Лаборант
1 октября 2013 г., 21:48
Администрация «Paon Blanc» ютилась в двадцатиэтажном офисном здании в престижном районе Парижа. Вход внутрь был только по пропускам. Гарри прошелся по фойе и обнаружил неприметную для маглов дверь, за которой располагалась приемная для волшебников. Милая ведьма с короткой стрижкой любезно поинтересовалась, чем может помочь.
Долго ждать не пришлось — через четверть часа он уже входил в кабинет Председателя правления «Paon Blanc».
— Рад вас видеть, мистер Поттер, — поприветствовал его Люциус Малфой. — Располагайтесь.
— Благодарю вас, — Гарри удивился про себя, насколько органично смотрится Малфой в интерьере хай-тек.
— Кажется, ваше выступление произвело впечатление на судей: Фадж подал в отставку, Шеклболт смещен, а Мэтью освободили, — Малфой указал на газету, лежащую на столе.
Гарри тоже утром просмотрел этот выпуск Пророка — хотел убедиться, что там нет его колдографий. Только рисунки из зала суда, и те, слава Мерлину, в профиль. Значит, можно надеяться, что во Франции его не будут узнавать на улице.
— Так всё-таки Торн-Эйвери — ваш человек?
— Скорее Северуса, чем мой. Он учился с отцом Мэтью на одном курсе. Когда Мэтью остался без отца и без средств, Северус принял участие в его судьбе.
— Понятно. — Немного помолчав, Гарри сказал: — Похоже, вас не особо огорчает отставка Фаджа. Как и то, что раскрылись обстоятельства вашего с ним «сотрудничества».
Малфой улыбнулся.
— Нисколько не огорчает. Избрание во французский магический парламент обеспечило мне депутатский иммунитет. Отныне мое будущее связано с Францией, и я не вижу необходимости расходовать средства на скомпрометированных чиновников британского министерства магии… Но вряд ли вы, Поттер появились здесь, чтобы узнать о моих планах, не так ли?
Он внимательно посмотрел на Гарри.
— Да… вы правы. Я уволился из аврората и теперь ищу работу.
Малфой поднял бровь.
— Снова охранником?
— Нет. Я прошу вас дать мне место лаборанта в авиньонском филиале «Paon Blanc».
***
На следующее утро он аппарировал в Прованс. Рабочий день начинался в девять, и у Гарри в запасе еще было двадцать минут. Он раздумывал, может быть, ему стоит подождать Северуса снаружи — Малфой по просьбе Гарри не стал сообщать Снейпу, кто его новый сотрудник. Но потом Гарри решил, что Северус может и не прийти вовремя, а начинать свою карьеру лаборанта с опоздания ему не хотелось.
До этого дня Гарри ни разу не приходилось бывать внутри «Paon Blanc». Лабораторный корпус делился на две части — в одной работали обычные люди, тестирующие экспериментальные образцы, в другой — волшебники, создающие эти образцы. У магглов в волшебную часть доступа не было.
Будущие коллеги — три молодых колдуна и две ведьмы — приняли его доброжелательно, но с изрядной долей любопытства.
— Шеф вчера сильно серчал, что лаборанта взяли без его ведома, — сказал парень, представившийся Диком. — У тебя как вообще дела с зельеварением?
— Нуу… я посещал продвинутый курс. Сойдет для лаборанта, как ты думаешь?
— Может, и сойдет. Но если шефу ты не понравишься, никакое продвинутое зельеварение не поможет. У него характер — о-го-го какой!
— Спасибо, буду иметь в виду, — сказал Гарри.
Дик подвел его к груде котлов и объявил:
— Это твое первое задание, парень. Их надо почистить без помощи магии. Дерзай!
«Время идет, а ничего в этом мире не меняется», — меланхолично думал Гарри, закатывая рукава.
***
Оказалось, что чистка котлов — медитативное занятие. Гарри привел в порядок свои мысли и уже не так сильно нервничал, как утром. Но он до сих пор не представлял, что скажет Северусу при встрече. Да скорее всего и говорить-то ему ничего не придется, потому что Снейп просто не захочет его слушать.
Идея устроиться на работу в лаборатории «Paon Blanc» пришла к нему еще в Лондоне. Он десятки раз представлял, как встретится с Северусом, и каждый раз в его воображении тот выгонял Гарри из дому, даже не дослушав. Потом Гарри решил, что избавиться от нанятого Малфоем лаборанта Снейпу будет сложнее, чем от незваного гостя.
