***
В сонном городке Киджуджу всегда было мало приезжих. Мало кто перебирался сюда, чтобы жить и зарабатывать, а уж туристы и вовсе обходили город стороной. Киджуджу ничем не мог их привлечь: климат засушливый, местные жители недружелюбны, а единственной достопримечательностью города были мусорные свалки. Но сегодня город оказался в поле зрения БСАА и не мог пожаловаться на недостаток внимания. Агенты организации не сидели без дела. Они незаметно окружали город, незаметно перекрывали все подходы к нему и готовились незаметно поливать пулеметным огнем тех, кто попробует прорвать блокаду. Оперативники БСАА знали свое дело, и их командиру было не к чему придраться. Однако он старательно искал повод для скандала и все-таки его нашел. — Шевелитесь, маменькины сынки! Мы выбились из графика! Сделка состоится меньше чем через час, а вы здесь дурью маетесь! — Мы уже готовы начать операцию, сэр, — вступилась за оперативников Шева Аломар. — Нам осталось только дождаться агента Редфилда, но он опаздывает. — Опаздывает?! Да такому агенту десять нянек нужно! «Один из одиннадцати лучших агентов», «профессионал своего дела», — передразнил своих американских коллег командир. — Тьфу! Лучший из лучших, а добраться до места проведения операции вовремя не может! Ладно, я принял решение. Агент Аломар, вы отправитесь к информатору прямо сейчас. Тяните время и успокаивайте этого паникера сколько сможете. Нам нужна его информация. — Но сэр! — удивилась Шева. — Мне приказано встретить Редфилда и ввести в курс дела. — Приказы начальства не обсуждаются! Америкосом займется Стоун — такое плевое дело он вряд ли завалит. А теперь выполняйте приказ, агент! Биотеррористы не будут ждать вечно!***
Командир не зря ругал своих подчиненных: их хваленая линия обороны оказалась не такой уж надежной. В этом лично убедилась молодая женщина в костюме цвета хаки, когда миновала периметр, дождавшись «смены караула», и забралась на ближайшую крышу с помощью своей верной «кошки». Здесь она чувствовала себя в безопасности: оперативники большими отрядами прочесывали улицы, но не обращали на крыши никакого внимания. «Вы слишком быстро потеряли хватку, мальчики. Если бы горожане были более расторопными, они бы прорвали вашу оборону десятком разных способов». Ада Вонг (а это была именно она) знала толк в таких вещах. Уже много лет она слыла лучшим сотрудником своей Организации и бралась за самые сложные задания, выполняя их не только эффективно, но и эффектно. Новое задание оказалось привычным: добыть очередной образец ужасного вируса, но Аду беспокоили мелкие детали. Отобрать вирус предстояло не у кого-нибудь, а у самого Альберта Вескера, с которым у женщины были довольно сложные отношения после памятного случая с испанским паразитом. Ада не сомневалась — такой человек, как Вескер, наверняка нашпиговал тихий городок разнообразными ловушками и мутантами, так что агентам БСАА, идущим напролом, мало не покажется. Она вообще не хотела связываться с этим делом, но руководители Организации все решили за нее. Три дня назад женщина получила от них письмо примерно следующего содержания: «Мисс Вонг, у нас есть для вас новое важное задание. Хорошо известный вам Альберт Вескер, вероломно приобретавший и производивший биоорганическое оружие все эти годы, недавно закончил работу над «Уроборосом» — чем-то средним между вирусом, паразитом и непонятной хренью. Мы не знаем, что собой представляет его изобретение и чем вообще отличается от Лас-Плагаса, но очень хотим выяснить. Как вы уже знаете, наши экономисты недавно сделали однозначный вывод: воровать чужие вирусы намного выгоднее, чем содержать собственную лабораторию и тратить ресурсы на дорогостоящие исследования. Именно поэтому мы очень рассчитываем на вас. Разумеется, Организация не планирует уничтожать с помощью вируса невинных людей. Хотя… Впрочем, вас это все равно не касается. P.S.: После прочтения сожгите это послание. Ну или просто выкиньте, нам без разницы». Отбросив в сторону непрошеные воспоминания, Вонг сосредоточилась на цели. Перебираясь с крыши на крышу, она