Без права на ошибку

R
В процессе
202
1
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 138 страниц, 50 529 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
202 Нравится 113 Отзывы 74 В сборник

Часть 3

Настройки
Примечания:
      Теплый солнечный день только начался. Солнце только начало подниматься к зениту, пробираясь через малочисленные облака на синем небосводе. Озорные лучики прыгали от окна к окошку, заставляя проснуться обитателей поселения. Начало нового дня, начало новой работы. А сегодня все особенно были оживленными, не смотря на ранний час, сегодня приедет корабль с торговцами. Для жителей это прекрасная возможность купить еды, когда привычный рацион наскучил. Детей всегда привлекают красочные игрушки и бесполезные безделушки в руках торговцев. Настоящих же эстетов привлекают вещи, в которых хоть и редко, но можно встретить по-настоящему ценные вещи: старинные книги, артефакты и ещё много чего интересного. Но даже если у торговцев скудный ассортимент, их все равно ждали и встречали с распростертыми объятиями.       — Торговцы плывут! — крикнул Наото, пробегая по малочисленным улочкам поселения. Корабль виднелся ещё вдалеке, но люди уже бросили свои дела, направляясь к песчаной пристани, где ещё пару дней назад случилось удивительное происшествие с Наото Тачибаной и новеньким.       — Интересно, что привезут на этот раз? — все вокруг были взволнованы, находясь в предвкушении, как ребенок перед праздником.       Впереди бежали дети, махая рукой кораблику, что сейчас выглядел на речном пейзаже игрушечным. Сейчас вокруг обстояла атмосфера праздника, каждый чувствовал взволнованное чувство. Взрослые уже представляли вкусный ужин, который они смогут приготовить в этот вечер из новых продуктов.       А сейчас за поселением в лесу на полянке сидела Хината, распрямляя подол своего растрепанного платья на золотых цветах. Солнечные лучи переливались, создавая вокруг ощущение золотых покоев в королевском дворце. Легкий ветер трепал волосы девушки, давая лесную свежесть.       Такемичи стоял в стороне, собирая в корзинку девушки лекарственные золотые цветки. Растения редкие и растут только на этой стороне леса. Раньше жители столицы широко использовали лепестки цветов, заваривая из них чай. А главным покупателем цветов был прошлый король, после его смерти спрос сильно уменьшился.       Ханагаки повернулся к Хинате, отмечая про себя красоту юной девы. Ее не портит даже бедность этого времени. Такемичи даже начал засматриваться на неё, понимая за что он ее когда-то полюбил. Но сейчас уже не было того буйства эмоций, не было ощущение влюбленности, будто ее никогда и не было прежде. Даже на груди стало тяжелее от осознания этого.       — Ты чего засмотрелся? — легкая улыбка накрепко прилипла к юному лицу, становясь заразной. — Ты уже собрал нужное количество?       — Да, собрал, — Такемичи кивнул, показывая девушке полную корзинку с золотыми лепестками.       — Отлично, — девушка кивнула, смахивая с себя лепестки. Она поднялась на ноги и начала вести Такемичи обратно в поселение, хватая рукой свою корзинку с травами.       — Они такие красивые, — Такемичи только и смотрел на цветы. — А для чего их используют?       — Их? Они в основном от ран и ссадин, но в большом количестве могут лечить и переломы, — девушка про себя рассмеялась. — Их нельзя много заваривать или пить все за раз, иначе сам покроешься лепестками и будешь желтого цвета.       — Это даже как-то жестоко, — Такемичи почесал затылок, представляя кого-нибудь желтого цвета с лепестками. На ум, кому понадобился б такой чаек, приходил только один Ханагаки. От этого было ещё более обидно.       