Гарри механически водил мочалкой по внутренней поверхности котла — вверх-вниз, вверх-вниз. Интересно, сколько раз он способен повторить это движение, прежде чем у него отвалится рука? Он оглядел неубывающую гору котлов — похоже, здешние зельевары специально их копили в ожидании нового лаборанта.
— А мой предшественник сколько здесь проработал? — спросил Гарри у рыженькой девушки, зашедшей в подсобку помыть колбу.
— Кажется, месяца полтора. Тут никто долго не задерживается.
— Уходят на повышение? — пошутил Гарри, разминая затекшие плечи.
Девушка рассмеялась.
— Тебе не обязательно делать все это за один день, — сказала она сочувственно, кивнув на пирамиду грязных котлов.
— У меня испытательный срок. Знаешь, сколько желающих на это место?! — важно сказал Гарри, воздев указательный палец.
Тут дверь распахнулась, и в лабораторию вошёл Снейп. Гарри склонился над котлом; ноги отчего-то стали ватными. Вся медитация полетела к черту.
— Где новый лаборант? — грозно спросил Снейп у Дика, не заметив Гарри за перегородкой, отделявшей лабораторные столы от хозяйственной зоны. — Я хочу с ним побеседовать.
— Чистит котлы в подсобке, сэр.
Снейп стремительно прошел вдоль столов и остановился возле Гарри. Гарри выпрямился и медленно повернулся к нему.
— Добрый день, сэр, — сказал он, глядя Северусу в лицо. — Гарри Эванс. К вашим услугам.
Снейп стал как вкопанный. На мгновение глаза его недоверчиво расширились, но он быстро овладел собой. Гарри казалось, что сердце сейчас выпрыгнет у него из груди.
— Продолжайте, мистер Эванс, — сухо сказал Снейп и отвернулся. — Ричард, Лисбет, покажите мне вчерашние результаты.
«Неплохо для начала, — решил Гарри. — Не выгнал, и то хорошо».
Он вернулся к своему занятию, изредка поглядывая через стекло на Снейпа. Вернее, на его спину. Северус ни разу больше не обернулся, а потом и вовсе куда-то ушел.
— Слушай, Гарри, вы с шефом знакомы, что ли? — спросил Дик, подкладывая в кучу еще один грязный котел.
— С чего ты взял? — небрежно спросил Гарри, ополаскивая котел под краном.
— Да он уставился на тебя, как на привидение!
— Он преподавал у нас в Хогвартсе зельеварение. Я его любимый ученик, вот он и обрадовался.
Гарри поймал недоверчивый взгляд Дика и ухмыльнулся:
— Шучу. На самом деле мы всё время с ним лаялись. Один раз он даже запустил в меня банкой с сушеными тараканами… Так что, сам понимаешь, увидев меня здесь, он не мог не испытать душевного волнения.
— Вот в это я скорее поверю! — хихикнул Дик, хлопнув его по плечу. — Подожди-ка… Тебе сколько лет?
— Двадцать один.
— Значит, ты учился вместе со своим знаменитым тезкой?
Гарри вздохнул.
— Ты Поттера имеешь в виду? Ага, на одном курсе.
— Ну и как он? — спросил Дик.
— Да так, парень как парень. Ничего особенного, — пожал плечами Гарри.
Дик понимающе улыбнулся. Наверное, решил, что Гарри завидует славе однокурсника.
***
На протяжении дня Снейп несколько раз ненадолго заглядывал в лабораторию. Совал свой длинный нос в котлы, проверял, правильно ли ведутся записи экспериментов, даже пересчитал в шкафу баночки с сушеной мандрагорой, расстроив рыженькую Лизбет, которая отвечала за учет ингредиентов.
— Он мне не доверяет! — всхлипнула она, нервно кутаясь в рабочую мантию.
Дик успокаивающе погладил ее по спине и задумчиво посмотрел на дверь, за которой только что скрылся Снейп.
— Не принимай близко к сердцу! Это такой человек. Что-то он сегодня слишком часто балует нас своим вниманием, — неприязненно проворчал он. — Мёдом ему тут, что ли, намазано?..
К вечеру пирамида грязных котлов существенно уменьшилась, а Гарри познакомился с остальными членами рабочей группы.
Часы на стене пробили без четверти шесть, зельевары — Эндрю, Дик, Симон и Мари — стали собираться домой. Складывали оборудование и инструменты, прибирали на рабочих столах. Одна Лисбет неподвижно сидела на высоком табурете и тоскливо смотрела на свой весело булькающий котел.
