Проклятие

R
В процессе
14
1
Размер:
планируется Макси, написано 937 страниц, 300 363 слова, 120 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 29 Отзывы 14 В сборник

Часть 73.

Настройки

16 октября, четверг. 9 утра

У Уизли не сработали будильники, так как они просто их не завели. У тебя будильник сработал, но он стоял на беззвучном. Даже вибрации не было. Поэтому, вы как и обычно, проспали в четверг. Ребята позавтракали и отправились на уроки. Амбридж по четвергам всегда проверяет посещаемость на уроках, поэтому она как и обычно, занималась этим делом. Долорес зашла в кабинет Трансфигурации через 5 минут, после начала урока. Амбридж: здравствуй Минерва. Кого сегодня нет? МакГонагалл: вроде все есть. Амбридж: ребята? Тео: все вроде как есть. Пэнси: Блэк и Уизли как обычно, прогуливают. Амбридж: Минерва, Нотт, зачем обманываете? МакГонагалл: ключевое слово было «вроде». Мы не говорили, что точно все на уроке. Тео: ошиблись, с кем не бывает. Амбридж: чтож. Я вас поняла. Долорес вышла из кабинета и закрыла дверь. Тео: ну, по крайней мере хотя-бы постарались их спасти. МакГонагалл: да. Минус 5 баллов Слизерину, Паркинсон. Драко (шёпотом): сегодня эти трое будут пытаться зарабатывать баллы. Может поиздеваемся? Пэнси (шёпотом): давай. МакГонагалл: что вы там шептитесь? Пэнси: обсуждаем вас. МакГонагалл: конкретнее. Забини: какая вы старуха. Как вы только до сих пор в Хогвартсе? МакГонагалл: всей тройке двойки и всех троих жду сегодня в 19:30 на отработке! Драко: Забини! Нам нужно было баллы потерять, а не на отработку попасть! Забини: сорри. Я нечайно. МакГонагалл: баллы потерять? Пэнси: не важно. МакГонагалл: нет уж. Теперь жду объяснений. Драко: а мы ждём когда рак на горе свистнет. Но чёт он не свистит. МакГонагалл: зато вы со свистом будете вылетать из Хогвартса, если ещё хоть раз услышу такое! А теперь на счёт баллов. Нотт? Тео: ребята хотят сегодня поднять баллы. Эти трое будут стараться им мешать. Драко: Крэбб, Гойл, поможете? Тео: значит не трое, а пятеро. МакГонагалл: спасибо Теодор. Продолжим урок. Ребята продолжили урок. В это время у Долорес: Розовая Жаба ходила по школе в поисках вас, либо Сириуса с Римусом. Через минут 10, нашла профессоров. Амбридж: здравствуйте. Где голубая и рыжики? Римус (голосом Дазая, но лучше): приставайте к голубой и рыжикам. От нас отвалите. Сириус: меня всегда будут забавить прозвища Голубая и Рыжики. Хаха. Римус: самому смешно. Амбридж: во первых: что с голосом. А во вторых: где эти трое? Римус: голос у меня вчера весь день менялся. Только к вечеру такой стал. Сегодня пока что остался. Хз, может меняться и не будет. А на счёт этих троих — мы не знаем где они. Амбридж: тебе не идёт этот голос. Вообще никак. Даже прошлый лучше был. Римус: мне пох. Амбридж: бегом искать этих троих. Сириус: извините за такой вопрос, но Теодор Нотт на уроке? Амбридж: да. Они с Минервой пытались отмазать этих троих, но у них не вышло. Сразу поняла, что обманывают. Сириус: вам Тео не передал, что Чарли, Саши и Билла сегодня не будет на первом уроке? Их Дамблдор зачем-то послал в Хогсмид. Что-то там проверить, я не вникал. Амбридж: правда? Ну раз так, то хорошо. До свидания. Долорес ушла. Римус: ха, поверила. Сириус: сам в шоке. Пошли Минерву предупредим, что этих троих не будет. Думаю, иногда можно прогуливать уроки. Римус: пошли. Профессора отправились в кабинет Трансфигурации.

