голове.       — Меня вызвала к себе профессор Макгонагалл, — не моргнув глазом, соврал он. Об истинной причине своего опоздания он говорить не собирался. В голове была четкая установка, — признаться, несколько напоминающая собственничество — что видеть Драко в таком состоянии, в котором он пребывал вследствие действия зелья, нельзя никому, помимо него. Да и к тому же, грех хоть раз не воспользоваться своим геройским положением — ведь благодаря ему декан его факультета действительно могла бы его прикрыть, пускай и несколько скрепя сердце.       Губы Снейпа скривились еще более явно.       — Что ж, — медленно протянул он, похоже, всё еще находясь в раздумьях. За эту медлительность Поттеру еще больше хотелось ударить ребром ладони по ясно выделяющемуся на бледной сухой шее шраму от укуса змеи. Да, ненависть между ним и бывшим профессором зелий — одна из немногих вещей, что после войны остались прежними…       — Можете идти, — в конце концов вымолвил Северус, и Гарри еще раз сдержал детское желание скорчить какую-то рожу этому восковому безэмоциональному лицу. Вместо этого он ровным шагом, будто действительно никуда не спеша и не волнуясь, прошел, не оглядываясь, до конца коридора, а после завернул за угол и еще некоторое время имитировал удаляющиеся звуки ходьбы.       Достав карту и убедившись, что Снейп удалился, Поттер вернулся в коридор. Встав перед дверью и достав палочку, он внезапно застыл. А каким образом ему удастся уговорить Малфоя принять противоядие? Гарри задумался. Тут либо обещай ему свою жопу, либо… либо что?       Немного поразмыслив, он всё же открыл дверь и, глубоко вдохнув, перешагнул порог, готовый ко всему.       На удивление, на шею ему никто не кинулся. Поттер приоткрыл прежде закрытые глаза. Всё такой же напряженный, Драко сидел на одном из столов, вцепившись побелевшими пальцами в его край. Гарри спокойно закрыл дверь. Негромкий звук при этом заставил Малфоя вскинуть голову. Еще не до конца повернувшись назад, Поттер почувствовал, как в него — уже ослабевшей с прошлого раза хваткой — вцепляются чужие руки. Он всё же полностью обернулся, сжимая в левом кулаке маленький флакончик с прозрачным противоядием. Драко сразу же потянулся к его губам, но Гарри вовремя преградил ему путь своим пальцем. Малфой издал что-то вроде разочарованного стона вперемешку со вздохом, и его дыхание на лице гриффиндорца стало горячее и прерывистее.       — Подожди, — чуть не сорвался на шепот Поттер, несмотря на то, что знал, что говорить нужно четче, дабы донести до помутневшего рассудка Драко хоть какую-то информацию.       — Что? Ты снова собираешься меня бросить? — услышав тон, каким Малфой это вымолвил, Гарри почувствовал, как к щекам приливает жар, а с ускорившего своё биение сердца снова будто начинает стекать сладкая тягучая жидкость, теплом отдающаяся сначала вверху, а потом и внизу живота.       — Я не уйду и сделаю что угодно, — начал он и увидел, как затуманенные глаза Малфоя слегка прояснились, блеснув подобием ликования. — Но!.. — Поттеру вновь пришлось отклониться от чужого лица и сделать маленький шаг назад. — Только после того, как ты выпьешь вот это, — он поднял к глазам Драко маленькую ёмкость с противоядием и немного встряхнул, всем своим видом говоря «Ну же, выполни это простое задание! Выполни — и я весь твой».       