— Лиз, ты что, остаешься? — спросил у нее Дик.
— Да, — вздохнула она. — По моим расчетом, оно должно было созреть еще полчаса назад — я его поставила в девять тридцать. Не пойму, в чем дело…
— Это ведь у тебя состав тау дельта десять, да? — спросил Эндрю. — Я тоже сталкивался с такой проблемой. Тау дельта очень «капризный»: при приготовлении реагирует даже на сильные эмоции в помещении. Ты же расстроилась из-за Снейпа, чуть не плакала рядом с котлом… Ну и вот.
Гарри не подозревал, что зелья могут реагировать на такие вещи. Он почувствовал себя виноватым.
— Лисбет, давай я его постерегу, а ты иди. Как у него выглядит фаза готовности?
Девушка с сомнением посмотрела на него.
— Ты уверен, что никуда не торопишься?
— Да мне некуда торопиться, — заверил ее Гарри. — Правда!
Лисбет улыбнулась.
— Оно должно вспениться и запахнуть земляникой. Когда пена дойдет до края котла, надо его снимать с огня. Если запаха не будет, значит, зелье не удалось, и его смело можно выливать. Если все пройдет хорошо, законсервируй его заклинанием, пожалуйста. Ты всё понял?
— Все будет исполнено в точности — не извольте беспокоиться, мисс! — Гарри шутливо поклонился.
— Ты где поселился? В Авиньоне или здесь, в деревне где-нибудь? — спросил его Дик.
Гарри пожал плечами.
— Я только сегодня утром аппарировал из Парижа. Не успел себе что-нибудь подыскать. Ничего страшного, если я сегодня заночую в лаборатории?
По правде говоря, еще утром он в глубине души надеялся, что ночевать всё-таки будет в поместье. Надеялся до того, как увидел Северуса. Тот явно не горел желанием приглашать Поттера в гости.
— Нормально, — сказал Дик. — Мы тоже иногда остаемся в ночную смену — когда рецепт зелья того требует. В шкафу есть подушка и плед.
— А у меня от обеда осталась банка с нутом. Хочешь? — спросила Мари.
***
Лаборатория опустела. В помещении установилась тишина, изредка прерываемая ворчанием зелья в котле. Гарри уселся напротив, чтобы не пропустить момент готовности.
Он, конечно, не ожидал, что Северус бросится ему на грудь, но надеялся с ним поговорить и если не помириться, то хотя бы извиниться. Видимо, он отвык от Снейпа и подзабыл, что он упрям и обидчив. Гарри грустно улыбнулся. Сам он, когда сегодня утром увидел Северуса, испытал острое желание хотя бы прикоснуться к нему, такому отстраненному и холодному. А ведь он знал и другого Северуса, и тот был потрясающе эмоционален. Перед глазами Гарри всплыло запрокинутое разгоряченное лицо, шепчущие его имя губы, волосы, разметавшиеся по подушке... В паху сразу заныло, а в воздухе запахло чем-то сладко-ягодным.
Он очнулся. И вовремя: на поверхности зелья поднималась розоватая пена. Гарри выхватил палочку и отлевитировал котел с огня. Фуф, чуть не пропустил, придурок озабоченный! Подвел бы Лисбет и выставил себя перед всеми ненадежным человеком.
С чувством исполненного долга Гарри наложил на зелье консервирующее заклинание. Уж это он умел — натаскали в аврорской школе.
На часах пробило семь. Спать было рано, а искать жилье — поздно. За окном шёл дождь — прогулка тоже отпадала. Гарри прошёлся по лаборатории. От нечего делать проверил заклинания на окнах. Почитал журнал экспериментов — почти ничего не понял. Достал с полки банку с нутом и обнаружил, что страшно голоден. Нашел еще печенье и пачку чая.
После импровизированного ужина он вытащил из шкафа плед с подушкой и улегся на кушетке с забытым кем-то майским номером «Алхимического Вестника». Скукотища, но веселее чтива не нашлось. Минут через десять его стало клонить в сон, журнал соскользнул на пол — Гарри не стал поднимать. Глубоко вздохнул и закрыл глаза. Завтра будет новый день…
***
По аврорской привычке проснулся он резко, словно его выпихнуло из сна. В незашторенное окно светила луна, мягко освещая комнату. На краю кушетки кто-то сидел, сгорбив плечи. Силуэт был до боли знаком.