***

Блэк постучался в кабинет. МакГонагалл: войдите. Сириус зашёл в кабинет. Сириус: здравствуй Минерва. Этих троих сегодня не будет на твоём уроке. МакГонагалл: почему? Сириус: их Дамблдор отправил в Хогсмид. Что-то там проверить. МакГонагалл: сидите тихо. Я за дверью. Сириус вышел из кабинета, а сразу за ним Минерва. Римус: здравствуй. МакГонагалл: и тебе привет. Где говорите эта тройка? Сириус: в Хогсмиде. МакГонагалл: вы так перед Долорес выкрутились? Римус: ну, вообще да. МакГонагалл: значит и оставьте эту отмазку для Долорес. Если они проспали — так и скажите. Сириус: даже ругать их не будете? МакГонагалл: нет. Но лучше отправьте их на урок. Сириус: ладно. Минерва зашла обратно в кабинет. Остальные два профессора пошли к вам.

***

Римус: Вульфстар. Дверь открылась и профессора зашли к вам. Они сразу заметили вас. Сириус: ребят, вставать не планируете? Ты: м? Сириус: время уже пол десятого. Билл: в смысле… Римус: в прямом. Вы в троём взяли телефоны. Включив, вы сразу увидели, что время и в правду 9:30. Чарли: мля… Сириус: как в Хогсмиде дела? Ты: чё? Римус: вас же Дамблдор отправил в Хогвсмиде что-то проверить. Билл: что за бред? Сириус: мы вас перед Амбридж так отмазали. Просто сказали, что вас Дамблдор отправил в Хогвсмид что-то проверить. Чарли: а. Всё нормально. Ничего нового. Римус: вставайте и на урок. Минерва ругать не будет. Ты: серьёзно? Круть. Билл: значит можно ещё поспать. Сириус: мы вообще-то тоже спать хотим, но не спим. Поэтому и вы не будете спать. Чарли: логика ахуенная! Сириус: спасибо. Кстати, Саш, твоя светодиодная лента пришла. Ты: уже? Я её только вчера заказала. Кайф. Сириус: перед обедом заберёшь. Ты: мгм. Билл: что за лента? Ты: такая длинная лента, которую можно повесить на потолок, либо стены. А потом с помощью пульта выбрать на ней любой цвет. Если включить её в темноте, комната, в которой и есть эта лента, будет такого цвета. Билл: а, прикольная штука. Повесить определённо надо будет. Чарли: мгм. Профессора вышли из комнаты и пошли дальше гулять по Хогвартсу. Вы всё же встали, заправили кровати и пошли умываться. Почистив зубы, ты и Чарли вышли из ванной, чтобы Билл мог принять душ. Чарли в это время готовил яичницу, а ты делала чай. После, когда Билл вышел, он сел завтракать вместе с тобой. Чарли в это время мылся. После Чарли, пошла ты. Уизли пока собирали портфели. А уже после этого, вы отправились на урок. Ты: всего 15 минут потратили. Билл: да. Быстро получилось. Чарли: мгм. Вы пошли дальше в кабинет.