Малфой, недолго думая, выхватил у Гарри флакон и, подрагивающими пальцами вынув пробку, запрокинул голову, залпом выпив содержимое. Поттер с ликованием усмехнулся, ожидая обещанного ему Слизнортом эффекта. Тот, кстати, был не так-то прост…       Пару секунд Драко стоял спокойно, но затем его рука упала, выронив флакончик, что тут же разбился на мелкие осколки, а ноги подкосились. Гарри поспешил подхватить его. Никаких мгновенных изменений не произошло, да и не должно было. Тело Малфоя всё еще было удивительно горячим, щеки пылали, но вот хрипловатое дыхание начало успокаиваться.       — Что это?.. — еле слышно шепнул в чужую шею Малфой.       — То, от чего станет легче, — Гарри с облегчением вздохнул, ощутив его бессилие. Не сдержавшись, он огладил светлые волосы Драко, прикрывшего свои глаза.       Да, он вырубился. Впрочем, Слизнорт предупреждал. Ведь зелье, которым напоили Малфоя, было не совсем любовным напитком, как заметил профессор, изучавший этикетку бутылька, полученного Поттером от близнецов Уизли.       Гарри, почувствовав, что чужое тело начинает немного сползать с него, перехватил Малфоя за талию, поправив его положение и с легким смущением ощутив повисшую голову на своём плече. Теперь лишь оставалось путем нехитрых магических манипуляций дотащить его до больничного крыла, где Драко будет оставлен на попечение Мадам Помфри, а Поттер… Он поморщился, подумав о том, что сны о Малфое после этого случая наверняка станут гораздо влажнее прежнего. Что ж, ну и пусть. Можно подумать, ему нужно привыкать к постоянным фантазиям.       — Ах, боже мой! — ахнула вышедшая из своего кабинета мадам Помфри, завидев в медпункте Гарри, который бережно укладывал Малфоя на больничную койку. Целительница засеменила к нему между рядами других кроватей.       — Откуда вы его притащили, Поттер? — она твердой рукой отодвинула того от Драко, а сама, заслонив Гарри обзор, принялась осматривать потерявшего сознание слизеринца.       — Он в порядке, — поспешил заверить Поттер, проигнорировав вопрос. — Просто, э… кто-то споил его зельем…       — Каким? У вас есть образец? — обернулась к нему Помфри.       — Да есть, есть, — Гарри потер переносицу, снова ощутив подступление головной боли. — Я отнес его профессору Слизнорту, чтобы он дал противоядие и уже оно оказало такой эффект, что он… — он снова невольно запнулся, — уснул.       — Слизнорт? А он вас предупредил о том, что такое случится?       — Ну разумеется, — отнял руку от головы гриффиндорец, удержавшись от вздоха. — Иначе я бы его так спокойно не тащил.       — Тогда почему вы не дали ему противоядие прямо здесь? — глаза мадам Помфри слегка сощурились.       — Э-э-э, — протянул Гарри, ощутив, как щеки невольно начинают краснеть. — Знаете, дотащить его сюда было бы довольно проблематично…       — Ладно уж, — женщина махнула рукой. — Какое противоядие вы ему дали?       — От Амортенции. В состав зелья, которым его напоили, она входит, и Слизнорт сказал, что оно подойдет.       — Я могу взглянуть на зелье? — Помфри, точно так же, как недавно Поттер, требовательно протянула руку. Гарри достал из сумки полупустую склянку и положил на её ладонь. Целительница поднесла его к глазам, затем достала из кармана пустой флакончик и перелила туда немного жидкости. Поттер ощутил слабый запах яблок в карамели — как ему было хорошо известно, точно так же пахли волосы Драко.       — Очередная продукция Уизли, — оглядев этикетку с составом, вздохнула мадам Помфри. — Её давно пора запретить… Вот, держите, — она протянула Гарри вновь закупоренный бутылёк. В том уже почти ничего не осталось. Гарри снова спрятал его в сумку, отметив, что он стал легче.       — Если верить составу — Малфой будет спать еще пару часов, так что ждать вам тут нечего. Чтобы противоядие подействовало, его лучше не будить. Я сообщу профессору Флитвику и мадам Стебль причину отсутствия вас обоих, — Помфри, говоря это, начертала пером записку в своем небольшом блокноте, и снова спрятала его в карман на поясе. — Да, к тому же, — дополнила она, уже отворачиваясь. — Он вряд ли будет что-то помнить после сна. Но как только вы ему намекнете, — к примеру, приведете в место, где действовало зелье — то все воспоминания вернутся. Это еще один побочный эффект от смешения не входящих в Амортенцию ингредиентов с противоядием, но я сильно сомневаюсь, чтобы он был так силен, чтобы полностью стереть память.       — Спасибо, — пробормотал Поттер, ставя очередную галочку в голове — как ему казалось, уже сотую за этот день.       — И последнее — если вы не возражаете, посидите с ним немного. Я заполню медицинский журнал и вернусь к вам от силы через десять минут, но желательно, чтобы кто-то присмотрел за Драко в это время.       — Да, конечно, — тихо вздохнул Гарри, бросая взгляд в сторону мирно сопящего на койке Малфоя.       — Большое спасибо. Я отправлю сову к вашему декану, — с тенью усталости улыбнулась ему женщина и быстрым шагом удалилась в свой кабинет. Поттер глянул на часы. Н-да, похоже, на Заклинания он сегодня вообще не попадет.       Оглядев помещение, он взмахнул палочкой, придвигая к кровати Драко стул, прежде стоящий в другом конце медпункта. Плюхнувшись на него, он ощутил расслабление. Хоть десять минут можно будет насладиться тишиной и покоем… Гарри откинул волосы со лба и глянул на спящего Малфоя.       Лихорадочный румянец наконец начал понемногу сходить с его скул, да и в целом кровь отлила от лица, и оно снова стало привычно бледным, а ранее багровые губы также стали менее насыщенны, приобрев классический розоватый оттенок. Поттер наклонился, тронув чужую руку, лежащую на изрядно помятой рубашке. Она уже не горела, а лишь была теплой.       Удовлетворенный такой картиной, герой вновь откинулся на спинку стула, слабо покачнувшись на его задних ножках. Через еще несколько минут отдыха стало скучно. Гарри достал из кармана сумки бутылёк с остатками зелья. Не удержавшись, вынул пробку, еще раз вдохнув сладкий запах, а затем уткнулся взглядом в этикетку. «Разнообразьте вашу сексуальную жизнь». Поттер усмехнулся. Вот уж разнообразили, спасибо. Он развернул склянку и прищурился, увидев мелкий шрифт. Миновав небольшой состав с противопоказаниями, его взгляд уткнулся в строчку, выделенную багровым цветом. «Выпивший зелье будет максимально озабочен в отношении своего объекта обожания». Рука дрогнула. Он еще раз перечитал последние слова. «В отношении объекта своего обожания». И еще раз.       На лице Поттера уже в который раз за последний час отразился шок. Истина обрушилась на него с силой притопнувшей ноги тролля, и он понял, почему лица Фреда и Джорджа были такими изумленными в тот момент, когда Гарри им сообщил, что Малфой начал лезть именно к нему. Дошло и то, при чем тут была Паркинсон — много кто считал их с Драко идеальной парочкой, естественно было предположить, что до неё Драко и будет домогаться под действием зелья.       Поттер еще некоторое время сидел с красным лицом, припоминая все действия слизеринца в его сторону, но теперь глядя на них совсем с другой стороны. Из дальнего конца комнаты раздался щелчок открывшейся двери, и Гарри вскочил со стула.       — Я могу идти?       — Да, — устало выдохнула мадам Помфри. — Еще раз большое спа…       Поттер не дослушал, рывком закинув сумку на плечо и, чуть не опрокинув стул, пулей понесся к выходу. Пробежав немного, он остановился, заслышав звон колокола, извещающий о конце очередного занятия. В голове мелькали лихорадочные мысли, и домогательства Малфоя явно были там сейчас излишни. Гарри отогнал их, взмахнув ладонью перед лицом для пущего действия, и вынул карту Мародеров, подрагивающими руками разворачивая её и ища глазами хорошо знакомую пару точек.       