направилась в глубь города, поближе к местным жителям-маджини. Горожан (к удивлению Ады, среди них было немало белокожих и азиатов — это в Африке-то), может, и беспокоило обилие вооруженных оперативников в Киджуджу, но они никак не выказывали свою тревогу. Они преспокойно занимались своими делами, разбившись на группки. Одни орудовали лопатами, методично присыпая землей трупы непонятного происхождения. Некоторые трупы продолжали дергаться, и жители флегматично прихлопывали их лопатой, не отрываясь от дела. Другие старательно точили топоры, счищали с них запекшуюся кровь и бросали многозначительные взгляды в сторону лагеря БСАА. Остальные просто чесались и широко зевали, демонстрируя здоровую, «четвертованную» пасть. Выглядели эти маджини, как жертвы сумасшедшего дантиста, упрямо требовавшего «открыть рот еще шире». А может, они пытались съесть американский трехэтажный гамбургер и надорвались, запихивая его в пасть? Ада не знала ответ на этот вопрос. Ее занимало другое. «Сперва надо прощупать простых горожан». Приметив одинокого маджини, Ада незаметно спустилась на землю и преспокойно направилась к нему. — Как хорошо, что я вас встретила, — изобразила бурную радость шпионка. — Я ищу вирус «Уроборос», но даже не знаю, с чего начать. Может, вы сможете мне помочь? — добавила Ада невинным тоном. «Будь проще, и люди к тебе потянутся», — подумала она про себя. Маджини не спешил помогать прекрасной незнакомке. Строго говоря, он вообще не знал, что делать. Женщина появилась слишком неожиданно, с ходу начала что-то просить, да еще и на незнакомом языке. Все это заставило горожанина надолго впасть в ступор. Наконец, его взгляд прояснился, и он настойчиво потянул Вонг за собой в ближайшую подворотню. — Мы что, уже идем за вирусом? — продолжала изображать идиотку Ада. — Спасибо вам большое. Такие джентльмены, как вы — большая редкость в наше время. Продолжая болтать, она не забывала смотреть по сторонам и подмечать возможные пути отхода. Оружие было при ней, и Ада вполне могла отбиться от нескольких инфицированных, так что шпионка шла в засаду без страха. Слегка поправив кобуру скрытого ношения, она храбро шагнула за угол вслед за провожатым. «Джентльмен» уже с нетерпением ждал ее. Компанию ему составил дюжий маджини со зверским выражением лица. Еще два здоровяка зашли сзади, отрезая путь к отступлению. Но нападать не спешили. Молчание затягивалось. Мужчины, казалось, чего-то ждали. В это время первый маджини отошел под защиту массивных собратьев и начал что-то искать в потрепанной сумке. Наконец, он извлек на свет божий крупное, мерзкое создание с извивающимися щупальцами. Его родича Ада видела лишь в пробирках, но сразу поняла, что это за гадость. — Ребята, я же сказала, что мне нужен «Уроборос». Лас-Плагас у меня и так есть, — недовольно протянула шпионка. От всего происходящего Аде стало грустно. Она поняла, что быстро завершить неприятное задание не получится. Маджини оказались вовсе не жертвами «Уробороса», как Ада надеялась поначалу, а бестолковыми порождениями Лас-Плагаса. Хитрый Вескер наплодил с его помощью «пушечного мяса», а свое главное изобретение вероломно припрятал. Можно было бы взять у местных кровь на анализ для чистоты эксперимента, но Ада Вонг чувствовала, что это пустая трата времени. Теперь женщине предстояло подолгу выслеживать и ловить подручных противника, а уже через них подбираться к своей цели. «Никто и не говорил, что будет легко». Думала Ада не спеша, взвешивая все варианты. Маджини не мешали женщине — они лежали неопрятной кучей на земле. Увальни даже опомниться не успели, когда «беспомощная жертва» молниеносно выхватила пистолет с глушителем, всадила во всех четверых по пуле и пнула в пах особо упрямого маджини, который пытался-таки встать. На расправу тренированная шпионка потратила меньше тридцати секунд и спокойно погрузилась в раздумья. Брезгливо откинув ногой паразита (судя по мельтешащим щупальцам и гневному писку, он остался недоволен исходом боя), Ада Вонг свернула в соседний переулок. «Кругом сплошное хамство и бескультурье. Когда меня отправят на задание в Париж или, например, на Багамы?»***