Хината и Такемичи направились по небольшой извилистой тропинке прямо к поселению, где уже долго время не утихали радостные возгласы. Ханагаки сначала удивился, хоть его уже предупреждали, что скоро должны были приехать торговцы. Раньше он никогда бы не подумал, что будет рад покупке мелочей вместе со всеми, хотя ранее всегда мог спокойно ходить магазин возле своего дома. Как же все резко поменялось.       — Хината, Такемичи! — по дорожке в направлении парочки бежал на своих ножках Наото. — Приплыли! Приплыли! — мальчик все никак не унимался, продолжая кричать одно и тоже.       — Он такой радостный, — шепнул Такемичи Хинате.       — Наото ждет больше остальных, когда приплывет корабль к нашим берегам, — небольшая капелька грусти проскользнула по лицу девушки. — Каждый раз он ждет, что на судне будут наши с ним родители.       Как бы девушка не хотела дать Наото все, но она не может дать самое необходимое для него — любовь родителей. Мальчик все ещё продолжает смотреть на горизонт, ожидая услышать оттуда знакомые голоса. Может когда-нибудь это и станет правдой, а пока остается только ждать, надеяться и верить.       — Ну что вы, не создавайте давку, — один из торговцев, опытный мужчина доставал деревянные ящики с продуктами и вещами с противоположного берега реки.       — Как прошло плаванье? — один из жителей поселения подошел к кораблю, приветствуя прибывших людей. — Обошла вас напасть с Шелкового острова?       Юный мальчик, юнга, что нес ящики наравне со взрослыми мужчинами, замялся при упоминании острова. Старый моряк, что шел позади него сразу заметил заминку новичка.       — Песнь сберегла нас от этой напасти, — увесистый подзатыльник емкой рукой моряка прошелся по юной шее, придавая юнцу ускорение.       — Да храни вас Песнь, — проговорил мужчина, вспоминая как, когда-то его самого спасла грустная песнь в суровых водах Айджин. — Что на этот раз вы привезли? Не шибко много у вас ящиков.       — Сами же знаете, что после инаугурации нового короля все самое лучшее остается в столице. Мы сами этому не рады, наша торговля начала проседать и новое уже не закупишь. Вот если бы старый король не умер... — небольшой огонек озарился на кончике трубки старого моряка.       — А мне нравится новый король. С ним наше королевство станет в разы сильнее, — неуверенный голос юного парня прорезался, выдавая всю преданность парня новому правителю.       — Щенок ещё не знает, о чем он говорит, — снисходительно проговорил старый моряк, стараясь не треснуть глупому юнцу по его не окрепшей шее.       Спустя время наконец-то небольшая точка торговли была готова. С одной стороны, были продукты питания, с другой были ткани и безделушки. Конечно же, больше всего народа толпилось возле первой стороны, желая урвать самый жирный кусок за меньшую цену. Некоторый пытались торговаться, а кто-то пытался наоборот продать торговцам свои находки.       — Мы же уже говорили в прошлый раз, что мы больше не нуждаемся в этих цветах, — с глубоким вздохом проговорил торговец, устал напоминать Хинате, что теперь она останется без денег. — Как и во всех твоих травах. Король приказал ограничить их использование в столице и в крупных городах.       — Но как же тогда лечиться? —Хината не знала более действенного лечения, помимо лекарственных трав и Такемичи, но Ханагаки есть только в единственном экземпляре.       — Вы тут можете лечиться, как хотите. А в столице выживает только сильный, если слаб, то либо умирай, либо уходи, — жестокий закон снова ударил по Хинате, видимо сегодня она не сможет побаловать Наото заречными вкусностями.       Торговец ещё пару минут посмотрел на девушку.       — Небольшое количество можешь дать сюда, попробую на черном рынке. Но если ничего не выгорит, то и не мечтай, что это повториться снова.       — Спасибо! — девушка не выдержала и прыгнула, обнимая торговца. Тот даже опустил увесистый мешочек, что золотым дождем из монет упал на землю. А дети, как только услышали звон, не оставили ни «капли» от этого дождя.       