Ему нужно было убедиться в том, что эта, гиппогриф её сожри, багровая строчка на этикетке — правда! А от кого это узнать, как не от самих создателей этого зелья, к которому Поттер сейчас испытывал что-то между обожанием и желанием вылить его остатки в унитаз. Потому что не могло быть так, чтобы Гарри был «объектом обожания» этого засранца. Нет, нет и еще раз нет. Это, конечно, было бы хорошо, но… Гарри помотал головой и снова вперился взглядом в схему запутанных коридоров. Отлично — херовы шутники найдены.       — Стоять! — на сей раз Поттер таким запыхавшимся не был. Кажется, за день уже натренировался.       — Тебе не знаком этот возглас, Джорджи? — с притворным удивлением спросил брата Фред прежде, чем они оба обернулись к Гарри, остановленные на лестнице, ведущей к башне Астрономии. — Бедняжка, ты только посмотри — ему снова пришлось бежать вверх по лестнице… — рыжик придвинулся ближе к перилам, пропуская несколько учеников, спускающихся с урока.       — Заткнитесь, — без зла бросил Поттер, тоже виляя в сторону и отбрасывая растрепанную мокрую челку со лба. — Есть вопрос.       — И ради него ты мчался так далеко? — наигранно-сочувственно спросил Джордж, выглядывая из-за плеча Фреда. Гарри лишь махнул рукой.       — Да, — он пошарил в карманах сумки и наконец достал заветный бутылёк.       — У-у-у, как мало ты нам оставил, — пригляделся к низкому уровню жидкости Фред. — Кого спаивал?       — Никого, — отрезал Поттер. — Слизнорт и Помфри взяли образцы, когда я прибежал к одному за противоядием, а потом притащил ко второй вырубившегося Малфоя, — всё же пояснил он и, не дав близнецам сморозить очередную около-шуточку, продолжил. — А теперь скажите, черт возьми. Эта сраная бордовая строчка про «объект обожания», к которому и будут домогаться, правда? — он поместил перед лицами братьев этикетку с мелким шрифтом. Те нервно переглянулись.       — Ну да, — наигранно-беспечно подтвердил Джордж. — Иначе в этом средстве было бы мало смысла — оно ведь предназначено именно для парочек, — он оглядел застывшего в ошеломлении Поттера.       — С добрым утром, — улыбнулся Фред и поспешно схватил брата под руку. — А сейчас — нам пора. Иначе, мне кажется, одна очкастая задница нас прикончит.       — Удачи с новообретенной любовью! — бросил через плечо Джордж, когда они с Фредом уже поднимались вверх. Тот поспешно потянул его вниз, когда в них полетела склянка с остатками зелья. Посмотрев на ошеломленное лицо Джорджа, Фред прыснул и поспешил утащить его подальше от взбешенного Поттера, в голове которого сейчас явно что-то взорвалось.       Гарри что-то неразборчиво проворчал, палочкой притягивая к себе бутылек обратно — тот вместо того, чтобы разбиться, вылетел аккурат в открытое маленькое окошко, прежде бывшее за головами Уизли. Опомнившись от секундной вспышки, Поттер в душе обрадовался, что емкость не разбилась и зелье не утеряно — возможно, оно ему еще понадобится. Ну или хотя бы будет неплохим следом истории…       А сейчас оставалось только найти Рона и Гермиону, которые, наверное, сами его ищут, и пойти с ними на последний сдвоенный урок, там и рассказав о своем приключении. Но, конечно, не во всех красках.       Хоть Поттер наконец провел немного времени с друзьями, на ужин после уроков ему пришлось идти в одиночестве — хотелось дописать сочинение по Заклинаниям, которое ему одному поручил Флитвик после отсутствия на уроке.       