***

Чарли постучался. МакГонагалл: войдите. Вы зашли в кабинет. Вы: здравствуйте. МакГонагалл: здравствуйте. Садитесь. Вы прошли в кабинет и быстро сели на места. После, Минерва продолжила урок, на которым вы как обычно, что-то проходили. Вы с Уизли смогли заработать 40 баллов отвечая на все вопросы. Затем, вы направились в кабинет Заклинаний и естественно вам встретилась Долорес. Вы хотели просто пройти, но вас остановили. Амбридж: стоять. Вы остановились и повернулись к профессору. Чарли: да? Амбридж: где были? Билл: там где вам не бывать. Амбридж: не огрызайся! Билл: ой-ой-ой, боюсь, боюсь. Амбридж: заткнись. Где были? Чарли: где вас нет. Амбридж: нормально сказали! Ты: на кладбище. Для вас место искали. Амбридж: даю последний шанс сознаться, пока не сняла баллы. Билл: э! В Хогсмиде. Проверяли магазин Фреда и Джорджа на такие штуки, как например тот маховик времени. Амбридж: сразу нельзя было сказать? Долорес ушла. Вы пошли дальше в кабинет Заклинаний. Урок прошёл скучно, но вы заработали 80 баллов. Вы отправились к Сириусу. Ты: было не очень то и легко. Чарли: ага. Через некоторое время, вы пришли к Блэку и Люпину. Они собирались идти на обед. Сириус: держи. Блэк дал тебе ленту. Ты: спасибо. Римус: сколько метров она в длину вообще? Ты: много. На всю главную комнату хватит. Римус: нифига. Чарли: может повесим, побыстрому? Ты: побыстрому не получится. Минимум полчаса надо будет. Сириус: сколько? Нифига. А если мы поможем? Ты: не знаю. Проверим? Билл: пошли. Вы отправились в вашу комнату. Там, Чарли наколдовал обезжириватель. Сириус: ага. И как нам её вешать? Чарли: вот он минус комнаты с высоким потолком. Комната точно будет вся освещаться? Ты: да. Это специально, мощная лента. Сириус: сколько у вас вообще высота? Билл: э. Метров 5 где-то. Чарли: где-то так. Билл, полетать не хочешь? Билл: нет. Чарли: а я хочу чтоб ты полетал😁 Уизли магией поднял брата. Билл: э! Сириус: хахаха. У тебя уже выбора нет. Билл: Чарли, ты сука! Чарли: кабель хотя-бы. Сам такой. Билл: иди нахуй. Давайте обезжириватель и ленту. Сириус дал Уизли обезжириватель. Билл вытер самый верх стен. Билл: ленту. Ты подала ему конец ленты. Он отклеил небольшой кусок слоя, который закрывал липкий слой, и прикрепил этот кусок к стене. Билл: и типо так всю ленту? Ты: угу😄 Билл: мля. Ладно. Чарли перенёс брата немного правее (Билл был над столом). Билл отклеил ещё кусок и прилипил ленту. Билл: а это не так и легко. Надо же её ведь плотно прилеплять. Римус: клей уже. Уизли сделал так ещё пару раз. Братья дошли до кровати. Чарли: теперь мне будет по сложнее. А хотя, ты там достаёшь до кровати? Билл: да. Я же, блять, ростом три метра нахуй. Чарли: а что разве нет? Хаха. Билл: Саша, я разрешаю тебе его уебать. Ты: с удовольствием. Ты подошла к Уизли и довольно сильно ударила по ноге. Чарли упал на большую кровать, а Билл грохнулся на трёхъярусную. Чарли: нихуя се сила. Больно вообще-то. Ты: хехе. С этими двумя раньше войны часто были😅 Римус: Билл, ты там как? Жив? Билл: мгм. Я чёт думал, что пониже придётся падать. Сириус: больше двух с половиной метров. Билл: я уже понял. Но всё же мягко. Чарли: готов дальше клеить? Билл: да. Чарли поднял брата магией. Билл открыл довольно длинный кусок липкого слоя, так как там был угол. Стену до угла, он проклеил боле менее легко, а с переходом от одной стены до другой, пришлось заморочиться. Билл: фух. Приклеил. Сириус: молодец. Ты даже половину ещё не сделал. Билл: бля. Сколько уже времени прошло? Римус: сейчас 13:10. Билл: 10 минут на одну стену! Сука, я думал это будет проще. Ты: а я предупреждала, что это долго. Чарли: клей уже. Билл, как и всегда, вытер стену обезжиривателем, открыл липкий слой и приклеил ленту. Братья дошли до большой кровати. Билл: дайте ножницы. Меня этот хвост, который остаётся после отклеивания ленты, уже достал. Мешается. Римус дал Уизли ножницы. Он безжалостно отрезал этот