Ханагаки подошел, а торговцы с подозрением посмотрел на парня. Раньше он его тут не видел, а парень выглядит, словно он не из этих мест.       — Это случаем не тот парень, про которого все тут рассказывали? — начали шептаться между собой торговцы, но в голос самый волнующий вопрос никто не решился произнести.       Такемичи чувствовал на себе множество взглядов, как и в тот самый первый день, когда он решился выйти из дома Тачибан.       — Странный парень, что нашли за поселением? — торговец оценивающим взглядом осмотрел Такемичи, попраляя свои миниатюрные очки.       — Так ещё и со способностью мага. Стоит ли нам об этом рассказать в столице?       — Зачем? — старый моряк, что не участвовал в торговле внимательно слушал разговоры торговцев. — Охота закончилась год назад, а вы этим только поднимите лишний шум, — суровый, но спокойный голос морского волка внимал. Все старались прислушаться к нему.       — Нет, мы обязательно должны рассказать рыцарям короля, — неугомонный юнга, что рассматривал товар вместе с жителями поселения, грозно посмотрел на моряка и остальных торговцев, что согласились с сокрытием тайны. Он не понимал, как можно такое скрывать. Ведь это король, он делает только самое лучшее для королевства. Почему они не могут это понять?       Старый моряк напрягся, смотря на юнца. Он же вроде его не так сильно бил по шее, да и шторма не было, чтобы тот мог удариться головой.       — Закрой свой грязный рот, — проговорил моряк, понимая, что торговцы люди не маленькие и понимают, что представляет из себя молокосос на троне. — Ты слишком мелкий, чтоб понять, что тот парень не должен был становиться королем.       — Да, что ты такое говоришь, старый болван! — не унимался парень, а сейчас ещё и задели его короля. Такое он точно не сможет отпустить. — Вы все просто боитесь той мощи, которую нам дал наш король! Да! Да, вы именно боитесь!       Жители поселения немо наблюдали за картиной. Никто не хотел влазить, хоть и понимали, о чем говорит каждая сторона. Многие и хотели бы поддержать старого моряка, но как бы об этом не рассказали королевской страже. От одного упоминания этих парней по коже шли мурашки, а по телу бежала капля пота, наполненная ужасом и страхом. Их жестокость не уступает их силе и это было всем прекрасно известно. А любое слово, сказанное с их стороны Айджин, могло запросто передаться прямо в столицу.       — Успокаивайтесь, — один из торговцев стал между молодым парнем и крепким стариком. Морской волк со всей злобой посмотрел на юнца и сплюнул в сторону возле него, отходя от них. В глазах мальца — это была победа. Этот идиот отступил первый, а значит признал поражение. Парень довольный отошел в сторону.       Торговля продолжилась и все уже начали потихоньку забывать об этой неприятной ситуации. На поселение снова опустилась благодатная атмосфера торговли и понимания. Все тащили все, что только можно было в дом, и пока есть возможность покупали что-нибудь и снова тащили в дом.       Такемичи тоже расхаживал, рассматривая товары. Хината как раз в это время пробовала урвать большой кусок мяса дешевле, чем он есть, а Наото поддакивал в это время под боком сестры. Все-таки хочешь жить умей вертеться. Все вызывало интерес у парня, все такое новое и необычное, словно сон, что никак не хочет прекращаться. Символы на чеканных монетах казались неразборчивыми, детскими закорючками.       — Парень, ты же маг? — подозвал его один из торговцев, возле которого почти не толпилось людей. — Подойди сюда.       Мужчина в возрасте подозвал своей сухой, пораженной разными болезнями, рукой. Он выглядел самым старшим из всех приезжих, в его глазах читалась мудрость десятилетий. Сам старик торговал всяким хламом, считая, что это будет кому-то интересным. Такемичи видел старые куклы и игрушки, что уже не привлекали детишек, хотя они скорее боялись старика и его проницательного взгляда прямо в душу.       — У меня как раз есть для тебя одна занимательная вещь, — он начал копаться рукой в одной из своих коробок, откуда достал полную пыли старую книгу. Обложка износилась, а с краев начал отходить материал обложки.       — Что это за книга? — Такемичи напрягся под проницательным взглядом старика. Так и хотелось отвести свой взгляд в сторону, чтобы не сталкиваться с его глазами.       — Много лет назад, когда я был ещё молод, повстречался мне маг. Таких и в те старые времена были редкостью, а сейчас и вовсе не существует. Продал он мне две книги близнеца с различием некоторых деталей. Я сразу же не раздумывая купил их, но так открыть и не смог, как бы не старался. После смерти короля многое поменялось, некому стало их покупать.       Такемичи внимательно слушал, пытаясь понять историю старика, что время от времени делал паузы в своем рассказе.       — Но несколько дней назад мне повстречался парень, книга будто сама тянулась ему в руки. Странно, сколько лет торгуюсь, но никогда ничего подобного не видел. Я более чем уверен, что тот парень маг, книга сама раскрылась в его руках. Сейчас я наблюдаю тоже самое.       Старик ехидно улыбнулся, презентую старую книгу перед Ханагаки, что растерянно смотрел на старика.       — Отдам для тебя за бесценок, всего за 100 диар.       Ханагаки начал искать глазами Хинату.       — Сколько? 100 диар? — Хината могла поклясться, что никогда не слышала такой огромной цены за какую-то книгу. — Это слишком дорого для этой вещи.       — Юная леди, успокойтесь, — старик с неуместной улыбкой смотрел на девушку. — Поверьте, книга того стоит, особенно она будет полезна для мага.       — Но чем вы можете доказать, что там есть хоть что-то полезное для него? — девушка не унималась, защищая не только семейные деньги, но и Такемичи от негативного влияния этих торгашей. Ещё голову так задурят, что не то что книгу купишь по цене 6 больших кусков мяса, но и себя у них же купишь и будешь довольным.       — Просто поверить мне, я вас точно не хочу обманывать. В это вы точно можете поверить.       — Что-то слишком много раз вы говорите слово «поверьте» и знаете, что-то совсем не верится. Пошли, Такемичи, — девушка взяла парня за руку, оттаскивая его от этого надоедливого старика. А старый торговец все оставшееся время продолжал сверлить их своими проницательными глазами, пока на его устах все также оставалась неуместная улыбка.

***

      Наступил вечер. Сумерки неспешно опускались на поселение, вытесняя последние лучи, что схватились последними силами за веточки деревьев. Легкий ветерок колыхал, как бы успокаивал усыпанные солнечным золотом зеленые листочки цветущих деревьев. Птицы перестали петь, устраиваясь удобнее в своих гнездах, животные тоже разбежались по своим норкам. В лесу наступила благоговейная тишина. Она проходила через все тело, успокаивая и смиряла, какой бы человек не проходил по этим местам.       Команда корабля в начале вечера начали собирать оставшийся товар и поднимать его на борт. Старый моряк стоял на палубе, наполняя свою трубку новым табаком, что через некоторое время будет подожжен. Взгляд его напряженно бегал по торгашам и своей команде, что делились впечатлениями о новом дне, и только один старик нес свой ящик с настораживающей улыбкой в полной тишине. Он ни с кем более не разговаривал.       — Сегодня Айджин не в духе, — проговорил моряк, выпуская дым с своих уст.       — Но ведь сейчас отличная погода. Ночь должна быть спокойной, так что собираемся и отплываем, — говорят один из торговцев, что уже закончил с переноской своих ящиков. Ему было проще остальных, у него все скупили.       — Будет буря ночью, — старый моряк бросил небрежный взгляд на реку. — И такой, что Песнь вам не поможет. Не хочется оказаться на дне Великой реки из-за таких как ты.       