Но даже после этого на ужин ему не суждено было попасть. За каких-то пару коридоров до Большого зала из-за поворота раздалось:       — Стоять, Поттер! — тот в вежливом недоумении приподнял брови, думая, кто спер у него его коронную на сегодня фразу. Ответ тут же показался впереди. Ну, разумеется — Малфой, вздохнул Гарри в мыслях. Пока он думал, что делать с этой любовью, та сама неслась к нему с весьма угрожающим видом…       — Да-да? — спокойно откликнулся он, несмотря на грозное лицо и решительный шаг блондина. Тот остановился, пожалуй, даже слишком близко, но Поттер не отошел — после пережитого сегодня его уже нельзя было таким напугать.       — Какого хрена сегодня произошло и что я делал в больничном крыле? — спросил Драко со всё такой же претенциозностью. — Мне сказали, что это ты меня притащил. Я требую объяснений!       — Попридержи своих гиппогрифов, — с тенью холодка в тоне бросил Гарри, выставив руку вперед и ткнув пальцем в грудь Малфоя, дабы отстранить его от себя. — И цени чужое личное пространство.       «Хоть раз за этот день», — добавил Поттер про себя. Драко, презрительно скривившись, отступил. И всё же повторил свой вопрос:       — Что, Мерлин тебя сожри, произошло? — с расстановкой вымолвил он. Гарри окинул его хмурое лицо оценивающим взглядом.       — Ты мне не поверишь, — невозмутимо пожал плечами он. Но, увидев следующую эмоцию Малфоя, поспешил добавить.       — Погоди, ты узнаешь — я только подумаю, как, — он решил всё-таки пораскинуть мозгами над тем, как подать Драко произошедшую ситуацию; в голове замигала галочка, оставленная мадам Помфри. — Пойдем со мной. И не надо тут рожи корчить — тебе проще всё вспомнить самому, — Гарри пришлось схватить Малфоя за руку, чтобы привести в движение. Тот тут же вырвался и последовал за ним своим ходом.       — Нам далеко? — с тенью досады в тоне поинтересовался он. Поттер бросил на него косой взгляд — похоже, Драко уже начинал успокаиваться. Ну и хорошо.       — Минут пять максимум, — прикинув, ответил Гарри. Далее до конца дороги не разговаривали — Поттер понимал, что это бесполезно, потому как Малфой явно не был дружелюбно настроен. Отперев нерабочий класс, он приглашающе взмахнул рукой. Драко, выгнув бровь, всё же переступил порог.       — И что ты хотел от меня здесь? — окинув взглядом помещение, язвительно бросил он. Гарри, всё так же не теряя спокойствия, посмотрел на часы и закрыл дверь с негромким знакомым щелчком, что заставил Малфоя вздрогнуть. Слизеринец нервно посмотрел на сдвинутый ряд парт и мелкие стеклянные осколки рядом с ним.       — Подождем, — заключил Поттер, пряча руку с часами в карман и другой нащупывая в сумке чудом выживший бутылёк.       — Чего мы, мать твою?.. — Драко запнулся, глядя на прислонившегося к стене Поттера. Кажется, начало доходить, мелькнуло в голове у того. Гарри демонстративно запрокинул голову, как бы от скуки, и уставился в потрескавшийся потолок. Когда он снова посмотрел на Малфоя, лицо того вновь стало хмурым, но теперь еще и раскрасневшимся.       — Вижу, вспомнил, — Поттер слегка изменил тон — и без его холода Драко сейчас нелегко. Да и он был совсем не виноват в том, что герою пришлось сегодня набегаться и пропустить урок, заботясь о нем. Так что это было сейчас ни к чему. Малфой промолчал, но Гарри, вспомнив поговорку, счел это за знак согласия.       — В общем, — протянул он, готовясь начать и немного отходя от стены. — Кое-кто — не я, поверь — решил над тобой подшутить. Понятия не имею, кто, но он подмешал тебе на обеде Амортенцию с примесью кое-каких ингредиентов… Проще — подобие афродизиака, — он ненадолго замолчал, раздумывая, что говорить дальше и всё еще прощупывая склянку через складки ткани сумки — это успокаивало. — В общем, это был пробный экземпляр такого зелья, спертый у близнецов Уизли — они отдали мне его образец, после чего я…       — Мне плевать, — перебил Драко неожиданно резким голосом и скрестил руки на груди — в его искаженном лице отвращения с презрением было гораздо больше, чем обычно. — Этого не было, ясно тебе? Не смей меня этим шантажировать, — брови Поттера при этих словах поползли вверх, но Малфой продолжал. — Меня и так чуть не стошнило от этих воспоминаний и мне всё равно на предысторию этого дерьма, — он криво усмехнулся.       Гарри достал бутылёк, словно ждавший этого случая. Драко отпрянул, когда он выставил руку с ним вперед.       — Убери от меня эту гадость. «Разнообразьте сексуальную жизнь»… — он поднес пару пальцев ко рту, изображая прилив тошноты.       — Посмотри сюда, — не обращая внимания на эти кривляния, ткнул на текст этикетки Поттер, приблизившись еще на шаг. — Читай мелкий багровый шрифт.       Заветная строчка всё же притянула к себе серый взгляд Драко и тот скользнул по ней глазами. После чего маска отвращения треснула. Но слизеринец взял себя в руки, посмотрев на Гарри со всей скептичностью, на которую сейчас был способен.       — Мог бы выдумать прикол посмешнее. Не думал, что ты настолько жалок.       — К твоим мозгам что, Эванеско применили? — не сдержался Поттер, опустив руку со склянкой и сжав её до побелевших костяшек. Малфой всё еще сверлил его своим колючим взглядом, не сдаваясь и этим еще больше раздражая. Гарри собрал волю в кулак и приблизился к нему почти вплотную, со стуком ставя бутылёк на стол за спиной Малфоя.       — Да хоть сыворотку правды мне подмешай, — вкрадчиво и тихо произнес он, глядя Драко в самые зрачки. — Эта чертова строчка — правда, что значит, что ты…       Уверенность Малфоя вновь пошатнулась и он резко вынырнул из-под чужой руки, рывком метнувшись к двери. Гарри, вовремя среагировав, схватил его за запястье, остановив. Драко дернулся, попытавшись освободиться от чужой хватки, но та была слишком сильна. Он тихо шикнул, почувствовав, как сжали его кисть.       — Отпусти меня, — словно загнанная в угол змея, прошипел он со всей ненавистью на какую был способен. — Сейчас же пусти, — Поттер чувствовал, как под его пальцами пульсирует вена, отражая быстрое биение сердца блондина. Он знал, что тому было больно, но отпустить не мог — иначе Малфой высвободится и сбежит, чего доброго, швырнув в него Обливиэйт.       — Пусти, — постепенно за непроницаемым презрением стало проглядываться отчаяние, а в голосе Драко что-то на мгновение сорвалось. — Пусти, ты, гнусный…       Гарри, не выдержав, рывком приблизился к нему и впился поцелуем в губы — то ли чтобы заткнуть, то ли чтобы показать, что он не испытывает к Малфою ни малейшего отвращения, которое тот так старательно пытался показать герою, думая, что тот чувствует нечто похожее.       Драко зажмурился, в первое мгновение испугавшись, а его свободная рука поднялась к чужому плечу, стремясь оттолкнуть, но в итоге вцепившись в одежду Поттера. Тот, впрочем, довольно быстро опомнился и, увидев, что Малфоя ошеломило его неожиданное действие, метнулся к столу за оставленным бутыльком, дрожащими пальцами откупорив.       — Ты знаешь, чем, черт возьми, это для меня пахнет? — он направил руку со склянкой в сторону Драко, отчего тот сразу попятился в сторону, но не посмел снова предпринять попытку бегства. — Яблоками в карамели, а это — твой сраный шампунь.       — Я очень, сука, рад, — Малфой вспомнил о своем мнимом отвращении и утер влажные губы. — Но мне всё еще…       Гарри поднес склянку к его носу. Драко сперва откинул голову, но потом его ноздри расширились, как и отразившие удивление глаза.       — Запах работает по принципу Амортенции, а я думаю, ты в курсе, что это значит, — Поттер резким движением руки закрыл бутыль и бросил его в свою сумку. Повернувшись, он с мрачноватым удовлетворением заметил, как с лица Малфоя окончательно спадает вся смесь ненависти, отвращения и презрительности. Последовала недолгая пауза.       — Ты говорил кому-то о том, что я лез к тебе? — коротко спросил Драко, стрельнув глазами.       — Да, по незнанию, — нехотя признал Гарри, снова подходя к нему.       — Идиот, — Малфой скрестил руки на груди, отвернув голову. Поттер виновато улыбнулся, проведя рукой по затылку. Затем наклонился и запечатлел на слегка надувшихся губах Драко еще один поцелуй — на сей раз нежнее, словно бы извиняющийся. Малфой вновь отвернул голову через несколько секунд. Гарри удивился, увидев на его снова зарумянившемся лице неуверенность.       — Ты не веришь мне? — осторожно спросил он, пытаясь заглянуть в прикрытые светлыми ресницами серые глаза. Драко поджал губы, обдумывая вопрос.       — Я просто… — уже совсем другим тоном, чем пару минут назад, начал он. — Не могу понять… Если я и правда тебе нравлюсь… Почему ты не взял меня тогда здесь?       Брови Поттера чуть ли не слились с его волосами.       — Эй, мне кажется, у тебя не слишком нормальная установка восприятия любви, — начал он, нервно усмехнувшись. — Разве мог я что-то сделать с тобой, зная, что ты не осознаешь своих действий? — он осторожно взял Драко за подбородок, поворачивая его к себе. Малфой наконец посмотрел на него.       — Ты тогда… Не знал, как действует это зелье в точности, да? — Гарри согласно кивнул; Драко снял его пальцы со своего подбородка, неосознанно сжав в своих. — А если бы был в курсе того, что оно действует только в направлении того, кого я л… — он запнулся, не став заканчивать вопрос.       — Мне было бы плевать, — искренне ответил Поттер. — Ведь ты принял его не по своему желанию, так что…       Малфой не дал ему закончить, облегченно выдохнув и упав в руки Гарри, что заставило последнего умолкнуть.       — Всё хорошо? — несмело поинтересовался Поттер через еще одни несколько секунд молчания. Драко задумался, подняв голову.       — Скажи это вслух, — тихо попросил он. По тону Гарри понял, что тот имеет в виду. Краска залила щеки, когда он четко произнёс:       — Я люблю тебя, Драко.       Тот выдохнул, снова опустив подбородок на чужое плечо.       — Хорошо… — ответил на вопрос он. — Прости меня, — не дав Поттеру сказать и слова, добавил он. Тот в очередной раз удивился ему.       — За что? — он немного отклонил голову, чтоб заглянуть в уставшее бледное лицо.       — За то, как вел себя под зельем.       — Идиот, — снова прильнул щекой к светлым волосам Гарри. — Ты не знал, что делаешь. Всё в порядке, — он накрыл губами высокий лоб, сдвинув с него пару прядей. — Да и к тому же… Я даже рад. Если бы не это, вряд ли бы я узнал о том, что мои чувства взаимны, — он пожал плечами. — Ведь ты такой колючий…       Драко с виноватым выражением лица улыбнулся, отходя от гриффиндорца.       — Ну извините, я за это не отвечаю…       Уже выходя из класса, призадумавшийся Поттер бросил:       — А знаешь, ты понравился мне более раскованным. Может, нам стоит как-нибудь использовать каплю этого афродизиака…       — Ни за что! — донеслись до него сзади возмущения Драко, и Гарри засмеялся, услышав его тон.
Примечания:
549 Нравится 10 Отзывы 129 В сборник
Отзывы (10)