— С-северус? — хрипло окликнул его Гарри.
— Поттер, почему ты ночуешь в лаборатории? — строго спросил тот. — Здесь не постоялый двор, а научное учреждение!
— Я — бездомный, — вышло хорошо: жалобно и с тихим укором.
— И чего тебе в Англии-то не сиделось? — фыркнул Снейп. — Зачем весь этот спектакль? Лаборант из тебя никудышный…
— Почему это никудышный?! — обиделся Гарри. — Я перемыл хренову кучу котлов, доварил зелье… как же его… тау дельта десять, вот! Я — прекрасный лаборант! От меня много пользы!
— Я вижу, какая от тебя польза, — проворчал Снейп, наклоняясь и подбирая Алхимический Вестник с пола. — Раскидываешь журналы, оставляешь банки из-под еды на лабораторном столе, тревожишь попусту мои охранные заклинания…
— Прошу прощения. Больше не повторится.
— Разумеется, не повторится — потому что ты уволен, мистер Эванс. Мне не нужны такие лаборанты.
— Не ты меня брал на работу — не тебе и увольнять!
Северус развернулся и прожег его сердитым взглядом.
— Люциусу я уже объяснил, насколько он был не прав, когда принял на работу сотрудника, не спросив моего мнения. Так что считай себя свободным. И чтобы я больше тебя не видел ни в лаборатории, ни в окрестностях.
Гарри встал на колени на кушетке и со спины обнял сидящего Снейпа. Тот дернулся, но Гарри держал крепко. Он прижался к Северусу и прошептал на ухо:
— Слушай, ну прости меня, дурака. Я не должен был тогда, утром, сбегать. Уже пожалел об этом сто тысяч раз. Пожалуйста, дай мне еще один шанс.
Северус окаменел в его руках, и Гарри понял, что попал в точку.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — выдавил Снейп.
Гарри стиснул зубы. Как бы найти такие слова, чтобы достучаться до него? Ведь он ждет их, эти слова. Иначе бы не сидел здесь, с ним, позволяя себя обнимать.
— Хочешь правду? Я скажу тебе, почему сбежал: мне было стыдно. И я отчаянно трусил. Боялся, что ты мне устроишь скандал за то, что я воспользовался ситуацией и тебя соблазнил. Боялся контраста между тобой, ночным, страстным, и утренним, холодным и равнодушным.
— Поттер, ты дурак, — устало сказал Снейп. — Ты смог меня соблазнить, потому что я хотел быть соблазненным. В противном случае у тебя ничего бы не вышло. Я хотел тебя. Неужели это не очевидно?
Гарри счастливо вздохнул, зарылся носом в его волосы и обнял еще крепче.
— Понимаешь, я думал, что ты намеренно живешь аскетом, что это твое сознательное решение, — глухо проговорил он. — А я, не спросив, сделал по-своему. Склонил тебя к интимным отношениям, которых ты намеренно избегаешь.
— Можно подумать, ко мне очередь стоит из желающих навязать секс, а я всем отказываю, — пробормотал Снейп, откидываясь головой на его плечо.
— Если очередь не стоит, то я не понимаю, почему! Ты умный, привлекательный, смелый, и у тебя красивый член и классная задница.
Снейп хмыкнул и хотел что-то ответить, но Гарри наклонился и накрыл его рот своим, смело раздвинул губы и пропихнул свой язык. Он вложил в этот поцелуй всю тоску и нежность, ярость и отчаяние, которые накопились за полгода. Снейп со страстью ответил ему, взял его руками за плечи и потянул на себя — так, что Гарри оказался сидящим у него на коленях. Он обхватил Северуса ногами и еще неистовей впился в губы. Сильные ладони подхватили его под ягодицы, и у Гарри зашумело в голове.
Они терзали рты друг друга, пока в легких не закончился воздух. Гарри отодвинулся первым, рвано дыша. Член налился так, что казалось, еще немного, и его разорвет.
— Северус, я умру, если ты мне сейчас же не вставишь!
— Не надо умирать, Поттер, проблема легко решаема, — хрипло заверил его Снейп, с видимой неохотой высвобождая ладони из-под его задницы. Он вытащил палочку, пробормотал какое-то заклинание, и Гарри почувствовал, что уже сидит ягодицами на голых ногах Северуса, а их члены зажаты между животами.
— Растяни меня! — скомандовал Гарри, для опоры хватаясь руками за плечи любовника, и приподнялся так, чтобы Северус мог попасть в него.