Торговец опешил, но и возразить ничего не мог. Старый волк внушал своим авторитетом и опытом, а пропасть вместе со всеми деньгами в пучину Айджин никто точно не хотел бы.       В поселении ощущалось настроение праздника. Дети веселились на улице, пока солнце окончательно не скрылось за их лесом. Женщины напевали под нос задорные песни, готовя на кухне богатый ужин из купленных сегодня продуктов. Если в это время пройтись мимо этих домов, то напевы женщин соединялись в прекрасном унисоне общей радости. Мужчины кололи дрова, а кто-то затаскивал свои покупки в дом. Не все получалось затащить с первого раза.       — Это же последний? — недовольно проговорил Наото, затаскивая в дом мешок с крупой прямо в дом на кухню, пока Хината и Такемичи хозяйничали.       — Да, это последний, Наото. Теперь можешь отдохнуть, - усмехнулась девушка, помешивая приготовленное ей с Ханагаки рагу с овощами, что купила сегодня. Внутри все радовалось.       — Я уже проголодался, — потрепал себя по животу мальчик, понимая, что почти никто не ел сегодня днем. Все были настолько увлечены покупками, что забыли про голод. А сейчас, когда все было сделано, чувство голода атаковало с новой силой.       — Скоро уже будет готово, — усмехнулся Ханагаки, потрепав мелкого по голове. Его взгляд был устремлен на огонь, что трещал в печи.       Даже не смотря, что Хината и Наото живут бедно, они все равно любят друг друга и не дают унынию взять над ними верх. Это не могло не вызывать чувств гордости и умиления.       «Пусть у них и дальше все будет хорошо», — подумал Такемичи, понимая, что в этом мире не нужен герой, что должен спасти каждого. Неужели это его заслуженный отдых? Персональный рай, где он может провести остаток своей жизни, находясь в гармонии с природой и наслаждаться этим.       — Уже готово, — весело пролепетала девушка, доставая рагу из печи. Аромат и до этого ходил по небольшому домику, но как только котелок достали из печи, запах заиграл новыми ранее неизведанными и крайне аппетитными нотками. Наото уже готов был взвыть от голода, держась за живот.       — Тогда давайте уже садиться ужинать, — Тачибана младший начал расталкивать Ханагаки к столу, усаживая его на место. Вроде ещё прошло совсем мало времени, как нашли этого парня за поселением, но у Такемичи уже было свое место в этом доме. А быт без мага-новичка уже не представлялся.       — Наото, не торопись ты так. Твоя еда от тебя не уйдет, — парень был готов сказать, что он почти не голоден, но душераздирающий вой из живота Ханагаки слегка напугал окружающих, что Хината, что Наото повернулись и внимательно посмотрели друг на друга. Наступила гробовая тишина, а Такемичи был готов провалиться сквозь землю.       — Хината, ты слышала насколько мы голодные, — залепетал Наото, приготавливая стол к приему пищи. — Ещё немного, соседи подумают, что мы вдобавок и дикого зверя нашли за поселением. Перепугаются ещё.       — Ну значит, будем жить одни на этой стороне Великой реки, — еле сдерживая смех, Хината поставила порции на стол. — А это звучит не так уж и плохо. А что? Торговцы приплывают каждые полные лунные сутки, маг лекарь у нас есть, болезни больше не страшны.       — Сестра, это звучит ужасно, больше не говори так. Это же будет очень скучно, — проговорил Наото, кладя полную ложку горячего рагу себе в рот. —Ай! Ай! Горячо!       — Не спеши же, никто не будет отбирать у тебя порцию, — возмущенно проговорила девушка, пока Такемичи довольный остужал рагу и ел.       В этот самый момент Ханагаки мог поклясться, что ел самое вкусное блюдо в своей жизни, и ни один продукт из прошлого или из будущего не мог сравниться с этим вкусом. Слезы так и собирались нахлынуть от этого божественного вкуса. И парень не понимал, то ли это правда так вкусно, то ли он просто сильно голоден. И все говорило о втором, но сердце верило в первое.       — Беда! Беда! — громкий крик облетел все поселение, поднимая на уши всех. — Где дом лекаря?!       Хината выскочила из дома, открывая двери. Сразу ее лицо обдало холодным ветром, а по телу прошлись мурашки.       — Что произошло? — Хината смотрела на испуганного торговца, что не мог нормально говорить, повторяя только: «Беда! Беда!». — Я поняла, — проговорила девушка, доставая свой небольшой чемоданчик, забывая даже что-либо накинуть на свои плечи. А на улице становилось все холоднее и холоднее.       — Сестра? — единственное, что мог сделать Наото, это молча проводить свою сестру взглядом, что убегала за торговцем в сторону Великой реки.       — Я схожу за ними, — Ханагаки поднялся со своего места. В голове все ещё не до конца собралось в общую картину, но он не мог оставить девушку одну.       Да, его силы он не может полноценно контролировать. Да и, не знает, как у него все получилось с Наото, но он должен попробовать помочь. После с ситуацией на берегу реки небольшие искры исходили из рук Ханагаки, но тут же затухали. Внутри парня сидел страх, что они потухнут, но более зажечься не смогут.       Ханагаки выскочил прочь из дома вместе с накидкой для Хинаты, говоря Тачибане младшему оставаться дома до их прихода. А сам он направился к Великой реке Айджин.

***

      Темная каюта корабля. Несколько ламп приглушенно освещали помещение, было тяжело усмотреть небольшие вещи, но вот мрачные лица людей вокруг можно было рассмотреть без света. Все торгаши стали плотным кругом вокруг тела юного юнги, что дергался после удара тяжелой рукой.       Это была небольшая стычка, как и одна из тех, что были сегодня между молодым парнем и старым моряком. Никто и не думал, что все могло зайти так далеко. Слово за словом и вот они перешли на крик. Многие восприняли это как зрелище к вечернему хлебу. Снова возгласы про политику, про нового и старого короля. Никто не собирался отступать или искать компромисс? Зачем, если именно его мнение не собираются признать правдивым? Первый не выдержал юнга, наступая на большого и крупного морского волка, что только одной своей массой превосходил юнца. Но юношеское сердце верило, что правда стоит за ним, а она даст ему силы свершить все, что угодно. После этого последовал удар кулаком, молодой парень не смог после этого подняться, а капли крови превратились в небольшое озерцо на деревянном полу каюты. Мужчины, что сидели в это время рядом могли поклясться, что слышали хруст сразу после удара. Парень лежал без чувств на полу, пока над ним возвышался старый моряк. Глаза налиты кровью, грудь быстро вздымалась, а ноздри будто вдыхали весь воздух, что был на корабле и возле него. Наступила тишина и только хрипы юнца раздражали ещё больше общий нервный настрой команды. Моряк вышел из каюты и только тогда один из торговцев додумался сбегать в поселение за лекарем.       — Нам нужно напоить его срочно отваром из золотых цветов, — растерянно проговорила Хината, теряясь при таком виде парня.       — Так сделай же уже хоть что-нибудь! — торговец не унимался, только от одного взгляда на эту картину ему становилось дурно. Нужно как можно быстрее убирать это с его глаз.       — Но как же... Вы скупили у меня все золотые цветы, у меня более нет, — растерянно проговорила девушка, пытаясь найти что-то похожее по свойствам в своей сумке.       — И что ты предлагаешь? Хочешь, чтобы я тебе запросто так отдал эти цветы. Ну уж нет, я не настолько тупой, купи у меня их.       — Что? Да как вы можете, он истекает кровью, ему срочно нужен этот отвар. У него хотя бы отчасти затянется рана, — дрожащими руками девушка начала обвязывать своей тряпкой, что использовала как бинт, вкладывая в нее травы. Но всего этого слишком мало и слишком поздно, чтобы спасти парня.       — Я не дам тебе так просто эти цветы. Вы только посмотрите, что она удумала, сама мне их продала мне, а теперь обратно просишь, — негодованию торговца не было предела. Он стучал ногой, как бы испытывая пол на прочность, пыхтел и не мог найти себе место.       В это время на палубу забрался Ханагаки, придерживая рукой накидку девушки. Поднявшись вверх над рекой можно было заметить насколько она неспокойна, буйная. Вдалеке волны поднимались и бились друг об друга. От такого зрелища внутри все начинало трепетать, а на душе становилось неспокойно. И только одинокая песня вдалеке несла покой.       Такемичи не мог поверить своим ушам. Он смотрел в непроглядную темному, но слышал прекрасную песню без слов, состоящую из одних чувств и эмоций.       — Даже Песнь сегодня не может успокоить Айджин, — старый моряк стоял в стороне, в очередной раз запихивая табак, в наполненную до краев пеплом, трубку. — Такая ночь обычно несет только несчастья и беды.       Ханагаки на секунду замер, вид крупного моряка скорее напоминал черную фигуру, что вот-вот сольется с крайне мрачным фоном позади корабля.       — Не стой здесь! — рявкнул моряк, пробуждая парня от дремы, введенной песней. — Иди, помоги тому юнге, — в глазах моряка виделась твердость, но также и сожаление о содеянном. Один импульс с его стороны стоит жизни этого хоть и крайне глупого, но юного парня, у которого ещё вся жизнь впереди. Глупо, если она закончится прямо тут.       Такемичи кивнул и направился внутрь. Понять, куда идти, было не сложно. Там все также неистово возмущался торгаш, пытаясь всякими словами задеть девушку.       — И ты лекарь? Что ты можешь вылечить, если у тебя ничего нету, — зло проговаривал мужчина, оседая над бедной девушкой, что пыталась закрыть рану своей тряпкой, но ее начало не хватать. Хината уже положила руки на край платья, чтобы оторвать новый кусочек, но поверх ее руки легла рука Такемичи.       — Я постараюсь помочь тебе, Хината, — Такемичи постарался нежно улыбнуться девушке, чувствуя, как сильно трясутся руки девушки.       — Я ничем не могу ему помочь, — носик втянул сопли, что уже готовы хлынуть вместе со слезами. — Я чувствую себя такой беспомощной, я не смогла ничего сделать.       — Не говори так, ты почти остановила кровь, — руки Такемичи заискрились приглушенным зеленным светом. Искры выскакивали из пальцев руки и затухали возле головы побитого парня. Ханагаки не знал, как ему правильно использовать свою силу и только старик торговец тихо посмеивался в самом углу каюты, придерживая в руках засветившуюся книгу, что ранее предлагал магу.       Напрягая пальцы руки, Такемичи дотронулся до раны на голове юнги. Искры светились на месте удара, озаряя темную комнату ярким светом. Все, не отрываясь, смотрели на волшебство. Кровь запеклась, а в это время по виску Ханагаки прошлась горячая капля, спуская с веска на щеку. Медленно в глазах начинало темнеть, веки казались настолько тяжелыми, что даже если их придерживать рукой не факт, что удержишь. Только тогда, когда лечение закончилось, Такемичи стер надоедливые капли, что одна за одной текли по его щеке. На пальцах Такемичи была алая жидкость, а на его виске рана, которую он только залечил у парня. В этот момент парень не успел испугаться, ему было важно, чтобы с юнгой все было в порядке.       — С ним все теперь будет в порядке, — счастливо залепетала Хината, не пытаясь даже скрыть нахлынувшие на ее эмоции. Сердце билось как бешеное, а чувство радости не покидало ее тело. Все вокруг начали оживленно разговаривать, радость передалась и на остальных. — Таке... мичи? — Хината перевела свой взгляд на Ханагаки, что тяжело дышал, держась рукой за висок.       — Я рад, что с ним все хорошо, — после этого все для Такемичи погрузилось в темноту, а голоса вокруг будто перестали существовать.