хвост. Билл: во. Так проще. Люпин убрал ножницы обратно. Билл протёр стену и начал дальше клеить. Чарли стоял на кровати. Не проклеев часть над кроватью, Билл устал. Билл: я не могу больше. Я устал. Так долго висеть это очень сложно. Руки постоянно вверх приходится поднимать, болят уже. С кем можно поменяться? Чарли опустил брата. Сириус: я туда не полезу. Римус: я тоже. Чарли: я держать буду. Ты: остаюсь я. Ну я, так я. Билл ушёл на двухъярусную кровать и залез на второй ярус. Чарли поднял тебя магией и ты продолжила работу Билла. Дойдя до середины кровати, к вам кто-то зашёл. Все сразу обернулись в сторону двери. Сириус: здравствуй Минерва. Римус: сново привет. Билл: здравствуйте. Чарли: здрасьте. МакГонагалл: и вам привет. Чарли слез с кровати. Ты: хеллоу. Чарли забыл, что тебя надо держать, и опустил палочку. Ты полетела на кровать. МакГонагалл: Саша! Ты свернулась комочком и упала прям на середину кровати. Что-то хрустнуло. Сириус: Господи, ты там жива? Что хрустнуло? Ты: либо я, либо кровать. Тут уже как повезёт. Ты села на кровать. Ты: я живая. Римус: выходит, хрустнула кровать? Ты: получается так. Ты слезла с кровати. Ты: здравствуйте профессор. МакГонагалл: здравствуй. Эффектно появилась. Чарли: хаха. Ты: а ты чё ржёшь? Я из-за тебя вообще-то упала. Чарли: ну простите. Я не специально. МакГонагалл: во первых: что у вас вообще здесь происходит? Во вторых: почему не идёте на обед? Сириус: мы вешаем светодиодную ленту. Почти всё это, повесил Билл. Саша только небольшой кусок. МакГонагалл: понятно. От обеда осталось минут 35. Римус: уже? Мы 25 минут здесь?! Сириус: видимо. Билл: каким образом так быстро? Ты: хрен знает. Слишком быстро. Чарли: на обед? Римус: ну да. МакГонагалл: всё-же тебе идёт этот голос, Римус. Римус: спасибо😅 Ты: кровать потом посмотрим? Сириус: ну не сейчас ведь. Главное не забыть. Чарли: мгм. Вы пошли на обед все вместе. Естественно вам встретилась Долорес. Вы сделали вид, что не заметили её и пошли дальше разговаривая о чём-то. Амбридж: Римус, остановись. Вся ваша компания остановилась. Римус: что вам надо? Амбридж: голос. Римус: что? Амбридж: я говорила, что он тебе не идёт. Римус: и что? Что я должен сделать? Амбридж: изменить разумеется. Римус: как? Амбридж: не знаю. Римус: вот и я не знаю. До свидания. Амбридж: нет. Пока не изменишь - не уйдёшь. Сириус: чем вам не нравится наш Дазай? Амбридж: кто? Сириус: персонаж из аниме. Дазай Осаму. Амбридж: тем более. Не хватало, чтобы в Хогвартсе были ещё профессора, с голосами персонажей мультиков. Римус: идите вы. Всем нравится мой голос. Мне он нравится. И его поменять практически невозможно. Долорес приблизилась к Римусу и схватила его за воротник. Амбридж: а ты поменяй. Либо я пожалуюсь на тебя в Министерство Магии и ты вылетишь от сюда. МакГонагалл: Долорес, отпустите его. Профессор нехотя отпустила Люпина. Римус: нихера предъява. Знаете что? Люпин перекрестился, сложил ладони вместе, сложил руки в замок, потом раздвинул их и с улыбкой показал факи. Сириус: хахахаха. Ты гений. Римус: хехе. МакГонагалл: Долорес, отстаньте уже от Римуса. Есть вероятность, что у него ещё изменится голос. Просто не обращайте внимания. Амбридж: как скажете. Долорес развернулась и недовольно ушла. Ты: ой-ой-ой-ой. Амбридж резко развернулась и очень недовольно посмотрела на тебя. Ты: псих. Долорес пошла в твою сторону. Билл: кажется кто-то влип. Ты: быстрые ноги пизды не получают! Ты побежала сматываться в сторону большого зала. Долорес развернулась и пошла к себе. Сириус, Римус, Билл, Чарли и МакГонагалл немного посмеялись, а после в твою сторону. Через минут 5, вы дошли до зала. В нём не было половины Хогвартса. Вы сели за столы. Как только ты села, у тебя сразу же зазвонил телефон. Ты: кому жить надоело? Ты посмотрела кто звонит. Билл: Дима? Ты: ну а кто ещё? Сука, сдохнуть не дадут спокойно.
Примечания:
14 Нравится 29 Отзывы 14 В сборник