— Подожди-ка секундочку, я хочу видеть всё, что с тобой делаю, Гарри, — шепнул Снейп, целуя его в шею, и дунул во влажное от поцелуя место. Потом взмахнул палочкой, и в комнате зажегся свет.
— Скорее же, Северус! — Гарри требовательно куснул Снейпа в голое плечо, показывая свое нетерпение. Палочка выпала из пальцев Снейпа на пол и закатилась под кушетку.
Гарри, не в силах больше ждать, наклонился и, вобрав в рот пальцы Северуса, тщательно облизал их.
— Давай же!
Снейп все делал обстоятельно и тщательно — через некоторое время Гарри уже извивался и подвывал от нетерпения.
— Хватит, ты, садюга! Вставь уж — хочу тебя!
— Очень хочешь, Поттер? — спросил Снейп, методично сдвигая-раздвигая пальцы у него в анусе. — Очень?
— А как ты думаешь?! У меня после тебя никого не было, — простонал Гарри.
— Да? Неужели не нашлось никого на такую красоту? — Снейп погладил пальцем внутреннюю стенку, и Гарри стиснул зубы, чтобы не заорать.
— Я не искал. Пожааалуйста, Северус, я больше не могу!
Снейп смилостивился, убрал руку и сразу же заменил ее своим членом. Гарри обхватил его за шею, носом уткнулся в плечо и принялся со всем пылом насаживаться сверху. В очередной раз опускаясь, он сжал мышцы и был вознагражден рваным вздохом.
— Сделай еще так, малыш! — жарко шепнул Снейп ему на ухо.
Гарри не мог отказать. Его подбрасывало вверх и тянуло вниз, и он из последних сил делал то, что хотел от него Северус, пока его мозги окончательно не превратились в кашу. Он вгрызся в шею любовника, вздрагивая от последней волны оргазма и заливая спермой живот. У Северуса перехватило дыхание, и он последовал за Гарри, отчаянно прижимая его к себе.
Они некоторое время сидели в обнимку, Гарри слушал дыхание Северуса и блаженствовал в любимых руках. Потом кое-что вспомнил и отлепился от Снейпа.
— У тебя что-нибудь было с этим Мэтью Эйвери? — строго спросил он, заглядывая Снейпу в лицо.
— В смысле? — нахмурился Снейп, продолжая гладить Гарри по голой спине.
— Малфой сказал, что ты «принял участие в его судьбе».
— Тебе не о чем беспокоиться, — усмехнулся Снейп и поцеловал Гарри в висок. — Я просто посоветовал Мэтью, что надо делать, чтобы отомстить за смерть отца. Мальчик был одержим этой идеей. Он — внебрачный сын, и носит фамилию матери — Торн. Малфой порекомендовал его Фаджу, и при приеме в аврорскую школу его не проверяли так тщательно, как должны были бы. Потом Шеклболт взял его на работу в твой отдел, сказав Муди, что сам проверит его с помощью Веритасерума. Так Мэтью стал аврором, а у нас с Люциусом появился новый осведомитель. Парень способный и со временем мог бы сделать карьеру в Министерстве.
— Тогда зачем он наехал на Фаджа? Мог бы просто уничтожить доказательства и делать карьеру дальше. А вместо этого подставился.
Снейп вздохнул.
— Когда он сообщил нам, что на острове Мэн тебя чуть не убили, мои планы изменились.
— Точно! — Гарри вспомнил, что столкнулся с Торном, выходя из кабинета Аластора Муди, где они говорили о покушении. — Он подслушивал. Я еще подумал, чего он там вертится… Северус, я не знаю, как сказать… В общем, спасибо, что позаботился обо мне.
Он снова обнял Снейпа и поцеловал его.
— Мне нравится, когда ты так меня благодаришь, — сказал Северус, отрываясь от его губ.
— Так я не уволен? — лукаво спросил Гарри.
— Пожалуй, гуманно будет предоставить тебе испытательный срок. Кажется, у магглов так принято.
Гарри довольно улыбнулся. Он представил, как Северус будет его испытывать. Кажется, Северус догадался, о чем он думает, потому что притянул его к себе, и они аппарировали в поместье.
— Я подумал, что здесь будет удобнее проводить испытания, чем в лаборатории, — сказал Снейп, когда они очутились в гостиной.
Вместо ответа Гарри повалил его на ковер.
…Люциус Малфой неслышно притворил дверь гостиной снаружи и поздравил себя с удачным кадровым решением.
Конец