***

      — Ну почему он не просыпается? — нервно приговаривал Наото. Слова хоть и были слышны, но для Ханагаки голос был еле слышен. Постепенно слух начал возвращаться.       — Наото, отойди от него. Ему нужен покой, а не твои возгласы у самого уха.       — А сама-то тоже от него не отходишь ни на шаг и все крутишься возле его постели, — недовольно приговаривал мальчик. — Хината, смотри. Он просыпается, — быстро затараторил Наото, как только заметил, как глаза Ханагаки начали открываться.       — Что произошло? — Такемичи окончательно открыл глаза, щурясь от дневного света. Уже разве день?       — Ты отключился после того, как вылечил парня, — девушка стояла возле кровати Такемичи, застенчиво смотря на него. Он сильно ей помог и это уже второй раз.       — Точно! И как он?       — Он-то? Он хорошо, очнулся через несколько часов, — Хината с улыбкой посмотрела на Ханагаки. — Благодаря тебе он остался жив. Они вчера утром все и уплыли.       — Ну а сам ты? — недовольно проговорил Наото. — Ты сильно напугал меня, а Хината не могла найти себе место все это время. Она даже...       — Ну хватит, Наото, успокаивайся, — грозным словом Хината усмиряла своего брата. — Такемичи, лучше посмотри в сторону.       Такемичи перевел свой взгляд в сторону. На краю кровати лежала белая книга с потресканной обложкой. Это была та самая книга, что предлагал старик торговец для Ханагаки.       — Вы ее купили? Но зачем? — Такемичи взял ее и начал крутить в руках. Обычная книгу, такие он часто видел в библиотеках, когда волей судьбы там оказывался. Но было скорее всего это один раз и то во сне.       Хината и Наото переглянулись.       — Мы не покупали ее. Этот старик сам отдал нам ее перед тем, как отплыть.       — У меня от него мурашки по коже, — Наото поежился, вспоминая тот взгляд и страшные сморщенные руки, из которых он забирал книгу. — А ещё и от твоего вида, Такемичи.       — Что? И от моего тоже? — Ханагаки с недоумением посмотрел на Наото, пока Хината отводила глаза, отступая немного в сторону.       — Посмотри на свои руки.       — Ну и что там, — со вздохом проговорил Такемичи, не понимая, что может быть такого странного в его виде, пока не понял. Крик разошелся по всему дому. — И почему я весь желтый? А это что? — сначала Такемичи не заметил небольшой отросток, что торчал с его указательного пальца. Приглядевшись поближе, отросток все больше и больше начал напоминать зеленый листок, как у растения. — Это из-за золотых цветов? — первое, что пришло в голову Такемичи. Все-таки уроки в лесу от Тачибаны старшей не прошли бесследно. — Но у тебя же их не было. Так откуда...       — Не было, а вот резко они появились, — девушка отвела взгляд. Она слишком переволновалась, когда Ханагаки потерял сознание на ее руках. Ханагаки замялся, ему стало не по себе.       — Ага, теперь ещё пару дней будешь ходить таким, — разбавил атмосферу Наото, сравнивая Ханагаки с золотым цветком. — Только смотри, чтобы Хината и тебя не заварила.       — Наото, — смущенно проговорила Хината, давя своим сестринским взглядом на брата.       Ханагаки не мог сдержать своего смеха. Впервые за долгое время ему так хорошо, ему нравится это место, эти люди вокруг. Все начали смеяться и шутить, не замечая, как начала светиться приглушенным светом книга в руках Такемичи.
Примечания:
202 Нравится 113 Отзывы 74 В сборник
Отзывы (5)