В тот день Крис Редфилд удивлял сам себя. Впервые за долгое время он действительно получал удовольствие от своей работы, чему очень способствовали новая машина, новое оружие и кейс с алмазами, спрятанный под сиденьем. Крис уже не удивился бы, если б встречать его вышел добрый десяток молодых сотрудниц организации, наслышанных о доблестных подвигах ветерана и млеющих от одного имени Редфилда. Но судьбе явно надоело везение Криса, и ему пришлось довольствоваться сухими приветствиями вояк на блокпосте. Улица, на которой он припарковался, оказалась не менее безлюдной, чем надоевшая саванна. Так и не дождавшись эскорта из молодых сотрудниц, Крис плюнул и вылез из машины. — Добро пожаловать в Киджуджу, мистер Редфилд. Мы вас жда-али, — услышал он чей-то голос прямо за спиной. Застигнутый врасплох Крис подпрыгнул и резко повернулся, борясь с желанием вмазать говорившему. Им оказался высокий негр в форме БСАА. Переминаясь с ноги на ногу, он смотрел на Редфилда добрыми, слегка усталыми глазами человека, который только что покурил (причем отнюдь не табак). — Так это тебя послали меня встретить? — слегка успокоился Крис. — Именно. Меня зовут Джош Стоун, и я должен ввести вас в курс дела. Простите, что встреча-аю вас один, но опера-ация уже начала-ась и времени ма-ало. Эти простые слова агент Стоун выговаривал очень медленно, словно пробовал их на вкус. Такая манера речи вкупе с привычкой тянуть гласные раздражала Криса, и он решил сократить разговор. — С этим все понятно. Я глубоко сожалею о своем опоздании и все такое… Лучше скажи, Джош, куда мне теперь идти, где брать снаряжение и кого лечить от жизни? Большего я от тебя не требую. — Идти вам на-адо в мясную ла-авку неподалеку отсюда, — продолжил Джош как ни в чем не бывало. — Там вас будет жда-ать агент Алома-ар — ваш напа-арник на время миссии. Тут у Криса вновь начало портиться настроение: — Какой еще напарник?! Я работаю один. Всегда! — То есть целых три года? — в тягучем голосе негра появились нотки сарказма. — Не твое дело! — огрызнулся Крис. — Я сам решаю, как выполнять задание и сколько людей брать с собой. — В этом-то и проблема. Нача-альство обеспокоено тем, как изменилось ва-аше поведение после случая в особняке Спенсера. — Я не делал ничего недозволенного, — запротестовал Крис. — Пускай твое драгоценное начальство проверит мой послужной список и убедится в этом. — Во время опера-ации в Пана-аме вы убили торговца оружием, хотя должны были взять живым. — Таких бесполезно допрашивать. К тому же он сам полез под пули. — Затем вы взорва-али завод по производству вирусов в Новой Зела-андии. В результа-ате оказа-ались заражены несколько тысяч мирных жителей. — Ну да, наверное, не стоило стрелять в цистерны с химикатами из гранатомета. Зато все биотеррористы полегли. — Наконец, вы спьяну вломились в клуб поклонников «Ма-атрицы» и на-ачали дуба-асить косплейщиков с воплем: «Вот где ты прячешься, Вескер!» — Какое это имеет отношение к моей работе?! Я просто расслаблялся. — Вам не стоило рассла-абляться в приметной форме БСАА, мистер Редфилд. Тут у Криса лопнуло терпение: — Слушай, Стоун, не помню, чтобы я просил читать дурацкие нотации. Если у тебя больше нет полезной информации, давай разойдемся по-хорошему. И завязывай со своим… траволечением, — подобрал относительно деликатное определение Редфилд. — Тогда и глаза краснеть не будут, и говорить нормально научишься. — Я, между прочим, в завязке, — глупо хихикнул Джош. — С утра не курю. — Ну конечно… — Я в отличной форме, — возмутился негр. — Хотите, я с пятидесяти шагов попаду вон в тот столб? Па-альцем… Только подержите его, чтобы не убежа-ал. Устав от нелепого разговора, Крис отпихнул горе-агента и пошел в указанном направлении. Трофейное оружие он брать передумал — задание явно несложное. Как общаться с непрошеным напарником Аломаром, Редфилд еще не решил, но надеялся, что он окажется не таким дебилом, как Стоун. «Нет, этого клоуна никому не переплюнуть», — успокоил агент сам себя и постучал в дверь мясной лавки.